background image

F

33

Contrôle du fonctionnement

Avant chaque utilisation effectuez le contrôle de fonctionnement 

suivant :

Contrôle

Résultat

Abaissez les 

deux poignées 

vers le bas 

Le coin de fen-

dage s’abaisse 

jusqu’à environ 

20 cm au-dessus 

de la table de 

fendage.

Appuyez sur 

l’étrier de retour 

ou relevez les 

deux poignées 

vers le haut 

Le coin de fen-

dage se relève à 

la position désirée

Lâchez les deux 

poignées

Le coin de fen-

dage reste à la 

position désirée

Instructions de travail

Préparez votre travail avec précaution. Un travail bien préparé 

augmente la sécurité. Placez le bois à fendre de façon à ce qu’il soit 

facile à saisir. Empilez le bois fendu à proximité du lieu de fendage ou 

chargez le dans un camion ou un autre moyen de transport. Position

-

nez le fendeur sur une surface plane et dure. Si vous graissez le coin 

légèrement avant de fendre vous en augmenterez la durée de vie. 

Purgez le système hydraulique avant de commencer à fendre. Avant 

de mettre le fendeur en route, dévissez le bouchon de remplissage 

d’huile hydraulique de quelques tours afin que l’air puisse s’échapper 

et pénétrer.  Vous devez constater que l’apport d’air au niveau du 

réservoir est correct avant de faire fonctionner le fendeur.

N’oubliez jamais de dévisser un peu le bouchon de remplissage 

d’huile (Fig.16).

Sinon l’air contenu dans le système hydraulique sera continuel

-

lement comprimé et détendu, ce qui endommagera les joints du 

circuit hydraulique et le fendeur ne pourra plus être utilisé. Le 

revendeur et le fabricant n’effectueront dans ce cas aucune prise 

en charge des dommages sous garantie.

Placez la bûche à fendre debout sur le plateau de fendage, sa section 

doit reposer à plat, appuyez sur la bûche à l’aide du crochet de main

-

tien pour la maintenir en place. Veillez à ce que le coin de fendage 

et la table de fendage soit au contact de toute la section de la bûche. 

Essayez de ne jamais fendre la bûche de biais. Faites descendre le 

coin de fendage jusqu’à ce que ma bûche soit fendue. En appuyant 

sur l’étrier de retour ou en relevant les poignées vers le haut, faites 

remonter le coin de fendage vers le haut à sa position de départ.

La force de fendage et la vitesse sont réglables à 2 niveaux.

Le niveau inférieur est prévu pour une vitesse rapide et une puissance 

de fente inférieure pour fendre le bois courant (Abaissez dans ce cas 

les deux leviers à fond vers le bas).

Levez un peu le levier (commande bi-manuelle) vers le haut pour obte

-

nir la force de fendage maximale et une vitesse de fendage inférieure 

pour fendre le bois fraîchement abattu et le bois dur.

Les deux vitesses peuvent être obtenues facilement en manœuvrant 

lentement les leviers de commande vers le haut ou vers le bas.

Fendez le bois dans le sens du fil. Ne placez pas le bois de biais 

sur le fendeur pour le fendre, ceci pourrait être très dangereux et 

endommager considérablement la machine.

N’enlevez pas une bûche grippée avec les mains. Ne vous faites 

pas aider par une tierce personne pour enlever une bûche grippée.

Du bois empilé, fendu et des fragments de bois peuvent repré

-

senter un danger. Ne travaillez jamais dans un endroit encombré, 

dans lequel vous pourriez glisser, trébucher ou tomber.

Utilisation du bras de retenue

Le bras de retenue peut être positionné à différentes hauteurs en 

fonction de la longueur des bûches. 

Fendage

• 

Lorsque la température extérieure est inférieure à 5°C, laissez 

fonctionner la machine environ 5 minutes au ralenti afin que le 

système hydraulique atteigne sa température de fonctionnement. 

Placez le bois debout sous le coin de fendage.

• 

Attention: Le coin de fendage est très coupant. Risque de 

blessure !

• 

Lorsque vous abaissez les deux leviers vers le bas, le coin de 

fendage descend et fend le bois.

• 

Fendez le bois de haut en bas.

• 

Ne fendez jamais une bûche couchée ou placée de biais!

• 

Portez des gants adaptés et des chaussures de sécurité lors du 

travail de fendage.

• 

Lorsque les bûches présentent un grand nombre de branches et 

de nœuds, fendez sur les côtés et non au centre.

• 

Attention: certaines bûches peuvent être fortement compri

-

mées lors du fendage et éclater brusquement.

•  Pour désengager une bûche grippée, frappez dans le sens 

inverse du fendage ou remontez le coin de fendage. Pour ce 

faire, relevez les leviers de commande vers le haut, n’utilisez 

par l’étrier de retour. Attention: risque de blessure.

Limiteur de course

La course peut être réglée à volonté.

Pour fendre des bûches de plus de 100 cm, placez la bague au som

-

met de la tige et bloquez-la avec la poignée.

Remontée automatique

La remontée automatique ne doit être activée (Photo 23) que 

lorsque le lève-bûche n’est pas utilisé et est accorché à son 

crochet de maitien.

Lorsque le ressort du levier de retour est enlevé (Photo 22), le couteau 

de fendage remonte automatiquement lorsque les deux leviers de 

commande ont été relâchés. Accrochez le ressort à l’étrier de retour 

( Photo 21) dès que vous n’avez plus besoin de la remontée automa

-

tique, lorsque vous utilisez le lève-bûche ou lorsque vous arrêtez le 

fendeur.

Utilisation du releveur de bûche

Informations générales concernant le releveur de bûche :

 

•  Pour des raisons de sécurité, seul le dernier maillon de la 

chaîne du releveur de bûche doit être accroché au coin de 

fendage.

• 

Veillez à ce qu’aucune personne ne se trouve dans la zone 

de fonctionnement du releveur de bûche.

• 

Désactivez la remontée automatique du couteau de fendage 

avant d’utiliser le lève-bûche.

Fonctionnement du releveur de bûche:

• 

Détachez le crochet de retenue du releveur de bûche, de façon à 

ce que le tube puisse se déplacer librement.

• 

Faites descendre le coin de fendage vers le bas pour que le bras 

de relevage repose complètement sur le sol.

• 

A cette position, vous pouvez faire rouler le tronc à relever sur 

le tube de relevage 

(le tronc doit se trouver entre les deux 

pointes de fixation).

• 

Appuyez sur l’étrier de retour vers le bas ou les deux poignées de 

commande et faites remonter le coin de fendage.

(Attention ! ne vous tenez pas dans la zone de relevage du 

tronc ! Risque de blessure !)

• 

Ajustez le tronc, poussez-le contre la pointe de fixation et fendez-

le 

(voir : Instructions d’utilisation).

• 

Ensuite, retirez le bois fendu et faites redescendre le coin de 

fendage et donc simultanément le releveur de bûche.

Summary of Contents for 5905501915

Page 1: ...e b ches Traduction des instructions d origine HU Hidraulikus fahas t Az eredeti haszn lati tmutat ford t sa CZ t pa ka na d evo P eklad origin ln ho n vodu k obsluze SK tiepa ka na drevo Preklad orig...

Page 2: ...D Holzspalter 9 GB Log splitter 18 FR Fendeur de b ches 27 HU Fahas t 36 CZ t pa d eva 45 SK tiepa ka dreva 54 2...

Page 3: ...dage 7 Moteur lectrique avec interrupteur 8 Attelage 3 points 9 Releveur de b che 10 Cha ne 11 Prise de force 12 Anneau de transport 1 Ovl dacia p ka 2 Valec 3 Koles 4 Strme sp tn ho chodu 5 Pridr iav...

Page 4: ...nue 3 Releveur de b che 4 Crochet de maintien 5 Protection de prise de force 6 Goupilles d attelage 7 Notice d utilisation 8 Sachet de petites pi ces 4 1 T zifahas t keret s hajt egy s g 2 Tart kar 3...

Page 5: ...Fig 4 Fig 5 Fig 3 Fig 6 C B 2 M10 2 M22 A 2 1 3 2 4 C B 2 M10 2 M22 A 2 1 3 2 4 1 D M10 40 656 656 656 656 5...

Page 6: ...Fig 8 Fig 7 Fig 12 C B 2 M10 2 M22 A 2 1 3 2 4 656 656 656 656 3 E M10 35 1 F M16 100 D 65677 65682 65687 65692 6...

Page 7: ...Fig 15 Fig 16 Fig 14 Einf ll ffnung Ablass ffnung min 18 Liter Fig 17 max min 1 Fig 18 max min 1 3 2 Fig 19 Filling hole Orifice de remplissage Drain outlet Orifice de vidange 7...

Page 8: ...Fig 20 8 Fig 22 Fig 21 Fig 23...

Page 9: ...bot im Arbeitsbereich Kein Hydraulik l auf den Boden laufen lassen Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung Unord nung kann Unf lle zur Folge haben Wenn ein Kran verwendet wird legen Sie den Hebe ri...

Page 10: ...e Berei che ber hren wenn sich das Spaltmesser bewegt Richten Sie immer Ihre volle Aufmerksamkeit auf die Bewe gung des Spaltmessers Oil ffnen Sie vor dem Betrieb die l Einf llschraube zwei Umdrehunge...

Page 11: ...tor Gelenkw E Motor Aufnahmeleistung P1 kW 5 1 6 6 Abgabeleistung P2 kW 4 0 5 5 Zapfwellen Motordrehzahl 1 min 540 1400 540 1400 Betriebsart S6 40 S6 40 Motorschutz ja ja Phasenwender ja ja Abmessung...

Page 12: ...geltenden Bestimmungen befolgt Alle brigen Maschinenteile an eine Schrottsammelstelle abgeben indem man die jeweils im Lande geltenden Bestimmungen befolgt Darauf achten dass jedes Maschinenteil ents...

Page 13: ...s Ger t automatisch ab Zum Wiedereinschalten dr cken Sie erneut den gr nen Knopf an der Schalteinheit nderungen an der Maschine gleich welcher Art sind untersagt Vor Wartungsarbeiten oder wenn sich de...

Page 14: ...wellengelenke m ssen so klein wie m glich sein 6 Sichern Sie Sicherheitskette des Gelenkwellenantriebs an einem feststehenden Teil des Brennholzspalters und des Antriebsfahr zeugs um zu verhindern das...

Page 15: ...a f nf Minuten im Leerlauf laufen lassen damit das Hydrauliksystem Betriebs temperatur erreicht Das Holz stehend unter das Spaltmesser Achtung Das Spaltmesser ist sehr scharf Verletzungsge fahr Wenn S...

Page 16: ...d getrennter Gelenkwelle durchf hren Netzstecker ziehen Ge bte Handwerker k nnen kleine Reparaturen an der Maschine selbst durchf hren Reparatur und Wartungsarbeiten an der elektrischen Anlage nur von...

Page 17: ...r zu Motor kann neu gestartet werden Die S ule bewegt sich nicht abw rts Niedriger lstand Den lstand kontrollieren und nachf llen Verschmutzungsgefahr Dieser Arbeitsgang kann vom Maschinenf hrer durch...

Page 18: ...smoking in the working area Do not spill hydraulic oil on the floor Keep your workspace clean Untidiness can cause accidents If a crane is used put the lifting belt round the housing Never lift the f...

Page 19: ...g and injury from sharp edges never touch danger areas when the cleaver is moving Caution Moving machine parts Oil Loosen the vent bolt two revolutions before starting work Close before transport Two...

Page 20: ...ve shaft e motor Input P1 kW 5 1 6 6 Output P2 kW 4 0 5 5 PTO shaft motor speed 1 min 540 1400 540 1400 Operating mode S6 40 S6 40 Motor protection yes yes Phase inverter yes yes Dimensions D W H mm 1...

Page 21: ...not been designed for use in com mercial trade or industrial applications Our warranty will be voided if the equipment is used in commercial trade or industrial businesses or for equivalent purposes A...

Page 22: ...the hook on the frame with 3 hexagon bolts and 3 nuts Attaching the log lifter Fig 7 Attach the log lifter on the fixing bracket with 1 hexagon bolt M16x100 Hook the chain onto the splitting blade Put...

Page 23: ...g blade in the top position using the return bracket or handles If the splitting arm is already in the top position activate the splitting mechanism by moving both levers down This will move the split...

Page 24: ...s not in use and is locked into the retaining hook Figure 23 When the spring of the return lever is removed Figure 22 the splitting wedge automatically travels back once both control levers have been...

Page 25: ...e drain plug and its seal and tighten it Pour in fresh hydraulic oil Contents see Technical data and check the oil level with the dipstick After changing the oil operate the kin dling splitter a few t...

Page 26: ...cian Thermal switch of motor cut off Engage thermal switch inside the motor casing again The column does not move down Low oil level Check oil level and refill Risk of getting dirty This job can be do...

Page 27: ...e fumer dans la zone de travail Ne pas r pandre de l huile hydraulique sur le sol Tenir la zone de travail en bon ordre Le d sordre peut causer des accidents En cas d utilisation d une grue enrouler l...

Page 28: ...nce minimale de 5 m Risque de coupures et d crasement ne jamais toucher des zones dangereuses quand le fendoir est en mouvement Attention Outils en mouvement Oil Avant le commencement du travail desse...

Page 29: ...e P2 kW 4 0 5 5 R gime moteur prise de force 1 min 540 1400 540 1400 Type de fonctionnement S6 40 S6 40 Fusible oui oui Inverseur de p le oui oui Cotes L P H mm 1540x1140x2520 1540x1140x2520 Hauteur...

Page 30: ...sionnel industriel ou artisanal Nous d clinons toute responsabilit si l appareil venait tre utilis professionnellement artisanalement ou par des soci t s industrielles tout comme pour toute activit qu...

Page 31: ...la protection de prise de force Fig 4 Placer la protection de prise de force sur les goujons filet s de la prise de force et les assur s des deux crous M 10 Montage des leviers de commande Fig 5 Afin...

Page 32: ...attachez les ensemble l aide des goupilles de s cu rit 4 Placez le bras de fixation sup rieur dans la fixation et placez le en face de l orifice de fixation Mettez la goupille en place pour assembler...

Page 33: ...fendu et des fragments de bois peuvent repr senter un danger Ne travaillez jamais dans un endroit encombr dans lequel vous pourriez glisser tr bucher ou tomber Utilisation du bras de retenue Le bras...

Page 34: ...e de Z ou b qui ont une intensit admissible du courant permanent d au moins 100 A par phase En tant qu utilisateur vous devez vous assurer si n cessaire en consultant votre entreprise d lectricit loc...

Page 35: ...les c bles et conducteurs sont sous tension Danger de choc lectrique Cette op ration doit tre effectu e par un lectricien de maintenance Le thermocontact du moteur s est d clench Le thermocontact se...

Page 36: ...n tilos a doh nyz s Ne hagyja a padl ra folyni a hidraulikaolajat Tartsa rendben a munkater letet A rendetlens g balesetvesz lyes Daru haszn lata eset n helyezze a h z k r az emel hevedereket Soha ne...

Page 37: ...atokat a vesz lyz n t l legal bb 5 m t vols g V g s s z z d svesz ly Soha ne ny ljon a vesz lyes ter letekre amikor mozog a has t k s Vigy zat Mozg szersz mok Oil Ne sz ll tsa fekv helyzetben a k sz l...

Page 38: ...jav t sok nem eredeti p talkatr szek be p t se s kicser l se nem rendeltet sszer haszn lat az elektromos k sz l kek kies se az elektromos el r sok s a 0100 DIN 57113 VDE0113 VDE hat rozatok figyelmen...

Page 39: ...got ha a keszulek ipari kezm ipari vagy gyari uzemek teruleten valamint egyenertek tevekenysegek terule ten van hasznalva Baleset megel z si szabv nyok m 1 A g pet csak szakszem lyzet zemeltetheti aki...

Page 40: ...uszcsavarral s 3 any val r gz tse a keretre A r nkemel felszerel se 7 bra A r nkemel t 1 darab M16x100 as imbuszcsavarral r gz tse a tart f l re Akassza be a l ncot a has t k sen Vigye munka ll sba a...

Page 41: ...ely meghajt biztons gi l nc t a t zifa has t s a meghajt j rm egyik szil rdan ll r sz n hogy meg akad lyozza a v d berendez s elfordul s t Ellen rizze a meghajt j rm csukl s tengely nek forg sir ny t...

Page 42: ...bot a sz le fel l has tsa fel m Figyelem Bizonyos fat pusok has t s sor n er s fesz lts g al ker lnek s hirtelen sz trepedhetnek A beszorult f t a has t s ir ny b l ellent tben sse vagy a ha s t k fel...

Page 43: ...ark t sek t m tetts g t s adott esetben h zza ut n vagy cse r lje ki ket Megjegyz s Az olajszintet beh zott has t k sn l ellen rizze A n v p lca a has t oszlopon a bet lt csavarn l 16 17 bra tal lha t...

Page 44: ...yorsan kop r szek Has t k has t k s vezet it hasit kereszt hidraulikus olajat haj t m olaj Has t k hosszabb t s has t legyez has t k sz les t s nincs okvetlen l a sz ll t s terjedelm ben Hib k elh r t...

Page 45: ...ann br le Pouze opr vn n zam stnanci Z kaz kou en na pracovi ti Ujist te se e hydraulick olej nen rozlit na podlaze Udr ujte sv pracovi t ist Nepo dek m e b t p inou raz Pokud je pou v n je b um st te...

Page 46: ...any mohou zp sobit podlitiny a zran n nikdy se nedot kejte nebezpe n ch oblast kdy je t pa v pohybu Pozor Pohybliv sti p stroje Oil P ed zah jen m pr ce povolte dv ma ot kami roub ventilu P ed p evoze...

Page 47: ...motoru Ano Ano F zov m ni Ano Ano Rozm r H S V mm mm 1540x1140x2520 1540x1140x2520 V ka p i sn en m v lci mm 1900 1900 t pac s la t 18 25 Rychlost 1 Kloubov h del elektromotor cm s 10 13 5 13 7 17 2...

Page 48: ...myslov pou it Nep eb r me dn ru en pokud je p stroj pou v n v iv nostensk ch emesln ch nebo pr myslov ch podnic ch a p i srovna teln ch innostech P edch zen nehod m m 1 t pa ka sm b t obsluhov na jen...

Page 49: ...zaji t n v lce na t pa ce na d evo Zajist te kol ky L v pru n ch v stupc ch Pot je te t pac m no em do nejho ej polohy a odstra te podp ru Podp ru dob e uschovejte nebo je pot ebn pro ka dou p epra v...

Page 50: ...obr 15 pol 2 soub n zarovnan hly kloub kloubov ho h dele mus b t co nejmen 6 Zajist te bezpe nostn et z pohonu kloubov ho h dele na pevn m d lu t pa ky na palivov d evo a hnac ho vozidla aby se zabr n...

Page 51: ...stroj cca 15 minut b et na volnob h aby hydraulick syst m dos hl provozn teploty D evo stoj c pod t pac m no em m Pozor t pac n je velmi ostr Nebezpe zran n Stla te li ob ovl dac p ky dol sjede t pac...

Page 52: ...ojen m kloubov m h deli V dy odpojte nap jec kabel ze z suvky Men opravy mohou b t provedeny kvalifikovan m person lem Opravy a dr ba elektrick ho syst mu mus b t provedena kvalifi kovan m elektrotech...

Page 53: ...jte mimo dosah nepovola n ch osob Dodr ujte instrukce na obalech olej a maziv Vyvarujte se kontaktu k e s oleji Po pou it si umyjte ruce dr ba a opravy Ve ker opat en pro dr bu mus prov d t odborn per...

Page 54: ...n okuliare Nepovolan m osob m vstup zak zan Z kaz faj enia na pracovisku Nenechajte vytiec hydraulick olej na zem Udr ujte svoje pracovn miesto upratan Neporiadok m e sp sobi nehodu Pokia sa pou va er...

Page 55: ...edot kajte nebezpe n ch oblas t ke sa tiepac n pohybuje Pozor Pohybliv n stroje Oil Pred za iatkom pr ce uvo nite odvzdu o vaciu skrutku o 2 ot ky Pred transportom zavrite Dve pracovn r chlosti n zka...

Page 56: ...nom valci mm 1900 1900 tiepacia sila t 18 25 Sp tn r chlos t 1 K bov hriade elektromotor Motor cm s 10 13 5 13 7 17 2 Sp tn r chlos t 2 K bov hriade elektromotor Motor cm s 4 8 5 9 5 5 8 doprednou r c...

Page 57: ...pou it m Baleset Megel z si Szabv nyok m 1 tiepa ka smie by obsluhovan iba jednou osobou a to takou kto r je obozn men so v etk mi in trukciami v tomto n vode 2 Pred ka d m pou it m stroj skontrolujte...

Page 58: ...roj je riadne a kompletne zmontovan Pred ka d m po u it m stroja v dy skontrolujte i nap jacie k ble nie s po koden natrhnut narezan apod i stroj nie je po koden i s v etky skrutky pevne zaskrutkovan...

Page 59: ...rozp naniu vzdu chu v s stave o vedie k zni eniu tesnen hydraulick ho okruhu tak e sa tiepa ka dreva nebude da pou va Predajca resp v robca sa v takomto pr pade di tancuje od povinnosti plnenia ak ch...

Page 60: ...ez prostredne po ukon en pou vania automatick ho chodu po za at pou vania zdv ha a dreva alebo po vypnut stroja Prev dzka zdv ha a dreva V eobecn pokyny t kaj ce sa zdv ha a dreva Z bezpe nostn ch d v...

Page 61: ...odpoved do minim lnej hladine oleja V takom pr pade sa olej mus okam ite doplni Horn vrub indikuje maxim lnu hladinu oleja N dr na olej sa nach dza v tiepacom st piku a z v ro by je naplnen kvalitn m...

Page 62: ...v padku Stroj je kv li dr be mimo prev dzky Neopr vne n osoby maj z kaz zdr iava sa na stroji a uv dza ho do chodu Servisn inform cie Je potrebn dba na to e v pr pade tohto v robku podliehaj nasle duj...

Page 63: ...nos mus by vykonan obsluhou stroja Do lo k poruche jedn ho z ovl dac ch dr iakov Skontrolujte pripojenie dr iaka Nebezpe enstvo porezania T to innos mus by vykonan obsluhou stroja Na vodidl ch nosn ka...

Page 64: ...64...

Page 65: ...65 65677 65682 65687 65692...

Page 66: ...na du saska ar ES direkt vu atbilst bas un standarti du rakstu NL verklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daarop betrekking hebbende EG richtlijnen en normen RUS PT declara o seguint...

Page 67: ...d til det europ iske direktiv 2012 19 EU em bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og g ldende national lovgivning skal brugt elv rktoj indsamles separat og bortskaffes p en m de der sk...

Page 68: ...mnar vi endast garanti i s m tto som vi sj lva f r garanti av v ra underleverant rer Kostnaderna f r monteringen av de nya delarna b r k paren F r ndrings och v rdeminskningsanspr k och vriga skadest...

Reviews: