Scheppach 5808802903 Translation From The Original Instruction Manual Download Page 9

9

Montage, Fig. 2

Mit den nachfolgenden Montageanweisungen können 
Sie die Maschine in wenigen Minuten montieren.

Maschineneinheit

Positionieren Sie die Transportwanne in der Halterung. 
Richten Sie die Bohrungen mit der Halterung aus.
Führen Sie eine Schraube durch die Bohrungen ein und 
sichern Sie jede Seite mit einer Unterlegscheibe und 
einer Mutter.

Motoröl

m

 Das Öl wurde für den Transport abgelassen. Wenn 

die Ölwanne vor dem Anlassen des Motors nicht mit 
Öl gefüllt wird, führt dies zu dauerhaftem Schaden 
und einem Verfall der Motorgarantie.

Füllen Sie Öl entsprechend des Wartungsplan ein.

Funktionen

und Steuerungen, Fig. 3-4

Funktionen und Steuerungen:

1.  Gashebel
2.  Motorschalter
3.  Rechter Lenkhebel
4.  Kupplungshebel
5.  Linker Lenkhebel
6.  Kipperhebel
7.  Gangwahlhebel
8.  Transportwanne
9.  Getriebe
10.  Kette

Motorschalter

Der Motorschalter aktiviert und deaktiviert das Zünd-
system.

Der Motor muss sich in der Position ON befinden, um 

den Motor anzulassen.
Das Ausschalten des Motorschalter auf „OFF“ schaltet 
den Motor aus.

Kupplungshebel

Betätigen des Kupplungshebels - Kupplung eingekup-
pelt. Lösen des Hebels - Kupplung ausgekuppelt.

Gashebel

Steuert die Motordrehzahl. Den Gashebel auf niedrige 
(L) oder hohe (H) Drehzahl stellen, um die Motordreh-
zahl zu erhöhen oder zu verringern.

Linker Lenkhebel

Betätigen Sie den Hebel, um nach links zu lenken.

Rechter Lenkhebel

Betätigen Sie den Hebel, um nach rechts zu lenken.

m

 

Spezifische Sicherheitsregeln

Prüfen Sie sorgfältig den Bereich, in dem gearbeitet wer-
den soll, und halten Sie den Arbeitsbereich sauber und 
frei von Schmutz, um Stolperfallen zu verhindern. Arbei-
ten Sie auf einem ebenen glatten Boden.
Bringen Sie während Montage, Installation, Betrieb, 
Wartung, Reparatur oder Transport niemals einen Teil 
Ihres Körpers an eine Position, an der sie in Gefahr wä-
re, wenn eine Bewegung auftreten würde.
Halten Sie alle Zuschauer, Kinder und Haustiere min-
destens
23 m (75 Fuß) entfernt.  Stoppen Sie die Maschine so-
fort, wenn sich jemand nähert.
Klettern Sie nicht auf die Mulde und befördern Sie kei-
ne Passagiere.
Stellen Sie die Maschine nie an einem Ort mit instabilem 
Untergrund ab, der nachgeben könnte, vor allem wenn 
die Maschine beladen ist.
Lösen Sie vor dem Anlassen des Motors den Kupplungs-
hebel.
Starten Sie den Motor vorsichtig gemäß der Anleitung 
und halten Sie ihre Füße weit von den bewegten Teilen 
entfernt.
Verlassen Sie nie den Bedienplatz während der Motor 
läuft.
Halten Sie das Gerät während des Betriebs immer mit 
beiden Händen. Halten Sie die Lenkstange immer sicher 
fest. Denken Sie daran, dass die Maschine unerwartet 
nach oben oder vorne springen kann, wenn sie auf ver-
borgene Hindernisse, wie große Steine trifft.
Die Maschine muss immer mit Schrittgeschwindigkeit 
geführt werden.
Überladen Sie nicht die Maschine. Fahren Sie mit einer 
sicheren Geschwindigkeit, passen Sie die Geschwindig-

keit an die Geländeneigung, die Oberflächenbeschaffen

-

heit der Straße, und das Gewicht der Last an.
Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie den Rück-
wärtsgang verwenden, oder die Maschine zu sich zie-
hen.
Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie auf Kieswe-
gen, Bürgersteigen oder Straßen arbeiten, oder diese 

überqueren. Achten Sie immer auf versteckte Gefahren 

und den Verkehr.
Fahren Sie auf weichem Boden, mit dem ersten Vor-
wärts-/Rückwärtsgang. Beschleunigen Sie nicht stark, 
lenken oder bremsen Sie nicht scharf.

Gelieferter Inhalt, Fig. 1

Der Gelände-Minitransporter wird teilweise montiert ge-
liefert und wird in einem sorgfältig verpackten Gestell 
versendet. Nachdem Sie alle Teile aus der Verpackung 
entfernt haben, sollten Sie folgendes haben:

1.  Hauptrahmen
2.  Transportwanne
3.  Benutzerhandbuch
4.  Kunsstofftasche mit Montagematerial

Summary of Contents for 5808802903

Page 1: ...ur tout terrain Traduction du manuel d origine 22 29 IT Minitransporter adatto a qualsiasi terreno Traduzione dalle istruzioni d uso originali 30 37 DP5000 Art Nr 5808802903 AusgabeNr 5808802850 Rev N...

Page 2: ...Fig 1 A 20 1 1 2 M8 2 4X35 2 Fig 2 A B C Fig 3...

Page 3: ...9 10 7 4 5 8 6 3 1 2 Fig 4 A B A B Fig 5 1 2 LVP R XQW 0 R XQW 2 1 Fig 6...

Page 4: ...J 13 12 10 11 I 8 5 4 3 2 1 6 7 9 Fig 7 Fig 8...

Page 5: ...OIL CYLINDER OIL PUMP OIL FILTER OIL RELIEF VALVE REVERSAL VALVE OIL TANK...

Page 6: ...paraturen durch Dritte nicht autorisierte Fach kr fte Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatz teilen nicht bestimmungsgem er Verwendung Ausf llen der elektrischen Anlage bei Nichtbeachtung de...

Page 7: ...n Sie die Maschine nicht barfu oder mit Sandalen oder hnlichem leichten Schuhwerk Tragen Sie Sicherheitsschuhe die Ihre F e sch tzen und Ihren Halt auf rutschigem Untergrund verbessern Sorgen Sie jede...

Page 8: ...o nal mit Verwendung von identischen Ersatzteilen warten Dies gew hrleistet dass die Sicherheit der Maschine aufrecht erhalten wird Sicherer Umgang mit Kraftstoff Kraftstoff ist leicht entz ndlich und...

Page 9: ...einen Teil Ihres K rpers an eine Position an der sie in Gefahr w re wenn eine Bewegung auftreten w rde Halten Sie alle Zuschauer Kinder und Haustiere min destens 23 m 75 Fu entfernt Stoppen Sie die M...

Page 10: ...atsam solche Strecken mit niedrigem Gang und unter besonderer Vorsicht zu befahren In solchen Situatio nen sollte die Maschine f r die ganze Strecke in einem niedrigen Gang gehalten werden Vermeiden S...

Page 11: ...rt zu einer verk rzten Lebensdauer und reduziert die Wartungsfreundlich keit Einstellen der Kupplung Wenn die Kupplung verschlei t k nnte sich eine gr e re ffnung des Hebels ergeben wodurch die Verwen...

Page 12: ...ervice Informationen Es ist zu beachten dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgem en oder nat rlchen Ver schlei unterliegen bzw folgende Teile als Verbrauchsmaterialien ben tigt werden...

Page 13: ...t oder alter Kraftstoff 4 L ftung verstopft 5 Wasser oder Schmutz im Kraftstoffsys tem 6 Verschmutzter Luftfilter 7 Falsche Vergasereinstellung 1 Z ndkerzenkabel anschlie en und befes tigen 2 Bewegen...

Page 14: ...zed skilled workers installation and replacement of non original spare parts improper use failures of the electrical system due to the non com pliance with the electrical specifications and the VDE 01...

Page 15: ...ontainer while in a clean well ventilated outdoor Do not smoke or allow sparks open flames or other sources of ignition near the area while adding fuel or operating the unit Never fill fuel tank indoo...

Page 16: ...filler neck to provide space for expansion as the heat of the engine can cause fuel to expand Replace all fuel tank and container caps securely and wipe up spilt fuel Never operate the unit without t...

Page 17: ...e only clean fuel with min 90 octane and max 5 bio ethanol content in the fuel tank m Fill tank to no more than 12 5mm 1 2 below the bottom of the filler neck to provide space for expansion When tippi...

Page 18: ...handlebar at halfway position 3 Turn the engine switch on 4 Pull the starting rope slowly several times to allow the gasoline to flow into the engine s carburetor Then hold the start handle firmly an...

Page 19: ...hours of working Remove the plug and check with machine horizontal oil reaches the two notches If necessary add the oil Use portable tool SAE80 W90 GL4 Engine Oil Check the oil level before each use...

Page 20: ...d fuel line or stale fuel 4 Vent plugged 5 Water or dirt in fuel system 6 Dirty air cleaner 7 Improper carburetor adjustment 1 Connect and tighten spark plug wire 2 Move choke lever to OFF 3 Clean fue...

Page 21: ...structions d utilisation Travaux de r paration effectu s par des tiers par des sp cialistes non autoris s Remplacement et installation de pi ces de rechange qui ne sont pas d origine Utilisation non c...

Page 22: ...e en marche ou l arr t Une machine aliment e l essence qui ne peut pas tre contr l e par le bouton du moteur est dangereuse et doit tre remplac e Prenez l habitude de v rifier que les cl s et les outi...

Page 23: ...t bon quilibre tout moment Vous pourrez ainsi mieux contr ler la machine dans les situations inattendues vitez tout d marrage accidentel Assurez vous que le moteur est l arr t avant de trans porter la...

Page 24: ...uement des pi ces de rechange identiques Respectez cette consigne pour garantir la s curit de la machine Consignes de s curit sp cifiques Inspectez minutieusement la zone de travail maintenez la propr...

Page 25: ...pression pour tourner Lorsque la machine est charg e la pression doit tre plus forte La capacit du mini transporteur est de 500 kg maxi mum Toutefois il est recommand d valuer la charge et l ajuster e...

Page 26: ...ris Retirez les d bris et autres mat riaux qui se seraient accumul s sur le rail et la machine Nettoyez la machine apr s chaque utilisation Utilisez ensuite une huile machine l g re de qualit sup rieu...

Page 27: ...i de l appareil pour r paration veuillez noter que celles ci doivent tre envoy es au poste de service exemptes d huile et d essence pour des raisons de s curit Informations service apr s vente Il faut...

Page 28: ...Pr sence d eau ou de salet dans le circuit d alimentation 6 Filtre air encrass 7 R glage du carburateur incorrect 1 Connectez et serrez le fil de la bougie d allumage 2 D placez le levier de l trangl...

Page 29: ...uso non conforme mancata osservanza delle istruzioni per l uso esecuzione di riparazioni da parte di terzi non auto rizzati montaggio e sostituzione con pezzi di ricambio non originali utilizzo per sc...

Page 30: ...siano perdite di carburante Mante nere la macchina in condizioni di funzionamento sicure Non rimuovere o manomettere mai i dispositivi di si curezza Controllarne regolarmente il corretto funziona ment...

Page 31: ...motore e accertarsi che tutte le parti mobili si siano arrestate Staccare il cavo della candela di accensione e tenerlo lontano dalla can analoghe calzature leggere Indossare calzature protetti ve a...

Page 32: ...r lavo rare mantenere l area di lavoro pulita e libera da fram menti per evitare inceppamenti Operare su un terreno in piano Non mettere mai nessuna parte del corpo in luoghi in cui sarebbe in pericol...

Page 33: ...elevato grado di attrito Anche se l unit dotata di cingoli in gomma ricordare di prestare attenzione quando si opera in condizioni me teorologiche avverse ghiaccio pioggia intensa e neve o su tipologi...

Page 34: ...frizione sulla sua posizione originaria con un intervento sul dispositivo di regolazione e sul controdado Regolazione dello sterzo Se si hanno difficolt di sterzata sull unit bisogner re golare le lev...

Page 35: ...o dovuta all uso ovvero che le seguenti parti sono necessarie come materiali di consumo Parti soggette ad usura Le candele cinghia catena non necessariamente compreso tra gli elementi forniti Stoccagg...

Page 36: ...3 Tubo del carburante bloccato o carburan te deteriorato 4 Apertura ostruita 5 Acqua o sporco nel sistema di alimenta zione del carburante 6 Filtro dell aria sporco 7 Regolazione scorretta del carbura...

Page 37: ...37...

Page 38: ...38...

Page 39: ...39...

Page 40: ...EU X 2014 30 EU 2004 22 EC 2014 68 EU 2011 65 EU 89 686 EC_96 58 EC 90 396 EC Der oben beschriebene Gegenstand der Erkl rung erf llt die Vorschriften der Richtlinie 2011 65 EU des Europ ischen Parlame...

Page 41: ......

Page 42: ......

Reviews: