Scheppach 5808802903 Translation From The Original Instruction Manual Download Page 25

25

m

 

Remplissez-le à 12,5 mm (1/2 po) en dessous de la 

partie inférieure du col de remplissage pour laisser 

suffisamment d‘espace en cas d‘expansion.

Mise en marche du moteur

Suivez les procédures ci-dessous pour un démarrage 

à froid

:

1. 

Tournez le levier de l‘étrangleur sur le moteur en 
position d‘étranglement.

2.  Placez le levier de commande de gaz sur le guidon 

à mi-chemin.

3. 

Tournez  l‘interrupteur  du  moteur  en  position  de 

marche.

4.  Tirez lentement sur le cordon de démarrage plu-

sieurs fois pour que l‘essence passe dans le car

-

burateur du moteur. Tenez ensuite fermement le 
guidon de démarrage et tirez sur le cordon sur une 

courte  distance  jusqu‘à  ce  que  vous  sentiez  une 
certaine résistance. Tirez brusquement sur le cor

-

don et laissez le cordon revenir lentement en place. 

Ne pas laisser le cordon se rétracter brusquement. 

Si besoin, tirez plusieurs fois sur le cordon pour 
mettre le moteur en marche.

5.  Laissez le moteur tourner pendant plusieurs se-

condes pour le réchauffer. Déplacez ensuite le le-

vier de l‘étrangleur en position OUVERTE (OPEN).

m

 

Le redémarrage d‘un moteur qui a déjà tourné 

pour des travaux précédents ne requiert en principe 
pas l‘emploi de l‘étrangleur.

6.  Placez le levier de commande de gaz sur le guidon 

à mi-chemin.

7.  Tenez ensuite fermement le guidon de démar-

rage et tirez sur le cordon sur une courte distance 

jusqu‘à  ce  que  vous  sentiez  une  certaine  résis

-

tance. Tirez brusquement sur le cordon et laissez 

le cordon revenir lentement en place. Ne pas laisser 

le cordon se rétracter brusquement.

Fonctionnement

Une fois que le moteur a chauffé, tirez sur le levier de 

commande de gaz pour accélérer le moteur.

Engagez la vitesse requise et serrez lentement le levier 
de commande de l‘embrayage. Si la vitesse ne s‘engage 
pas directement, relâchez lentement l‘embrayage et ré

-

essayez. De cette manière, le mini-transporteur com-

mence à bouger.

Le mini-transporteur dispose de leviers de direction sur 

les  guidons  ce  qui  optimise  la  manœuvrabilité.  Pour

-

tourner à droite ou à gauche, il suffit d‘utiliser le levier 

correspondant droit ou gauche.
La sensibilité de la direction augmente avec la vitesse 

de la machine et lorsque la machine est vide, il suffit 
d‘exercer une légère pression pour tourner. Lorsque la 

machine est chargée, la pression doit être plus forte.
La capacité du mini-transporteur est de 500 kg maxi-

mum. Toutefois, il est recommandé d‘évaluer la charge 
et l‘ajuster en fonction du sol sur lequel la machine doit 

être utilisée.

 

Si le parcours est irrégulier, utilisez la vi-

tesse la plus faible et prenez toutes les précautions né-

cessaires. Dans ces cas-là, la machine doit fonctionner 
à une vitesse basse pour couvrir la distance.

Commande des gaz

Elle contrôle la vitesse du moteur. Placez la commande 

des gaz sur la vitesse la plus faible (L) ou la plus élevée

(H)  ou  à  une  position  intermédiaire  entre  L  et  H  pour 

augmenter ou réduire la vitesse du moteur.

Levier de direction gauche

Utilisez le levier pour tourner à gauche.

Levier de direction droit

Utilisez le levier pour tourner à droite.

Levier de sélection de la vitesse

Il contrôle le mouvement vers l‘avant ou l‘arrière de la 

machine.

Poignée de commande de la benne

Tirez la plaque de blocage vers A avec la main gauche 
et débloquez la poignée de commande de la benne.

Pour relever la benne, tirez la poignée de commande 
de la benne vers le haut B avec la poignée droite. Le 

circuit hydraulique fonctionne relevant la benne avec le 
vérin. Lorsque la benne est relevée à la position sou

-

haitée, tirez la poignée de commande de la benne à sa 
position initiale et bloquez-la avec la plaque de blocage 
de manière sécurisée sous risque que la benne atteigne 

sa position maximum.
Pour abaisser la benne, tirez la poignée de commande 
de la benne vers le bas C avec la poignée droite. Le 

circuit hydraulique fonctionne abaissant la benne avec 
le  vérin.  Lorsque  la  benne  est  abaissée  à  la  position 
initiale, tirez la poignée de commande de la benne à sa 
position initiale et bloquez-la avec la plaque de blocage.

Soit le levier go dans le temps, lorsque le plateau de 
transport est dans les positions d‘extrémité. Sinon, vous 
risquez une surcharge du système hydraulique.

Moteur

Les composants du moteur Figure 7-8

1.  étrangler
2.  échappement
3.  Spark
4. 

Filtre à air

5.  petcock
6.  Le levier de starter
7.  Reversiestarter
8.  Recoil
9. 

commutateur d‘allumage

10.  cap gaz
11.  Réservoir de carburant
12. 

Bouchon de vidange d‘huile

13. 

De remplissage d‘huile / jauge

Fonctionnement du mini-transpor-

teur

Ajouter du carburant

Remplissez le seul carburant propre avec min. 90 octane 
et max. 5% de matières bio-éthanol dans le réservoir 
de carburant.

Summary of Contents for 5808802903

Page 1: ...ur tout terrain Traduction du manuel d origine 22 29 IT Minitransporter adatto a qualsiasi terreno Traduzione dalle istruzioni d uso originali 30 37 DP5000 Art Nr 5808802903 AusgabeNr 5808802850 Rev N...

Page 2: ...Fig 1 A 20 1 1 2 M8 2 4X35 2 Fig 2 A B C Fig 3...

Page 3: ...9 10 7 4 5 8 6 3 1 2 Fig 4 A B A B Fig 5 1 2 LVP R XQW 0 R XQW 2 1 Fig 6...

Page 4: ...J 13 12 10 11 I 8 5 4 3 2 1 6 7 9 Fig 7 Fig 8...

Page 5: ...OIL CYLINDER OIL PUMP OIL FILTER OIL RELIEF VALVE REVERSAL VALVE OIL TANK...

Page 6: ...paraturen durch Dritte nicht autorisierte Fach kr fte Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatz teilen nicht bestimmungsgem er Verwendung Ausf llen der elektrischen Anlage bei Nichtbeachtung de...

Page 7: ...n Sie die Maschine nicht barfu oder mit Sandalen oder hnlichem leichten Schuhwerk Tragen Sie Sicherheitsschuhe die Ihre F e sch tzen und Ihren Halt auf rutschigem Untergrund verbessern Sorgen Sie jede...

Page 8: ...o nal mit Verwendung von identischen Ersatzteilen warten Dies gew hrleistet dass die Sicherheit der Maschine aufrecht erhalten wird Sicherer Umgang mit Kraftstoff Kraftstoff ist leicht entz ndlich und...

Page 9: ...einen Teil Ihres K rpers an eine Position an der sie in Gefahr w re wenn eine Bewegung auftreten w rde Halten Sie alle Zuschauer Kinder und Haustiere min destens 23 m 75 Fu entfernt Stoppen Sie die M...

Page 10: ...atsam solche Strecken mit niedrigem Gang und unter besonderer Vorsicht zu befahren In solchen Situatio nen sollte die Maschine f r die ganze Strecke in einem niedrigen Gang gehalten werden Vermeiden S...

Page 11: ...rt zu einer verk rzten Lebensdauer und reduziert die Wartungsfreundlich keit Einstellen der Kupplung Wenn die Kupplung verschlei t k nnte sich eine gr e re ffnung des Hebels ergeben wodurch die Verwen...

Page 12: ...ervice Informationen Es ist zu beachten dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgem en oder nat rlchen Ver schlei unterliegen bzw folgende Teile als Verbrauchsmaterialien ben tigt werden...

Page 13: ...t oder alter Kraftstoff 4 L ftung verstopft 5 Wasser oder Schmutz im Kraftstoffsys tem 6 Verschmutzter Luftfilter 7 Falsche Vergasereinstellung 1 Z ndkerzenkabel anschlie en und befes tigen 2 Bewegen...

Page 14: ...zed skilled workers installation and replacement of non original spare parts improper use failures of the electrical system due to the non com pliance with the electrical specifications and the VDE 01...

Page 15: ...ontainer while in a clean well ventilated outdoor Do not smoke or allow sparks open flames or other sources of ignition near the area while adding fuel or operating the unit Never fill fuel tank indoo...

Page 16: ...filler neck to provide space for expansion as the heat of the engine can cause fuel to expand Replace all fuel tank and container caps securely and wipe up spilt fuel Never operate the unit without t...

Page 17: ...e only clean fuel with min 90 octane and max 5 bio ethanol content in the fuel tank m Fill tank to no more than 12 5mm 1 2 below the bottom of the filler neck to provide space for expansion When tippi...

Page 18: ...handlebar at halfway position 3 Turn the engine switch on 4 Pull the starting rope slowly several times to allow the gasoline to flow into the engine s carburetor Then hold the start handle firmly an...

Page 19: ...hours of working Remove the plug and check with machine horizontal oil reaches the two notches If necessary add the oil Use portable tool SAE80 W90 GL4 Engine Oil Check the oil level before each use...

Page 20: ...d fuel line or stale fuel 4 Vent plugged 5 Water or dirt in fuel system 6 Dirty air cleaner 7 Improper carburetor adjustment 1 Connect and tighten spark plug wire 2 Move choke lever to OFF 3 Clean fue...

Page 21: ...structions d utilisation Travaux de r paration effectu s par des tiers par des sp cialistes non autoris s Remplacement et installation de pi ces de rechange qui ne sont pas d origine Utilisation non c...

Page 22: ...e en marche ou l arr t Une machine aliment e l essence qui ne peut pas tre contr l e par le bouton du moteur est dangereuse et doit tre remplac e Prenez l habitude de v rifier que les cl s et les outi...

Page 23: ...t bon quilibre tout moment Vous pourrez ainsi mieux contr ler la machine dans les situations inattendues vitez tout d marrage accidentel Assurez vous que le moteur est l arr t avant de trans porter la...

Page 24: ...uement des pi ces de rechange identiques Respectez cette consigne pour garantir la s curit de la machine Consignes de s curit sp cifiques Inspectez minutieusement la zone de travail maintenez la propr...

Page 25: ...pression pour tourner Lorsque la machine est charg e la pression doit tre plus forte La capacit du mini transporteur est de 500 kg maxi mum Toutefois il est recommand d valuer la charge et l ajuster e...

Page 26: ...ris Retirez les d bris et autres mat riaux qui se seraient accumul s sur le rail et la machine Nettoyez la machine apr s chaque utilisation Utilisez ensuite une huile machine l g re de qualit sup rieu...

Page 27: ...i de l appareil pour r paration veuillez noter que celles ci doivent tre envoy es au poste de service exemptes d huile et d essence pour des raisons de s curit Informations service apr s vente Il faut...

Page 28: ...Pr sence d eau ou de salet dans le circuit d alimentation 6 Filtre air encrass 7 R glage du carburateur incorrect 1 Connectez et serrez le fil de la bougie d allumage 2 D placez le levier de l trangl...

Page 29: ...uso non conforme mancata osservanza delle istruzioni per l uso esecuzione di riparazioni da parte di terzi non auto rizzati montaggio e sostituzione con pezzi di ricambio non originali utilizzo per sc...

Page 30: ...siano perdite di carburante Mante nere la macchina in condizioni di funzionamento sicure Non rimuovere o manomettere mai i dispositivi di si curezza Controllarne regolarmente il corretto funziona ment...

Page 31: ...motore e accertarsi che tutte le parti mobili si siano arrestate Staccare il cavo della candela di accensione e tenerlo lontano dalla can analoghe calzature leggere Indossare calzature protetti ve a...

Page 32: ...r lavo rare mantenere l area di lavoro pulita e libera da fram menti per evitare inceppamenti Operare su un terreno in piano Non mettere mai nessuna parte del corpo in luoghi in cui sarebbe in pericol...

Page 33: ...elevato grado di attrito Anche se l unit dotata di cingoli in gomma ricordare di prestare attenzione quando si opera in condizioni me teorologiche avverse ghiaccio pioggia intensa e neve o su tipologi...

Page 34: ...frizione sulla sua posizione originaria con un intervento sul dispositivo di regolazione e sul controdado Regolazione dello sterzo Se si hanno difficolt di sterzata sull unit bisogner re golare le lev...

Page 35: ...o dovuta all uso ovvero che le seguenti parti sono necessarie come materiali di consumo Parti soggette ad usura Le candele cinghia catena non necessariamente compreso tra gli elementi forniti Stoccagg...

Page 36: ...3 Tubo del carburante bloccato o carburan te deteriorato 4 Apertura ostruita 5 Acqua o sporco nel sistema di alimenta zione del carburante 6 Filtro dell aria sporco 7 Regolazione scorretta del carbura...

Page 37: ...37...

Page 38: ...38...

Page 39: ...39...

Page 40: ...EU X 2014 30 EU 2004 22 EC 2014 68 EU 2011 65 EU 89 686 EC_96 58 EC 90 396 EC Der oben beschriebene Gegenstand der Erkl rung erf llt die Vorschriften der Richtlinie 2011 65 EU des Europ ischen Parlame...

Page 41: ......

Page 42: ......

Reviews: