IT
27
Non gettare la batteria ricaricabile nel fuoco o nell‘acqua. Pericolo di esplosione.
In caso di malfunzionamento, non sostituire la batteria ricaricabile da soli, ma contattare il nostro servizio clienti.
Cura e svernamento corretto del dispositivo
Dopo l‘ultimo utilizzo dell‘anno, caricare la batteria ricaricabile completamente (cfr. pagina 118 e 119), quindi scollegarla
dall‘alimentazione (F).
Conservare il prodotto in un locale asciutto a una temperatura ambiente compresa tra 9 e 20°C.
Durante il periodo di riposo la batteria ricaricabile si scarica lentamente, quindi è necessario ricaricarla ogni 3 mesi. In
questo modo si evita una scarica profonda (scarica completa della batteria ricaricabile). Una scarica profonda danneggia la
batteria ricaricabile e, nel peggiore dei casi, può renderla completamente inutilizzabile.
Per proteggere la batteria ricaricabile dall‘autoscarica, l‘automazione della tenda passa in modalità ibernazione dopo un‘in
-
attività di 2 settimane. La modalità ibernazione può essere attivata anche manualmente (cfr. pagina 21). Caricare completa
-
mente l‘automazione della tenda prima di attivare la modalità ibernazione.
Nota sul pannello solare
Il pannello solare funge da unità di ricarica di supporto per la batteria ricaricabile installata nel prodotto.
Nota: In caso di raccolta di energia insufficiente (ad es. a causa di annuvolamenti intensi per un periodo di tempo prolunga
-
to), potrebbe essere necessario caricare ulteriormente la batteria ricaricabile utilizzando il caricabatterie in dotazione.
Se la raccolta di energia è sufficiente, il pannello solare è in grado di assicurare un ciclo di corsa al giorno.
Montare il pannello solare in un luogo luminoso e soleggiato per consentire la massima raccolta di energia possibile.
Nota: Un forte surriscaldamento può causare una minore raccolta di energia.
Pulire regolarmente il pannello solare dalla sporcizia con un panno umido e un detergente adatto.
Suggerimento: D‘inverno smontare il pannello solare e conservarlo in un locale asciutto dopo averlo pulito.
Eventuali danni alla superficie in vetro, ai bordi del telaio, al cavo e alla spina rendono il pannello solare inutilizzabile.
È possibile tenere inserito nel prodotto solo il pannello solare O il caricabatterie allo stesso tempo. L‘utilizzo simultaneo, ad
esempio tramite un adattatore, non è consentito e può rendere il prodotto inutilizzabile.
USO CONFORME
Il prodotto è progettato esclusivamente per l‘uso su tende a braccio articolato realizzate correttamente
con manovella sottostante.
Le automazioni della tenda devono essere in perfette condizioni.
Le automazioni della tenda devono poter essere azionate senza difficoltà con la manovella.
Qualora vengano rilevati difetti nelle automazioni della tenda, questi dovranno essere corretti prima dell‘utilizzo e i pezzi
danneggiati dovranno essere sostituiti.
Un impiego del prodotto diverso o che esuli da quanto specificamente descritto è da considerarsi improprio.
Il campo operativo dell‘azionatore manuale deve essere installato a un‘altezza inferiore a 1,80 m.
Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente con trasmettitori radio senza fili approvati da Schellenberg.
Alfred Schellenberg GmbH non si assume alcuna responsabilità per i danni a persone, cose e per i danni conseguenti a un
uso improprio del prodotto.
INFORMAZIONI IMPORTANTI SU PROGRAMMAZIONE, FUNZIONAMENTO
Premendo contemporaneamente entrambi i tasti (durante la programmazione e/o la cancellazione delle posizioni finali), il
LED lampeggia per una durata di 10 secondi. L‘azione successiva deve avvenire entro questi 10 secondi.
Una corsa programmato può essere interrotta in qualsiasi momento con il pulsante opposto.
Le posizioni finali devono essere regolate prima di accoppiare i trasmettitori radio senza fili omologati.
Senza posizioni finali definite, l‘automazione può essere traslata manualmente tramite le posizioni finali della tenda.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE
MarkiDrive Premium (cod. art.
20264) soddisfa i requisiti delle direttive europee e nazionali vigenti. La conformità è
stata comprovata. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo:
http://www.schellenberg.de (alla voce „Service“ nell‘area Download).
Summary of Contents for MarkiDrive PREMIUM
Page 4: ......
Page 62: ...62 NiMH 4 15 8 IP 20 4 C 40 C...
Page 66: ...66 NiMH 4 15 8 IP 20 4 C 40 C...
Page 74: ...74 NiMH 4 15 8 IP 20 4 C 40 C...
Page 78: ...78 NiMH 4 15 8 IP 20 4 C 40 C...
Page 114: ...114 NiMH 4 15 8 IP 20 4 C 40 C...
Page 117: ...117 1 x F 1 x B 1 x D I 1 x E E1 E2 E3 1 x C 1 x A 6mm G 1 x H 1 x 2 x 1 x 1 x 2 x I2 I1 I3 I4...
Page 118: ...118 A 1 230 V 50 Hz F A...
Page 119: ...119 2x 1sec 1x 3sec 6 h 100...
Page 120: ...120 B E2 E1 E3 1 2 1 B A C 2 2 3 1...
Page 121: ...121 0 30 4 5...
Page 122: ...122 2 x 6mm 6 7...
Page 123: ...123 D 8...
Page 124: ...124 C 1 D 1...
Page 125: ...125 1 sec 100 1 sec STOP 2 3 4 100 5...
Page 126: ...126 1 sec E STOP 1 sec 0 1 2 3 4...
Page 127: ...127 0 5...
Page 128: ...128 F 100 1 sec 1 sec STOP 0 STOP 1 2 G 1 sec 1 2...
Page 129: ...129 Reset 1 sec 3 26 4 H 1x 3sec 6 h 100 1...
Page 130: ...130 5 sec 2 3 4...
Page 131: ...131 I 1...
Page 132: ...132 J 1 2 3 4 max 3 m H I3 I3 I4 I4 H 45...
Page 133: ...133 5 6 7 G G G H H H I1 I2...
Page 134: ...134 8 2x 1sec 2x 1sec 1x 1 sec 1x 3 sec 100...
Page 135: ...135 K 1 4x 2 0x...
Page 136: ...136 2x C 3 C 45 min...
Page 137: ...137 0 3x 4...
Page 142: ...142 O 1 sec 1 5x 1 sec 1 sec 1 3 5 2 4 6...
Page 143: ...143 P 145 144 X 1 2...
Page 144: ...144 Q 4 2 3 1 sec 2 sec 1...
Page 145: ...145 R 100 STOP 2 1 3...
Page 146: ...146 100 4 6 5...
Page 147: ...147 0 S STOP 1 2...
Page 148: ...148 0 3 4 5...
Page 149: ...149 1 sec 1 sec T 0 STOP 100 STOP 2 1...
Page 151: ...151 151...