PL
23
Nie wrzucać akumulatora do ognia lub do wody. Niebezpieczeństwo wybuchu.
W przypadku zakłóceń w działaniu akumulatora nie wymieniać go samodzielnie, lecz skontaktować się z naszym działem
obsługi klienta.
Prawidłowe czyszczenie i przechowywanie urządzenia przez okres zimowy
Po ostatnim użyciu urządzenia w sezonie naładować go całkowicie (patrz strona 8 i 9) i następnie odłączyć od zasilacza (F).
Przechowywać produkt w suchym pomieszczeniu przy temperaturze 9 - 20°C.
W okresie przechowywania akumulator traci zmagazynowaną energię, dlatego należy go doładowywać co 3 miesiące. W
ten sposób można uniknąć głębokiego rozładowania (całkowite rozładowanie akumulatora). Takie rozładowanie powoduje
uszkodzenie akumulatora i w najgorszym przypadku może spowodować jego zniszczenie.
Aby chronić akumulator przed samoczynnym rozładowaniem, po 2 tygodniach nieużywania napędu markizy przestawić go
w tryb zimowy. Tryb zimowy może być aktywowany ręcznie (patrz strona 21). Przed aktywacją trybu zimowego całkowicie
naładować napęd markizy.
Wskazówka dotycząca panelu słonecznego
Panel słoneczny służy jako wspomagająca jednostka ładująca do zamontowanego w produkcie akumulatora.
Wskazówka: W przypadku niewystarczającego uzyskiwania energii (np. silne zachmurzenie przez dłuży czas) może być
konieczne doładowanie akumulatora za pomocą dostarczonej ładowarki.
W przypadku wystarczającego uzyskiwania energii panel słoneczny jest w stanie zapewnić jeden cykl przemieszczania na dzień.
Panel słoneczny zamontować w jasnym, nasłonecznionym miejscu, aby zapewnić możliwie najwyższy poziom uzyskiwania energii.
Wskazówka: Silne wytwarzanie ciepła może prowadzić do zmniejszenia pozyskiwania energii.
Regularnie czyścić panel słoneczny wilgotną ścierką i odpowiednim środkiem czyszczącym.
Zalecenie: Zdemontować panel słoneczny na okres zimowy i przechowywać go w czystym stanie.
Uszkodzenia szklanej powierzchni, obramowania, kabla i wtyczki uniemożliwiają dalsze korzystanie z panelu słonecznego.
Do produktu może być podłączony tylko panel słoneczny LUB tylko ładowarka. Jednoczesne korzystanie na przykład poprzez
adapter jest niedozwolone i może uniemożliwić korzystanie z produktu.
ZASTOSOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM
Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do zastosowania przy prawidłowo zamontowanych markizach z ramionami prze
-
gubowymi z przekładnią korbową.
Systemy markiz muszą znajdować się w sprawnym stanie.
Musi być możliwe swobodne obsługiwanie systemów markiz za pomocą korby ręcznej.
Usterki systemów markiz muszą zostać usunięte przed użyciem produktu, a uszkodzone części muszą zostać wymienione.
Każde inne zastosowanie produktu uchodzi za niezgodne z przeznaczeniem.
Pole uruchamiania wyzwalacza ręcznego musi zostać umieszczone na wysokości poniżej 1,80 m.
Ten produkt należy stosować tylko razem z dopuszczonymi przez firmę Schellenberg nadajnikami radiowymi.
Za szkody osobowe, rzeczowe i następcze w przypadku zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem spółka
Alfred Schellenberg GmbH nie ponosi odpowiedzialności.
WAŻNE INFORMACJE NA TEMAT PROGRAMOWANIA, OBSŁUGI
Przy jednoczesnym naciśnięciu obu przycisków (podczas programowania i/lub usuwanie położeń krańcowych) dioda LED
miga przez 10 sekund. W ciągu tych 10 sekund musi nastąpić kolejna akcja.
Zaprogramowane przemieszczanie może w każdej chwili zostać zatrzymane przeciwnym przyciskiem.
Przed sparowaniem dopuszczonych nadajników radiowych muszą być ustawione położenia krańcowe.
Bez ustawionych położeń krańcowych napęd może zostać przemieszczony poza położenia krańcowe markizy.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
Napęd MarkiDrive Premium (nr art.
20264) spełnia obowiązujące wymagania europejskich i krajowych dyrektyw. Zgodność
została udokumentowana. Cały tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod adresem: http://www.schellenberg.de (punkt
menu „Service” w zakładce z materiałami do pobrania).
Summary of Contents for MarkiDrive PREMIUM
Page 4: ......
Page 62: ...62 NiMH 4 15 8 IP 20 4 C 40 C...
Page 66: ...66 NiMH 4 15 8 IP 20 4 C 40 C...
Page 74: ...74 NiMH 4 15 8 IP 20 4 C 40 C...
Page 78: ...78 NiMH 4 15 8 IP 20 4 C 40 C...
Page 114: ...114 NiMH 4 15 8 IP 20 4 C 40 C...
Page 117: ...117 1 x F 1 x B 1 x D I 1 x E E1 E2 E3 1 x C 1 x A 6mm G 1 x H 1 x 2 x 1 x 1 x 2 x I2 I1 I3 I4...
Page 118: ...118 A 1 230 V 50 Hz F A...
Page 119: ...119 2x 1sec 1x 3sec 6 h 100...
Page 120: ...120 B E2 E1 E3 1 2 1 B A C 2 2 3 1...
Page 121: ...121 0 30 4 5...
Page 122: ...122 2 x 6mm 6 7...
Page 123: ...123 D 8...
Page 124: ...124 C 1 D 1...
Page 125: ...125 1 sec 100 1 sec STOP 2 3 4 100 5...
Page 126: ...126 1 sec E STOP 1 sec 0 1 2 3 4...
Page 127: ...127 0 5...
Page 128: ...128 F 100 1 sec 1 sec STOP 0 STOP 1 2 G 1 sec 1 2...
Page 129: ...129 Reset 1 sec 3 26 4 H 1x 3sec 6 h 100 1...
Page 130: ...130 5 sec 2 3 4...
Page 131: ...131 I 1...
Page 132: ...132 J 1 2 3 4 max 3 m H I3 I3 I4 I4 H 45...
Page 133: ...133 5 6 7 G G G H H H I1 I2...
Page 134: ...134 8 2x 1sec 2x 1sec 1x 1 sec 1x 3 sec 100...
Page 135: ...135 K 1 4x 2 0x...
Page 136: ...136 2x C 3 C 45 min...
Page 137: ...137 0 3x 4...
Page 142: ...142 O 1 sec 1 5x 1 sec 1 sec 1 3 5 2 4 6...
Page 143: ...143 P 145 144 X 1 2...
Page 144: ...144 Q 4 2 3 1 sec 2 sec 1...
Page 145: ...145 R 100 STOP 2 1 3...
Page 146: ...146 100 4 6 5...
Page 147: ...147 0 S STOP 1 2...
Page 148: ...148 0 3 4 5...
Page 149: ...149 1 sec 1 sec T 0 STOP 100 STOP 2 1...
Page 151: ...151 151...