ES
31
No arroje la batería al fuego ni al agua. Peligro de explosión.
En caso de fallos en la batería, no la sustituya por su cuenta; contacte con nuestro servicio de atención al cliente.
Tratamiento adecuado e hibernación del aparato
Cargue completamente la batería tras el último uso del año (ver páginas 118 y 119) y, a continuación, desconéctela de la
fuente de alimentación (F).
Almacene el producto en un lugar seco a una temperatura ambiente entre 9–20 °C.
Durante el tiempo de reposo, la batería pierde lentamente su carga, por lo que se recomienda recargarla cada 3 meses
aproximadamente. De este modo, se evitará una descarga profunda (descarga total de la batería). Una descarga profunda
de este tipo dañará su batería y, en el peor de los casos, la dejará completamente inutilizable.
Para proteger la batería de una autodescarga, el accionamiento de toldo entra en modo de hibernación tras 2 semanas de
inactividad. El modo de hibernación también se puede activar de forma manual (ver página 21). Cargue completamente el
accionamiento de toldo antes de activar el modo de hibernación.
Indicación sobre el panel solar
El panel solar sirve como unidad de carga auxiliar de la batería incorporada en el producto.
Indicación: Si no se recoge la suficiente energía (por ejemplo, en caso de que el cielo esté muy nublado durante bastante
tiempo), puede ser necesario cargar la batería adicionalmente con el cargador suministrado.
Si se recoge la energía suficiente, el panel solar puede compensar un ciclo de recorrido al día.
Montar el panel solar en un lugar luminoso y soleado para facilitar la mayor captación de energía posible.
Indicación: Una fuerte generación de calor puede provocar que se reduzca la captación de energía.
Limpie periódicamente la suciedad del panel solar con un paño húmedo y un detergente adecuado.
Recomendación: Desmonte el panel solar en invierno y almacénelo en un lugar seco después de limpiarlo.
Los daños en la superficie de cristal, el bastidor, el cable y el enchufe pueden dejar el panel solar inutilizable.
En el producto solo se debe enchufar el panel solar O BIEN el cargador. El uso simultáneo, por ejemplo, a través de un ad
-
aptador, no está permitido y puede dejar el producto inutilizable.
USO INDICADO
El producto está exclusivamente diseñado para el uso en toldos de brazo giratorio correctamente estructurados con mani-
vela en la parte inferior.
Los sistemas de toldo deben estar en perfectas condiciones.
Los sistemas de toldo deben poder accionarse fácilmente con la manivela.
Se deben reparar los desperfectos en los sistemas de toldo y sustituir las piezas dañadas antes de utilizar el producto.
Cualquier uso del producto distinto o ajeno al descrito se considerará uso no indicado.
El campo de operación del accionador manual debe estar situado a una altura inferior a 1,80 m.
El producto solo debe ponerse en funcionamiento con los emisores inalámbricos autorizados por Schellenberg.
Alfred Schellenberg GmbH no se hace responsable de los daños personales, materiales o indirectos que se deriven de un
uso no indicado.
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE PROGRAMACIÓN, OPERACIÓN
En caso de accionamiento simultáneo de ambas teclas (al programar y/o eliminar las posiciones finales), el LED parpadea
durante 10 segundos. Dentro de este intervalo de 10 segundos se debe ejecutar la siguiente acción.
Los recorridos programados se pueden detener a tiempo en cualquier momento con la tecla contraria.
Antes de acoplar los emisores inalámbricos autorizados, deben estar ajustadas las posiciones finales.
Si las posiciones finales no están ajustadas, se puede mover el accionamiento de forma manual a través de las
posiciones finales del toldo.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
MarkiDrive Premium (n.º de art.
20264) cumple los requisitos actuales de las directivas nacionales y europeas. Se ha com
-
probado la conformidad. El texto completo de la declaración de conformidad CE está disponible en la siguiente página web: http://
www.schellenberg.de (opción de menú “Servicio” del “Centro de descargas”).
Summary of Contents for MarkiDrive PREMIUM
Page 4: ......
Page 62: ...62 NiMH 4 15 8 IP 20 4 C 40 C...
Page 66: ...66 NiMH 4 15 8 IP 20 4 C 40 C...
Page 74: ...74 NiMH 4 15 8 IP 20 4 C 40 C...
Page 78: ...78 NiMH 4 15 8 IP 20 4 C 40 C...
Page 114: ...114 NiMH 4 15 8 IP 20 4 C 40 C...
Page 117: ...117 1 x F 1 x B 1 x D I 1 x E E1 E2 E3 1 x C 1 x A 6mm G 1 x H 1 x 2 x 1 x 1 x 2 x I2 I1 I3 I4...
Page 118: ...118 A 1 230 V 50 Hz F A...
Page 119: ...119 2x 1sec 1x 3sec 6 h 100...
Page 120: ...120 B E2 E1 E3 1 2 1 B A C 2 2 3 1...
Page 121: ...121 0 30 4 5...
Page 122: ...122 2 x 6mm 6 7...
Page 123: ...123 D 8...
Page 124: ...124 C 1 D 1...
Page 125: ...125 1 sec 100 1 sec STOP 2 3 4 100 5...
Page 126: ...126 1 sec E STOP 1 sec 0 1 2 3 4...
Page 127: ...127 0 5...
Page 128: ...128 F 100 1 sec 1 sec STOP 0 STOP 1 2 G 1 sec 1 2...
Page 129: ...129 Reset 1 sec 3 26 4 H 1x 3sec 6 h 100 1...
Page 130: ...130 5 sec 2 3 4...
Page 131: ...131 I 1...
Page 132: ...132 J 1 2 3 4 max 3 m H I3 I3 I4 I4 H 45...
Page 133: ...133 5 6 7 G G G H H H I1 I2...
Page 134: ...134 8 2x 1sec 2x 1sec 1x 1 sec 1x 3 sec 100...
Page 135: ...135 K 1 4x 2 0x...
Page 136: ...136 2x C 3 C 45 min...
Page 137: ...137 0 3x 4...
Page 142: ...142 O 1 sec 1 5x 1 sec 1 sec 1 3 5 2 4 6...
Page 143: ...143 P 145 144 X 1 2...
Page 144: ...144 Q 4 2 3 1 sec 2 sec 1...
Page 145: ...145 R 100 STOP 2 1 3...
Page 146: ...146 100 4 6 5...
Page 147: ...147 0 S STOP 1 2...
Page 148: ...148 0 3 4 5...
Page 149: ...149 1 sec 1 sec T 0 STOP 100 STOP 2 1...
Page 151: ...151 151...