MIS_100
Data di emissione 11/06/2015
Pag.13 di 32
Instrumentation
In order to appropriately manage the pump in accordance with its own design data and the plant data, and to comply with the
inspection and maintenance requirements, the following instruments are necessary:
-
manometer and flow-meter (pressure and flow rate values) installed on the plant before the control valve with possible
by-pass;
-
a tester to check the insulation of winding of the electrical motor and the current absorbed during normal working
conditions;
-
a sound meter to measure, when required, the pressure and/or acoustic power emitted by the machine within its actual
environmental conditions;
-
low frequency (10 Hz ÷1 kHz), accelerometer probes are a more sophisticated type of equipment that, if available, can
be very useful to monitor the pump, measure the machine overall vibrations, while high frequency (10 kHz ÷ 30 kHz)
probes can be useful to detect the conditions of the bearings.
___________________________________________________________________________________________________________
9.8 Motore
Il motore, se non diversamente pattuito e dichiarato, è elettrico, del tipo asincrono, trifase, TEFC, con rotore in corto circuito,
isolato in classe F/B, forma B3/B5 o B3/B14, dimensionato secondo gli standard, protezione meccanica IP55, per servizio
continuo S1, conforme alle Direttive CEE e alle normative vigenti.
-
La rete di alimentazione e il collegamento elettrico del motore devono essere realizzati esclusivamente da
operatori
competenti e qualificati.
-
La rete di alimentazione deve prevedere la messa a terra del motore, la sua protezione sia da sovraccarico che da corto-
circuito e un interruttore di emergenza posto in posizione agevole e sicura nei pressi della pompa.
-
Eseguire l’allacciamento elettrico in assenza di tensione, dopo aver verificato la resistenza d’isolamento degli
avvolgimenti del motore, e in accordo con i suoi dati di targa. Solitamente i motori elettrici trifase prevedono la possibilità
di utilizzo con 2 diversi valori di tensione e con 2 diversi valori di frequenza, tra loro interdipendenti, a cui corrispondono
2 diversi tipi di collegamento (triangolo
Δ o stella Y) fra i morsetti del motore e la rete di alimentazione (vedi fig.2).
esempio di targa
/ plate example
tipo di collegamento
/ type of connection
V 220--240
Δ 50 Hz
V 380--420 Y 50 Hz
V 440--480 Y 60 Hz
Fig. 2
-
I motori di bassa potenza vengono collegati con avviamento diretto (DOL) a
Δ o a Y, mentre quelli di potenza superiore
con avviamento a Y/
Δ o con dispositivi soft-start (operare secondo le istruzioni di uso delle specifiche apparecchiature
utilizzate).
-
E’ consentito il controllo del motore elettrico tramite inverter, per la gestione dei parametri di portata e di prevalenza
della pompa, solo se questa possibilità è stata espressamente dichiarata dalla Savino Barbera e se viene praticata nei
limiti di utilizzo indicati.
-
La pompa non deve mai essere avviata o funzionare a secco
,
neppure per pochi secondi
,
ne risulterebbe
gravemente danneggiata: pertanto anche la verifica del corretto senso di rotazione del motore, indicato sulla targhetta di
marcatura della pompa, e comunque destro guardando il motore lato ventola di raffreddamento, deve avvenire sempre
e soltanto con un livello di liquido nel bacino superiore a quello minimo e comunque tale da adescare completamente la
pompa (vedi 9.6).
-
Nel caso il motore elettrico abbia caratteristiche diverse (monofase, a doppia velocità,..) o la pompa sia stata
equipaggiata con motore a scoppio, attenersi alle specifiche indicazioni del costruttore del motore.
Attenzione:
-
non utilizzare il motore a scoppio in locali chiusi o poco ventilati;
-
le superfici del motore a scoppio possono raggiungere temperature elevate, evitare il contatto con persone o
cose.
Motor
Unless differently declared and agreed upon, the motor supplied is: electric, asynchronous, three phase, TEFC, rotor in short
circuit, class F/B insulation, B3/B5 or B3/B14 mounting arrangement, dimensioned according to standards, IP55 enclosure,
S1 duty and complying with CEE Directives and current norms.
-
The motor power supply and electrical connection must be performed only by competent and qualified operators.
-
The power supply to the motor must entail: earthing, protection from overload and short circuit and an emergency
switch in an accessible and safe position, close to the pump.
-
Check the insulation resistance of the motor winding and carry out connection to power grid - when there is no power -
in accordance with the indications on the plate. Usually three-phase, electric motors allow for the use of 2 different
voltage values and 2 different, interdependent frequency values corresponding to 2 different types of connection
(triangle Δ or star Y) between the motor terminals and the electric network (ref.to fig.2).
-
Low power motors are connected for direct start-
up (DOL) at Δ o at Y, while more powerful motors are connected for
Y/Δ start-up or for soft-start devices (proceed according to the use instructions of the relevant, specific equipment).
-
It is allowed to drive the electric motor with an inverter, to manage the pump flow rate and delivery head parameters,
only if this option has been expressly declared by Savino Barbera and it is used within the indicated parameters of use.