background image

K-88617/4008-16

Printed 

in 

Germany 

Imprimé 

en 

R.F

.A.

Warranty

During  the  period  of  twelve  (12)  months  from  the  date  of 

original  purchase  SATA  will  repair  or,  replace  the  product 

without  charge  for  parts  or  labour  subject  to  the  following 

conditions.

The warranty covers the value for production parts or defects 

in  material  during  the  warranty  period.  The  warranty  does 

not  include  damages  caused  by  improper  handling,  normal 

wear and tear, mechanical damages, faulty assembly, improper 

maintenance, unusual spray materials substitute materials, che-

micals  such  as  alkaline  solutions  and  acids,  electro-chemical 

or electric influences, as far as this damage is not the result of 

any error committed by us. 

Abrasive  spray  material  such  as  red  lead  and  liquid  grinding 

material etc. reduce the lifetime of valves, packings, guns and 

nozzles. Wear and tear damage caused by this are not covered 

in this warranty.

Units  should  be  inspected  upon  delivery  by  the  consumer. 

Obvious  damage  must  be  reported  within  14  days  of  receipt 

of  the  unit  to  the  supplier  to  avoid  loss  of  the  right  to  claim 

notice of defects. 

Additional  claims  such  as  compensation  are  excluded.  This 

refers  as  well  to  damages  caused  during  meetings  ,  training 

sessions, or demonstrations.

Should the consumer require immediate repair or replacement 

before a determination of whether the affected unit is covered 

by the warranty, the repair or the replacement will be made and 

charged at the current prices. If it is determind that the item is 

covered  by  the  warranty,  a  credit  will  be  issued  for  the  repair 

or replacement. Replaced parts become the property of SATA 

or their distributor. 

Notice of defects or other claims do not entitle  the consumer 

to delay or refuse payment.

Returned  merchandise  to  SATA  must  be  sent  prepaid.  All 

service charges, freight and handling charges are to be paid by 

the consumer.  The charges made will be in accordance with 

the currently existing pricing. Suretyships may not prolong the 

warranty  period.  This  warranty  terminates  upon  unauthorized 

inference.  

Conditions de garantie

Pour ce genre d´appareil, nous offrons une garantie de 12 mois 

à dater du jour de l´achat par l´utilisateur final. 

La  garantie  s´applique  à  la  valeur  du  matériel  ou  à  la  pièce 

ayant  un  défaut  se  révélant  durant  la  période  de  garantie. 

Sont exclus :

les  dégâts  causés    par  une  erreur  de  manipulation,  l´usure 

normale, une détérioration mécanique, une utilisation impropre 

et incorrecte, une erreur de montage, respectivement mise en 

service  par  le  vendeur  ou  par  un  tiers,  un  mauvais  entretien 

et  erreur  de  maniement,  l´utilisation  de  matière  impropre,  de 

matière de substitution et influence chimique (lessives alcalines 

ou  acides),  électro-chimique  ou  électrique,  ceci  pour  autant 

que  les  dégâts  ne  nous  soient  pas  imputables.  Des  matières 

abrasives projetées lors du polissages, ainsi que des matières 

comprenant un minimum de plomb, dispersion, glaçure, émeri 

liquide  ou  similaires  écourtent  la  durée  de  vie  des  soupapes, 

joints, pistolets et buses.

L´apparition  d´usure  n´est  pas  couverte  par  cette  garantie. 

L´appareil  est  à  examiner  immédiatement  après  réception.  Un 

défaut flagrant est á nous signaler par écrit dans les 14 jours 

après  réception  de  l´appareil  par  l´acheteur,  afin  d´eviter  de 

perdre le droit à la garantie. 

D´autres  revendications  de  tous  ordres,  celles,  en  particulier, 

faisant  appel  à  la  restitution    de  la  contrepartie  des  dégâts, 

sont exclues. Cela est également valable pour les détériorations 

survenues lors de l´examen, de l´apprentissage du maniement 

ou de la présentation du matériel.

Si l´acheteur souhaite une réparation ou un échange immédiat 

avant notre accord de prise en charge des frais, il s´ensuit une 

réparation  ou  un  échanges  contre  facturation  et  paiement  au 

prix  du  jour  en  vigueur.  Si,  après  examen  de  la  réclamation, 

il ressort un droit de garantie, l´acheteur recreva un avoir corre-

spondant  au  montant  de  la  réparation  ou  du  remplacement 

de l´appareil.

Des défauts ou des réclamations ne justifient pas un retard de 

paiement de la part de l´acheteur. L´envoi de l´appareil á notre 

usine doit s´effectêur franco. Les frais de transport et démallage 

ne  peuvent  pas  être  pris  en  charge  par  SATA.  Une  utilisation 

du  droit  de  garantie  n´entraine  pas  un  prolongement  de  la 

durée de celle-ci. La garantie est annulée lors d´une intervention 

étrangère.  

Garantiebedingungen

Für  Lackierpistolen  leisten  wir  eine  Garantie  von  12  Monaten, 

die mit dem Tage des Verkaufs an den Endabnehmer beginnt.

Die  Garantie  erstreckt  sich  auf  den  Materialwert  von  Teilen 

mit  Fabrikations-  und  Materialfehlern,  die  sich  innerhalb  der 

Garantiezeit  herausstellen.  Ausgeschlossen  sind  Schäden, 

die  durch  ungeeignete  oder  unsachgemäße  Verwendung, 

die  fehlerhafte  Montage,  bzw.  Inbetriebsetzung  durch  den 

Käufer  oder  durch  Dritte,  natürliche  Abnutzung,  fehlerhafte 

Behandlung  oder  Wartung,  ungeeignete  Spritzmaterialien, 

Austauschwerkstoffe  und  chemische  Einflüssen  wie  Laugen 

und  Säuren,  elektrochemische  oder  elektrische  Einflüsse  ent-

stehen, sofern die Schäden nicht auf ein Verschulden von uns 

zurückzuführen  sind.  Schmirgelnde  Spritzmaterialien,  wie  z.B. 

Bleimennige,  Dispersionen,  Glasuren,  flüssige  Schmirgel  o.ä. 

verringern  die  Lebensdauer  von  Ventilen,  Packungen,  Pistole 

und  Düse.  Hierauf  zurückzuführende  Verschleißerscheinungen 

sind durch diese Garantie nicht gedeckt. Das Gerät ist unver-

züglich nach Empfang zu kontrollieren. Offensichtliche Mängel 

sind bei Vermeidung des Verlustes der Mängelrechte innerhalb 

von 14 Tagen nach Empfang des Gerätes der Lieferfirma oder 

uns schriftlich mitzuteilen.

Weitergehende  Ansprüche  jeglicher  Art,  insbesondere  auf 

Schadenersatz, sind ausgeschlossen. Das gilt auch für Schäden, 

die  bei  Beratung,  Einarbeitung  und  Vorführung  entstehen. 

Wünscht  der  Käufer  sofortige  Reparatur  oder  Ersatz,  bevor 

festgestellt ist, ob von uns eine Ersatzpflicht besteht, so erfolgt 

die  Ersatzlieferung  oder  Reparatur  gegen  Berechnung  und 

Bezahlung  des  jeweiligen  Tagespreises.  Stellt  sich  bei  der 

Überprüfung der Mängelrüge heraus, daß ein Garantieanspruch 

besteht,  erhält  der  Käufer  für  die  berechnete  Reparatur 

oder  Ersatzlieferung  eine  Gutschrift  entsprechend  der 

Garantieleistung. Teile, für die Ersatz geliefert wurde, gehen in 

unser Eigentum über.

Mängelrügen oder sonstige Beanstandungen berechtigen den 

Käufer  bzw.  Auftraggeber  nicht,  die  Bezahlung  zu  verweigern 

oder zu verzögern.

Versand  des  Gerätes  hat  an  uns  spesenfrei  zu  erfolgen. 

Montagekosten  (Arbeitszeit-  und  Fahrtkosten)  sowie  Fracht- 

und  Verpackungsspesen  können  wir  nicht  übernehmen.  Hier 

gelten unsere Montagebedingungen. Garantieleistungen bewir-

ken  keine  Verlängerung  der  Garantiezeit.  Die  Garantie  erlischt 

bei Fremdeingriffen.

Achtung! 

Bei Verwendung von Löse- und Reinigungsmittel auf der Basis 

halogenisierter  Kohlenwasserstoffe,  wie  z.B.  1,1,1-Trichlor-

äthan  und  Methylen-Chlorid  können  am  Aluminiumbecher, 

Pistole  sowie    an  galvanicierten  Teilen  chemische  Reaktionen 

auftreten  (1,1,1-Trichloräthan  mit  geringen  Mengen  Wasser 

ergibt  Salzsäure).  Die  Teile  können  dadurch  oxydieren,  im 

extremen  Fall  kann  die  Reaktion  explosionsartig  erfolgen. 

Verwenden  Sie  darum  für  Ihre  Farbspritzgeräte  nur  Löse- 

und Reinigunsmittel, die die obengenannten Bestandteile nicht 

enthalten. Zur Reinigung auf keinen Fall Säure, Lauge (Basen, 

Abbeizer etc.) verwenden.

Caution! 

When using solvents and cleaning agents based on halogena-

ted  hydrocarbons  e.g.  1.1.1-trichlorethylene  and  methylene 

chloride, chemical reactions can occur on the aluminium cup, 

gun and on galvanized components (small quantities of water 

added  to  1.1.1-trichlorethyelene  produce  hydrochloric  acid). 

This can cause oxidation of the components; in extreme cases, 

the  reaction  can  be  explosive.  Therefore  only  use  solvents 

andcleaning agents for your paint gun which do not contain the 

substances  named  above.  You  must  never  use  acid,  alkaline 

solutions / lye or stripping agents for cleaning.

Attention! 

Lors de l’utilisation de solvants et de produits de nettoyage á 

base d’hydrocarbures halogénés tels que le 1,1,1-trichloréthane 

et le chlorure de méthylène, des réactions chimiques peuvent 

se  produire  sur  les  coupes  en  aluminium,  les  pistolets  et  sur 

les  éléments  galvanisés  (le  1,1,1-trichloréthane  mélangé  à  de 

faibles  quantités  d’eau  donne  de  l’acide  chlorhydrique).  Les 

composants  peuvent  s’oxyder  et,  dans  les  cas  extêmes,  la 

réaction  peut  être  de  nature  explosive.  Veuillez  n’utiliser  pour 

vos  appareils  de  pistolage  que  des  solvants  et  produits  de 

nettoyage  qui  ne  contiennent  pas  les  composants  indiqués 

ci-dessus. Le nettoyage ne doit en aucun cas se faire avec de 

l’acide, de lessives alcalines ou du décapant.

SATA Farbspritztechnik GmbH & Co. KG

 Domertalstraße 20 - 70806 Kornwestheim

Telefon 07154/811-0 - Telefax 07154/811-196

www.sata.com - [email protected]

Technische Änderungen vorbehalten 

Technical modifications reserved

Sous réserve de modifications techniques

Zu beachten:

Lackierpistole  nie  auf  sich  selbst,  fremde  Personen  oder 

Tiere  richten.  Lösungs-  und  Verdünnungsmittel  können  zu 

Verätzungen führen. Nur die zum Arbeitsfortschritt notwendige 

Lösemittel- und Lackmenge darf in der Arbeitsumgebung des 

Gerätes vorhanden sein (nach Arbeitsende sind Lösemittel und 

Lacke  in  bestimmungsgemäße  Lagerräume  zurückzubringen). 

Vor  jeglichen  Reparaturarbeiten  muß  das  Gerät  vom  Luftnetz 

abgekuppelt werden.

Vor jeder Inbetriebnahme, besonders nach jeder Reinigung 

und  nach  Reparaturarbeiten,  ist  der  feste  Sitz  aller 

Schrauben  und  Muttern,  sowie  die  Dichtheit  der  Pistolen 

und Schläuche zu überprüfen.

Defekte  Teile  sind  auszutauschen  oder  entsprechend  instand-

zusetzen.  Zur  Erzielung  bestmöglicher  Lackierergebnisse  und 

für höchste Sicherheit nur Original-Ersatzteile verwenden.

Beim  Lackieren  darf  im  Arbeitsbereich  keine  Zündquelle  (z.B. 

offenes Feuer, brennende Zigaretten, nicht explosionsgeschützte 

Lampen usw.) vorhanden sein, da beim Lackieren leicht entzünd-

liche Gemische entstehen. Beim Lackieren ist den Vorschriften 

entsprechender Arbeitsschutz zu verwenden (Atemschutz, usw.). 

Da  beim  Spritzen  bei  höheren  Drücken  der  Schalldruckpegel 

von 90 db(A) überschritten wird, ist ein geeigneter Gehörschutz 

zu tragen.

Bei  Anwendung  der  Lackierpistole  werden  keine  Vibrationen 

auf die oberen Körperteile des Bedieners übertragen.

Die Rückstoßkräfte sind gering.

Der  Einsatz  dieses  Produktes  in  explosionsgefährdeten 

Bereichen der Zone ist verboten.

SATA,  SATAjet,  das  SATA-Logo  und/oder  andere  hier  im 

Inhalt  erwähnte  SATA  Produkte  sind  entweder  registrierte 

Warenzeichen  oder  Warenzeichen  der  SATA  Farbspritztechnik 

GmbH & Co. KG in den USA und/oder anderen Ländern.

To be noted: 

Never  point  paint  spray  guns  at  yourself,  at  other  persons 

or  animals.  Solvents  and  thinners  can  cause  burns.  Only  the 

respective  quantities  of  solvents  and  paints  required  for  work 

progress may be present in the direct surroundings of the unit 

(after  work,  solvents  and  paints  are  to  be  returned  to  their 

assigned storage rooms). Prior to any repair work the unit must 

be disconnected from the air supply.

Prior  to  putting  the  unit  into  operation,  especially  after 

each cleaning and each repair work, check all screws and 

nuts for tight fit, as well as the sealing performance of the 

spray guns and hoses.

Defective components must be replaced or repaired accordin-

gly. To obtain best possible coating results, and for maximum 

safety, only use original spare parts.

No  sources  of  ignition  (e.g.  open  flames,  burning  cigarettes, 

lamps  without  ex-protection  etc.)  may  be  present  during 

painting,  as  easily  flammable  mixture  are  generated  during 

the painting process. Occupational safety regulations must be 

applied when painting (respiratory protection, etc.). Appropriate 

ear protection muffs are required, as a sound level of 90 dB(A) 

is exceeded when coating with higher pressure levels.

No vibration is transmitted to the upper parts of the operator‘s 

body during use of the paint spray gun.

Recoil forces are negligible.

The use of this product in explosion hazard areas Zone 0 

is prohibited.

SATA,  SATAjet,  the  SATA  Logo  and/or  other  SATA  products 

referenced  herein  are  either  registered  trademarks  or  trade-

marks of SATA Farbspritztechnik GmbH & Co. KG in the U.S. 

and/or other countries. The names of companies and products 

mentioned  herein  may  be  the  trademarks  of  their  respective 

owners.

A remarquer:

 

Ne  jamais  orienter  le  pistolet  ni  sur  soi-même,  ni  sur  d‘autres 

personnes,  ni  sur  des  animaux.  Les  solvants  et  diluants 

peuvent provoquer des brûlures. Ce ne sont que les quantités 

de  solvants  et  peintures  absolument  indispensables  pour  le 

progrès  du  travail  dont  la  présence  dans  les  alentours  de 

l‘appareil est permise (après le travail, les solvants et peintures 

sont à retourner dans leurs endroits de stockage appropriés). 

Avant  d‘effectuer  des  travaux  de  réparation  quelconques, 

débrancher l‘appareil du circuit d‘air.

Le  bon  serrage  de  toutes  les  vis  et  écrous  ainsi  que 

l‘étanchéité des pistolets et tuyaux doivent être contrôlés 

avant chaque mise en service, et notamment après chaque 

nettoyage et chaque réparation.

Les  pièces  défectueuses  sont  à  remplacer  ou  réparer  corre-

spondamment.  Pour  obtenir  les  meilleurs  résultats  de  revête-

ment  possible,  et  pour  une  sécurité  maximum,  n‘utiliser  que 

des pièces de rechange originales.

Lors  du  pistolage,  aucune  source  d‘inflammation  ne  doit  se 

trouver  dans  la  zone  du  travail  (p.ex.  flammes  ouvertes,  ciga-

rettes  allumées,  lampes  non  protégées  contre  les  explosions, 

etc.) puisque des mélanges facilement inflammables se forment 

lors du pistolage.

Pendant le revêtement, les équipements de protection confor-

mes  aux  prescriptions  doivent  être  utilisés  (protection  respira-

toire,  etc.).  Un  moyen  de  protection  adéquat  des  oreilles  doit 

être porté, puisque le niveau sonore de 90 dB(A) est dépassé 

lors du pistolage à des pressions plus élevées.

L‘utilisation  d‘un  pistolet  de  projection  ne  transmet  aucune 

vibration aux parties supérieures du corps de l‘utilisateur.

Les contre-coups sont faibles.

Il  est  interdit  d'utiliser  ce  produit  dans  des  endroits  à 

danger d'explosion Zone 0.

Sous  réserve  de  modifications  techniques.  SATA,  SATAjet,  le 

logo  SATA  et/ou  d'autres  produits  SATA  mentionnés  dans  ce 

contexte sont soit des marques déposées ou des marques de 

fabrication de la SATA Farbspritztechnik GmbH & Co. KG aux 

Etats-Unis et/ou d'autres pays.

Summary of Contents for SATAjet K3

Page 1: ...respectif ou la r gion respective o s utilise l appareil le pistolet sont respecter en tout cas p ex les consignes allemandes pour l emp chement d accidents BGV D25 et BGV D24 publi es par le Bureau...

Page 2: ...eal must not be damaged and must be inserted correctly into the groove of the closing screw Battery manufactured by M S Renata type 357 Always replace battery including complete battery compartment co...

Page 3: ...ression de mani re plus pr cise la cas ch ant 3 R glage du jet de peinture La largeur du jet peut tre r gl e en continu jusqu l obtention du jet rond pour le r glage du jet rond plat Distance de pisto...

Page 4: ...Graisser tr s l g rement la tige du piston d air R f 48173 et la remonter remonter apr s la g chette et l aiguille de peinture 8 Nettoyage et entretien a Pistolet rincer abondamment au diluant ou au l...

Page 5: ...thread for SATA tank guns w plug in nipple G 3 8 inside thread 91157 Material coupling G 3 8 outside thread for SATA tank guns w plug in nipple G 3 8 inside thread and material sieve 60 msh 91959 Air...

Page 6: ...aration 92767 Nur als Service Einheit erh ltlich Only available in servicing units Seulement disponible comme unit de service Nur als Luftkolben Service Einheit 92759 erh ltlich Only in air piston ser...

Page 7: ...eur d air de 180 Si l image est encore la m me nettoyer petit c ne de gicleur de peinture et circuit d air Verschmutzung des Farbd senzapfens oder des Luftkreises Dirt on fluid pin tip or air outlet P...

Page 8: ...xydieren im extremen Fall kann die Reaktion explosionsartig erfolgen Verwenden Sie darum f r Ihre Farbspritzger te nur L se und Reinigunsmittel die die obengenannten Bestandteile nicht enthalten Zur R...

Reviews: