background image

5

Stand 01/2018 TM

SICHERHEITSHINWEISE

• 

Benutzen Sie das Gerät nicht, um große Eiswürfel oder 

Tiefgefrorenes zu zerkleinern.

• 

Benutzen Sie nur den mitgelieferten Behälter. Andere 

Behälter und Zubehörteile, die nicht zu diesem Gerät 

gehören, können zu Verletzungen führen.

• 

Geben Sie keine trockenen Zutaten in den Behälter, bevor 

das Gerät eingeschaltet ist.

• 

Achten Sie darauf, dass der Behälter während des 

Mixvorganges nur bis zu 2/3 seines Volumens gefüllt ist.

• 

Seien Sie vorsichtig, wenn Sie heiße Flüssigkeiten mischen 

wollen. Füllen Sie den Behälter nur bis zur 1-Liter-

Markierung.

• 

Während des Betriebs muss der Deckel mit dem 

Deckeleinsatz (Kappe) auf dem Behälter sein.

• 

Wenn Sie das Gerät einschalten und auch während des 

Betriebs halten Sie eine Hand auf dem Behälter.

• 

Starten Sie den Mixer / Blender immer in der niedrigen 

Stufe.

• 

Beim Starten und Betreiben des Geräts halten Sie immer 

eine Hand auf dem Deckel. Die Füllmenge des Behälters ist 

2 Liter. Der Deckel darf erst abgenommen werden, wenn 

das Gerät abgeschaltet ist und das Schneidewerkzeug sich 

nicht mehr dreht.

• 

Besondere Vorsicht ist geboten beim Mixen von heißen 

Flüssigkeiten. Seien Sie auch vorsichtig, wenn Sie Zutaten 

hineingeben.

• 

Erst wenn die Messer vollständig still stehen, darf der 

Behälter vom Motorblock genommen werden. Das gilt 

auch für den Behälterdeckel, der erst beim Stillstand der 

Messer abgenommen werden darf.

• 

Benutzen Sie das Gerät nur auf einem stabilen, ebenen 

und rutschfesten Untergrund.

• 

Wenn Sie den Netzstecker ziehen, ziehen Sie immer am 

Steckergehäuse und niemals am Kabel. Schalten Sie stets 

vorher das Gerät aus.

• 

Berühren Sie das Gerät, das Netzkabel und den 

Netzstecker nicht mit nassen Händen.

• 

Das Kabel darf nicht über Tischecken bzw. scharfe Kanten 

hängen.

• 

Überprüfen Sie regelmäßig das Kabel. Wenn es beschädigt 

ist, z. B. durch Quetschen, dann muss es von einem 

qualifizierten Fachmann ausgewechselt werden.

• 

Lassen Sie das Gerät während der Benutzung nicht 

unbeaufsichtigt. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn 

Kinder in der Nähe sind, weil sie die Gefahren im Umgang 

mit Elektrogeräten nicht erkennen können.

• 

Versetzen Sie das Gerät nicht, wenn es in Betrieb ist.

• 

Gehen Sie nicht mit der Hand oder irgendwelchen 

Gegenständen in den Behälter, wenn das Gerät in Betrieb 

ist. Sie können sich schwer verletzen und außerdem einen 

Schaden am Gerät verursachen.

• 

Seien Sie vorsichtig mit der Messereinheit. Die Messer sind 

sehr scharf.

• 

Schalten Sie immer das Gerät aus und ziehen den 

Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät 

reinigen wollen, wenn es repariert werden soll, wenn 

Sie es nicht brauchen oder wenn Sie die Messereinheit 

herausnehmen bzw. einsetzen wollen. 

• 

Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel und den Netzstecker 

niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Es besteht 

Lebensgefahr durch Stromschlag!

• 

Reparaturen dürfen nur von einem qualifizierten 

Fachmann durchgeführt werden, und zwar mit 

Originalersatzteilen bzw. Ersatzteile, die der Hersteller 

empfiehlt. Versuchen Sie niemals, selber an dem Gerät 

Reparaturen auszuführen.

• 

Falls Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen möchten, 

ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und reinigen 

Sie das Gerät.

SAFETY INSTRUCTIONS

• 

Do not use the machine to crush large ice cubes or deep-

frozen foods.

• 

Only use the supplied container. Other containers and 

accessories that are not part of this unit may result in 

personal injury.

• 

Do not put dry ingredients in the container until the unit is 

turned on.

• 

Make sure that the container is only filled up to 2/3 of its 

volume during the mixing process.

• 

Be careful when mixing hot liquids. Fill the container only 

up to the 1 litre mark.

• 

During operation, the lid with the lid insert (cap) must be 

on the container.

• 

If you switch the unit on and also during operation, hold 

one hand on the container.

• 

Always start the mixer / blender at the low level.

• 

When starting and operating the unit, always hold one 

hand on the lid. The capacity of the tank is 2 litres. The 

cover may only be removed when the unit is switched off 

and the cutting tool no longer rotates.

• 

Special care should be taken when mixing hot liquids. Also 

be careful when adding ingredients.

• 

Only when the knives have come to a complete standstill 

may the container be removed from the engine block. 

This also applies to the container lid, which may only be 

removed when the knives are at a standstill.

• 

Only use the device on a stable, level and non-slip surface.

• 

When unplugging the power plug, always pull on the plug 

housing and never on the cable. Always switch off the unit 

before using it.

• 

Do not touch the device, the power cord, or the power 

plug with wet hands.

• 

The cable must not hang over table corners or sharp 

edges.

• 

Check the cable regularly. If it is damaged, e.g. by crushing, 

then it must be replaced by a qualified specialist.

• 

Do not leave the unit unattended during use. Be especially 

careful when children are around because they cannot see 

the dangers of handling electrical appliances.

• 

Do not move the unit when it is in operation.

• 

Do not enter the container with your hand or any objects 

when the device is in operation. They can seriously injure 

themselves and also cause damage to the device.

• 

Be careful with the knife unit. The knives are very sharp.

• 

Always turn the power off and unplug the power cord 

from the wall outlet if you want to clean the unit, if it is to 

be repaired, if you do not need it, or if you want to remove 

or insert the knife unit. 

• 

Do not immerse the equipment, power cord, or plug in 

water or any other liquid. There is danger to life by electric 

shock!

• 

Repairs may only be carried out by a qualified specialist, 

using original spare parts or spare parts recommended by 

the manufacturer. Never attempt to carry out repairs on 

the device yourself.

• 

If you do not intend to use the unit for a long period of 

time, unplug the power cord from the wall outlet and 

clean the unit.

Summary of Contents for 329-2010

Page 1: ...r 329 2010 Best Nr 329 2100 Model JTC OMNIBLEND TM 767 2 Liter Order No 329 2010 Order No 329 2100 Betriebsanleitung MIXER BLENDER instruction manual MIXER BLENDER TM 767 black TM 767 pink Deutsch Ori...

Page 2: ...urch das Mixgut in direkten Kontakt mit den Messern ger t Saro bernimmt keine Garantie f r unseren Mixer wenn er f r einen anderen Zweck als den f r den er bestimmt ist verwendet wird Wir w nschen Ihn...

Page 3: ...anation of Symbols 3 Allgemeine Hinweise General information 4 Sicherheitshinweise Safety instructions 4 Sicherheitshinweise Safety instructions 5 Auspacken Lagerung Transport Unpacking storage transp...

Page 4: ...ning or maintenance of this device at all times When passing on the device to third parties these operating instructions must be provided Illustrations in this manual may differ from the original arti...

Page 5: ...ng WARNING Cutting injuries This symbol indicates that there are dangers to the body and health of persons due to sharp blades and or objects Risk of injury if not observed MODELL TM 767 TM 767 black...

Page 6: ...ginal Verpackung kann das Ger t sicher transportiert werden Beachten Sie dass alle Bestandteile der Verpackung Plastikbeutel Karton Styroporteile usw Kinder gef hrden k nnen und deshalb nicht in deren...

Page 7: ...inem qualifizierten Fachmann durchgef hrt werden und zwar mit Originalersatzteilen bzw Ersatzteile die der Hersteller empfiehlt Versuchen Sie niemals selber an dem Ger t Reparaturen auszuf hren Falls...

Page 8: ...se the ram after removing the lid insert Guide it through the opening in the middle of the cover Never enter the container directly with the plunger or any other object during operation but always wit...

Page 9: ...pezialwerkzeug SARO Bestell Nr 329 20441 wechselbar The knife insert can be changed with a special tool SARO order no 329 20441 JTC OMNIBLEND TM 767 BESCHREIBUNG DESCRIPTION Stk 1 St el tappet 1 2 Dec...

Page 10: ...Bestell Nr 329 2010 Bestell Nr 329 2100 SARO Gastro Products GmbH Sandbahn 6 D 46446 Emmerich am Rhein Deutschland Tel 49 2822 9258 0 Fax 49 2822 18192 E mail info saro de www saro de Stand 26 04 200...

Page 11: ...each use This prevents food residues from accumulating on the container on the lid or on the knives Before each cleaning switch off the unit and unplug it from the socket Put some warm water with a m...

Page 12: ...Stand 01 2018 TM Hergestellt in P R C f r made in P R C for SARO Gastro Products GmbH Sandbahn 6 46446 Emmerich am Rhein Germany Tel 49 0 2822 9258 0 Fax 49 0 2822 18192 E Mail info saro de www saro...

Reviews: