6
Stand 01/2018 TM
BEDIENUNG
•
Bevor Sie den Mixer / Blender zum ersten Mal gebrauchen,
reinigen Sie alle Teile gründlich mit einem milden
handelsüblichen Reinigungsmittel (s. unter Reinigung).
•
Kontrollieren Sie, ob der Ein-/Ausschalter auf OFF (AUS) steht
•
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
•
Setzen Sie den Behälter mit dem Mixgut auf den Motorblock.
Achten Sie darauf, dass mindestens soviel im Becher ist, dass
die Messer bedeckt sind.
•
Füllen Sie die zu mixenden Produkte ein und setzen Sie den
Deckel wieder darauf. Während des Betriebs halten Sie stets
eine Hand auf dem Behälter.
•
Grundsätzlich sollen zuerst Flüssigkeiten und etwas später
feste Speisen in den Behälter gegeben werden. Während
des Betriebs muss immer ein wenig Flüssigkeit im Behälter
sein, insbesondere, wenn Sie Eiswürfel, jedoch keine großen,
zerkleinern wollen.
•
Obst, Gemüse, Fleisch usw., welches im Behälter bearbeitet
werden soll, muss vorher klein geschnitten werden. Die
Stücke sollten nicht größer sein als ungefähr 2 cm.
•
Füllen Sie den Behälter nicht komplett voll. Geben Sie
die Lebensmittel in kleinen Mengen nach und nach zur
Bearbeitung in den Behälter.
•
Setzen Sie den Deckel mit dem Deckeleinsatz (Kappe) korrekt
auf den Behälter.
•
Den Stößel können Sie benutzen, nachdem Sie den
Deckeleinsatz entfernt haben. Führen Sie ihn durch die
Öffnung in der Deckelmitte. Gehen Sie niemals während
des Betriebs mit dem Stößel oder irgendeinem anderen
Gegenstand direkt in den Behälter, sondern immer nur mit
dem Stößel durch die Deckelmitte.
•
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den An-/Ausschalter (33)
betätigen.
•
Starten Sie den Mixer / Blender immer in der niedrigen Stufe.
OPERATION
•
Before using the mixer / blender for the first time,
clean all parts thoroughly with a mild commercial
cleaning agent (see under Cleaning).
•
Check that the on/off switch is set to OFF
•
Insert the plug into the socket.
•
Place the container with the mix on the engine block.
Make sure that there is at least enough in the cup to
cover the knives.
•
Fill in the products to be mixed and put the lid back
on. During operation, always hold one hand on the
container.
•
As a rule, liquids should be placed in the container
first and then solid food a little later. During operation,
there must always be a little liquid in the container,
especially if you want to crush ice cubes but not large
ones.
•
Fruit, vegetables, meat, etc., which is to be processed
in the container, must first be cut into small pieces.
The pieces should not be larger than about 2 cm.
•
Do not fill the container completely. Gradually
add small quantities of food to the container for
processing.
•
Place the lid with the lid insert (cap) correctly on the
container.
•
You can use the ram after removing the lid insert.
Guide it through the opening in the middle of the
cover. Never enter the container directly with the
plunger or any other object during operation, but
always with the plunger through the centre of the lid.
•
Switch the unit on by pressing the on/off switch (33).
•
Always start the mixer / blender at the low level.
AUSPACKEN
Vergewissern Sie sich, dass die Verpackung unbeschädigt ist. Das
Gerät, als auch die Zubehörteile sind für den Transport geschützt
und / oder fixiert. Nach dem Öffnen der Verpackung entfernen
Sie das Verpackungsmaterial und etwaige Transportsicherungen,
in Form von Klebebändern oder Kabelbindern.
Überprüfen sie dann die Vollständigkeit der Lieferung und
vergewissern Sie sich, dass weder das Gerät, noch das Zubehör,
Beschädigungen aufweist.
Bewahren Sie die Verpackung des Gerätes auf. Nur in der Original
Verpackung kann das Gerät sicher transportiert werden. Falls
eine Aufbewahrung der Verpackung nicht möglich ist, trennen
Sie die verschiedenen Verpackungsmaterialien und liefern Sie
diese bei der nächstgelegenen Sammelstelle zur sachgemäßen
Entsorgung ab.
Beachten Sie, dass alle Bestandteile der Verpackung
(Plastikbeutel, Karton, Styroporteile, usw.) Kinder gefährden
können und deshalb nicht in deren Nähe gelagert werden
dürfen.
Obwohl das Gerät von innen gereinigt wurde, bevor es versendet
wurde, ist es rastam, den Innenraum noch einmal zu reinigen,
bevor Sie diesen mit Ware füllen.
Bei längerer Nichtbenutzung des Gerätes säubern Sie dieses
(Siehe unter Reinigung) und verpacken das Gerät am besten in
seinem Originalkarton.
Bewahren Sie das nicht benötigte Gerät an einem trockenen
Ort auf. Direkte Sonneneinstrahlung, Hitze und Staub dabei
vermeiden!
UNPACK
Make sure that the packaging is undamaged. The device
as well as the accessories are protected and / or fixed
for transport. After opening the packaging, remove the
packaging material and any transport securing devices in
the form of adhesive tapes or cable ties.
Then check the completeness of the delivery and make
sure that neither the device nor the accessories are
damaged.
Keep the packaging of the device. The device can only
be safely transported in its original packaging. If it is not
possible to store the packaging, separate the various
packaging materials and deliver them to the nearest
collection point for proper disposal.
Please note that all components of the packaging (plastic
bags, cardboard, polystyrene parts, etc.) can endanger
children and must therefore not be stored near them.
Although the unit has been cleaned from the inside before
it is shipped, it is quick to clean the interior again before
you fill it with goods.
If the device is not used for a longer period of time, clean
it (see under Cleaning) and pack the device in its original
carton.
Store the unused unit in a dry place. Avoid direct sunlight,
heat and dust!