background image

4

Grounding Instructions 

This appliance must be grounded. If it

should malfunction or break down,

grounding provides a path of least

resistance for electric current to reduce the

risk of electric shock. This appliance is

equipped with a cord that has an

equipment-grounding conductor and

grounding plug. The plug must be plugged

into an appropriate outlet that is properly

installed and grounded in accordance with

all local codes and ordinances.

      DANGER

Improper connection of an equipment-

grounding conductor can result in risk of

electric shock. Check with a qualified

electrician or service person if you are in

doubt as to whether the outlet is properly

grounded. Do not modify the plug provided

with the appliance. If it will not fit the outlet,

have a proper outlet installed by a qualified

technician. 

This appliance is for use on a nominal 

120-volt circuit and has a grounding plug

that looks like the plug illustrated in Fig. A.

A temporary adapter which looks like the

adapter illustrated in Fig. B may be used to

connect this plug to a two-pole receptacle,

as shown, if a properly grounded outlet is

not available. The temporary adapter

should be used only until a properly

grounded outlet, Fig. A, can be installed by

a qualified electrician. The green colored

rigid ear, lug, or the like extending from the

adapter must be connected to a permanent

ground such as a properly grounded outlet

box cover. Whenever the adapter is used,

Fig. C,  it must be held in place by metal

screw.

Note: In Canada, the use of a temporary

adapter is not permitted by the

Canadian Electrical Code.

Instructions de mise à la terre 

L’appareil doit être mis à la terre. En cas de

défaillance ou de panne, la terre fournit un

passage de moindre résistance au courant

électrique afin de réduire le risque

d’électrocution. Cet appareil est doté d’un

cordon comportant un conducteur et une

fiche de mise à la terre. La fiche doit être

introduite dans une prise adéquate bien

installée et mise à la terre conformément à

tous les codes et ordonnances locaux.

       DANGER

Une mauvaise connexion du conducteur de

mise à la terre du matériel peut présenter un

risque d’électrocution.Vérifier auprès d’un

élecricien si l’on n’est pas sûr que la prise est

correctement mise à la terre. Ne pas modifier

la fiche fournie avec l’appareil si elle ne

correspond pas à la prise faire monter une

nouvelle prise par u électricien qualifié. 

Cet appareil est conçu pour fonctionner sur

un circuit d’une puissance nominale de 120

volts avec une fiche de mise à la terre

semblable à celle qui est illustrée sur la 

Fig. A. Un adaptateur provisoire qui

ressemble à l’adaptateur illustré sur le Fig. B

peut être utilisé pour connecter cette fiche à

une prise bipolaire, de la façon illustrée,

jusqu’à ce qu’une prise correctement mise à

la terre, Fig. A, puisse être installée par un

électricien qualifié. L’écrou à oreilles rigides

de couleur verte ou toute pièce semblable

dépassant de l’adaptateur doit être raccordé

à une mise à la terre permanente tel un

couvercle de boîtier de prise adéquatement

mis à la terre. Quand l’adaptateur est utilisé,

Fig. C, il doit être maintenu en place par une

vis métallique.

Remarque : Au Canada, l’utilisation de

l’adaptateur provisoire n’est pas autorisé

par le Code électrique canadien.

Instrucciones de 

conexión a tierra. 

Este artefacto debe conectarse a tierra. Si

falla o se rompe, la conexión a tierra

proporciona un camino demenor resistencia

para la corriente eléctrica, reduciendo el

riesgo de electrocución. Este artefacto está

equipado con un cable que cuenta con un

conductor y un enchufe para conexión a

tierra. El enchufe se debe insertar en un

tomacorriente apropiado, correctamente

instalado y conectado a tierra de acuerdo a

todos los códigos y reglamentaciones locales.

       PELIGRO

Si el conductor de conexión a tierra del

equipo se conecta incorrectamente, puede

producirse un riesgo de electrocución. Si

tiene dudas acerca de si el tomacorriente

está conectado a tierra correctamente,

consulte a un electricista o personal de

servicio calificados. No modifique el enchufe

provisto con el artefacto — si no entra en el

tomacorriente, solicite que un electricista

calificado instale un tomacorriente apropiado. 

Este artefacto es para usar en circuitos de

120 V nominales y tiene un enchufe para

conexión a tierra parecido al ilustrado en la

Fig. A. Puede usarse un adaptador parecido

al ilustrado en la Fig. B para conectar este

enchufe a un receptáculo bipolar, como se

muestra, si no se dispone de un

tomacorriente correctamente puesto a tierra.

Se debe usar el adaptador temporal sólo

hasta que un electricista calificado pueda

instalar un tomacorriente correctamente

conectado a tierra, Fig. A. La oreja, lengüeta

o elemento similar de color verde que

sobresale del adaptador se debe conectar a

una tierra permanente, tal como la tapa de

una caja de empalmes correctamente puesta

a tierra. Toda vez que se use el adaptador,

Fig. C, se debe sujetar en su sitio con un

tornillo autorroscante.

Nota: En Canadá, el Código Eléctrico no

permiteel uso de adaptadores temporales.

FRANÇAIS

ESPAÑOL

ENGLISH

www.sanitairecommercial.com

Grounded outlet

Prise de mise à la terre

Toma de corriente conectada a tierra

Grounding pin

Fiche avec mise à la terre

Clavija de puesta a tierra

Grounded outlet box

Prise mise à la terre

Caja de enchufe con toma de corriente conectada a tierra

Metal screw

Vis metallique

Tornillo metálico 

Adapter

Adaptateur

Adaptador

Tab for grounding screw

Languette pour la vis de mise à la terre

Apéndice para tornillo de conexión a tierra  

A

B

C

!

!

!

89395_Sanitaire.qxp_89395_OGprint  11/7/17  11:01 AM  Page 4

Summary of Contents for SC600 Series

Page 1: ...rcial GUIDE DU PROPRI TAIRE S ries SC600 et SC800 Rendez vous sur www youtube com sanitairevacs pour regarder des vid os sur l assemblage et la maintenance Aspiradora comercial MANUAL DEL PROPIETARIO...

Page 2: ...ts the vacuum in case of motor overheating If the vacuum suddenly shuts off push the on off switch off 0 and unplug the vacuum Check the vacuum for a possible source of overheating such as a full dust...

Page 3: ...incendies de choc lectrique ou de blessure N utilisez pas l ext rieur ou sur des surfaces mouill es Branchez dans une prise de courant mise la terre correctement Voir les instructions de mise la terr...

Page 4: ...rise bipolaire de la fa on illustr e jusqu ce qu une prise correctement mise la terre Fig A puisse tre install e par un lectricien qualifi L crou oreilles rigides de couleur verte ou toute pi ce sembl...

Page 5: ...a A F H G B D A Upper handle Poign e sup rieure Mango superior B Upper cord retainer Support de cordon sup rieur Ret n superior del cable C Dirt cup Collecteurs de poussi re Recipiente de Desechos D L...

Page 6: ...ie et rem placez la au besoin MOTOR NOISE If unusual sounds or poor performance occurs take to an authorized Sanitaire repair center immediately or call 1 800 800 8975 MOTEUR BRUYANT Si vous entendez...

Page 7: ...Saque todas las piezas de la caja de cart n e identifique cada art culo mostrado Aseg rese de tener ubicadas todas las piezas antes de desechar los materiales de embalaje Paquete de armado El paquete...

Page 8: ...la pr sence de signes d usure sur la courroie et rem placez la au besoin MOTOR NOISE If unusual sounds or poor performance occurs take to an authorized Sanitaire repair center immediately or call 1 80...

Page 9: ...ssi re Saque todas las piezas de la caja de cart n e identifique cada art culo mostrado Aseg rese de tener ubicadas todas las piezas antes de desechar los materiales de embalaje Paquete de armado El p...

Page 10: ...apr s chaque utilisation BELT CONDITION Check belt for signs of wear and replace CONDITION DE LA COURROIE V rifiez la pr sence de signes d usure sur la courroie et rem placez la au besoin MOTOR NOISE...

Page 11: ...es avec Sac a Poussiere Jetable Saque todas las piezas de la caja de cart n e identifique cada art culo mostrado Aseg rese de tener ubicadas todas las piezas antes de desechar los materiales de embala...

Page 12: ...of the dirt tube and pull the dust bag collar forward 4 Place new dust bag collar on the tabs of the dirt tube interface and rotate up until dirt tube tabs fasten into the holes in the dust bag collar...

Page 13: ...ans tapis car le recouvrement de plancher peut tre endommag FRAN AIS ESPA OL C mo operarla CUIDADO La aspiradora vertical est dise ada para usarse en m ltiples tipos de alfombras No intente usar la as...

Page 14: ...strip of same length rounded end first Fit track on either side of the bristle strip into the brushroll slot Replace the second strip from opposite end of brushroll 5 Replace shaft Align indentation...

Page 15: ...e leva para quitar la placa del fondo Jale hacia arriba la correa para hacerla rotar hasta sacarla de la polea del motor Levante el cepillo circular y quite la correa gastada Coloque la correa nueva a...

Page 16: ...the cloth bag and take the dust bag off of the plastic dirt tube Using a screwdriver remove the outer bag flange from the base of the cleaner Use a tool or hanger to push any debris completely throug...

Page 17: ...los fuelles de la base de la aspiradora Utilice una herramienta o percha de alambre para empujar la basura completamente a trav s de los fuelles a fin de eliminar la obstrucci n Vuelva a colocar los...

Page 18: ...et o le sac pous si re se relie au tube de salet Tous les mod les Enlevez la plaque de m tal inf rieure V rifiez s il y a des blocages dans la base et ou sur le cylindre brosseur Reportez vous aux pa...

Page 19: ...vice Locator Localizador de distribuidores y servicios Aseg rese de que la Estaci n de Garant a sea de un Distribuidor Sanitaire Autorizado Para la ubicaci n de la Estaci n de Garant a Sanitaire Autor...

Page 20: ...ushroll VibraGroomer II VGII Cylindre brosseur VibraGroomer II VGII Cepillo de rodillo VibraGroomer II VGII Belt 2 belts Courroie 2 courroies Banda 2 bandas 52264 53273 52140 1 54555 Brushroll VibraGr...

Reviews: