background image

AVERTISSEMENTS GENERAUX

Les  opérations  présentant  un  danger

potentiel pour les opérateurs sont signalé-

es par le symbole représenté dessus.

Toutes les opérations d'entretien ordinaire

et  extraordinaire  de  la  machine  doivent

être effectuées exclusivement par des

Opérateurs spécialisés et compétents en la

matière agréés par notre société.

Aux  termes  de  la  directive  89/392  CE

modifiée, rappelons que par "OPERATEUR"

il  faut  entendre  la  ou  les  personnes  char-

gées d'installer, de faire fonctionner, d'ef-

fectuer l'entretien, de nettoyer, de réparer

et de transporter la machine.

Cette  Notice  d'Utilisation  fait  partie  inté-

grante de la machine et doit l'accompagner

pendant  toute  sa  durée  de  vie,  jusqu'à  la

démolition.

Lire attentivement cette Notice d'Utilisation

avant

toute

opération

d'Installation/Utilisation/Entretien.

L'utilisation  de  la  machine  par  des  opéra-

teurs ne connaissant pas les prescriptions

figurant dans la Notice est interdite. Avant

d'utiliser la machinem l'opérateur doit avoir

reçu les instructions nécessaires à cet effet.

Remettre  cette  Notice  à  tout  autre  utilisa-

teur ou propriétaire ultérieur de la machi-

ne.

La Société SAMMIC, S.A. décline toute res-

ponsabilité  en  cas  d'inconvénients,  ruptu-

res accidents etc. dus à la non connaissan-

ce  ou  à  la  non  application  des  normes

exposées  dans  la  présente  Notice,  ainsi

qu'en cas de modifications,

variantes et/ou d'installation d'accessoires

non autorisés.

Toutes les opérations d'entretien ordinaire

ou  extraordinaire  de  la  machine  doivent

être  effectuées  exclusivement  par  du  per-

sonnel spécialisé et compétent en la matiè-

re, agréé par notre entreprise.

Il est recommandé de s'adresser au conces-

sionnaire chez qui la machine a été achetée

pour toutes les opérations

d'assistance et d'entretien non décrites ou

indiquées dans la présente notice.

Conserver  cette  "NOTICE  D'UTILISATION"

dans  un  endroit  accessible  et  connu  de

tous les opérateurs.

La machine doit être utilisée exclusivement

par des opérateurs qualifiés. Elle est prévue

pour découper des os et de la viande ani-

male  fraîche  ou  congelée  et  du  poisson

frais ou congelé.

N'utiliser en aucun  cas  pour  découper

matériau plastique ou bois

L'utilisation de produits autres que les pro-

duits convenus au moment de l'achat

décharge la Société SAMMIC, S.A. de toute

responsabilité pour d'éventuels dommages

à  la  machine,  aux  choses  ou  aux  person-

nes.

Pour  un  correct  fonctionnement  de  la

machine, utiliser exclusivement des lames

avec une largeur de 16 mm.

Lors  des  interventions  d'entretien  ou  de

nettoyage, maintenir la plus grande vigilan-

ce.

La machine peut fonctionner à une tempé-

rature  ambiante  comprise  entre  +5  °C  et

+45  °C  et  avefc  une  umidité  relative  com-

prise entre 30% et 90%.

SÉCURITÉ DE L'OPÉRATEUR

Avant de commencer le travail, l'opérateur

doit connaître parfaitement la position et le

fonctionnement de toutes les

commandes  et  les  caractéristiques  de  la

machine exposées dans la Notice

d'Utilisation. Ne jamais altérer les disposi-

tifs de sécurité. Ne jamais éliminer ou alté-

rer  les  protections  et  les  dispositifs  de

securité. En particulier la protection sur le

trou d'introduction de la viande.

Ne pas altérer l'installation électrique.

Débrancher la prise électrique avant toute

intervention  de  nettoyage,  d'entretien  ou

de réparation ou dèplacement. L'utilisation

de la machine dans des locaux présentant

une atmosphère explosive est interdite.

Pour éviter de se prendre dans les organes

en  mouvement  de  la  machine,  ne  jamais

approcher  desdits  organes  les  cheveux,

bracelets,  chaînes,  bagues,  cravates,  vête-

ments larges etc.

L'utilisation de la machine avec des gants à

mailles  métalliques  ou  avec  des  renforts

métalliques est interdite.

Par conséquent, l'opérateur doit utiliser un

habillement approprié au milieu de travail

et à la situation dans laquelle il se

trouve. Les zones de stationnement de l'o-

pérateur doivent être en permanence déga-

gées  et  propres,  sans  résidus  huileux.  Le

local  d'installation  de  la  machine  ne  doit

pas présenter de zones d'ombres, d'é-

blouissements gênants, ni

d'effets  stroboscopiques  dus  à  l'éclairage

installé par l'acquéreur.

Contrôler  chaque  jour  les  dispositifs  de

protection et l'interrupteur de sécurité.

Si la machine est placée sur un plan de tra-

vail,  la  hauteur  doit  être  comprise  entre

800mm  et  1050mm  et  l’opérateur  doit

adopter  une  posture  ergonomique  correc-

te, sembladle à celle qui est indiquée dans

la figure 17.

La machine ne doit être utilisée que par un

seul operaeur á la fois

L’operateur, por être  convenablement

port´gé  par  les  cécurités  présentes  sur  la

machine, doit toujours se trouver à l’avant

de celle-ci (voir fig-17).

INCONVÉNIENTS  MÉCANIQUES- ÉLECTRI-

QUES

A  l'intérieur  de  la  machine  il  n'y  a  pas  de

parties pouvant être réparées par l'utilisa-

teur. La machine ne doit être ouverte que

par des techniciens qualifiés. S'assurer que

la  tension  de  la  prise  de  courant  corres-

pond  bien  à  la  tension  requise  pour  la

machine (voir plaque signalétique).

Toute  intervention  de  modification  de  la

machine doit être autorisée par notre socié-

té.

Ne jamais utiliser de jet d'eau pour laver la

machine.

ATTENTION :

à l'intérieur de la machine tri-

phasé  il  y  a  tension  à  a  une  tension  de

400V. ou 230V.!

Le  câble  d'alimentation  doit  être  soigneu-

sement et périodiquement contrôlé (un

câble usé ou en mauvais état représente un

grave danger de nature électrique).

SIGNAUX D'ATTENTION

Sur  la  machine  sont  apposés  des  autoco-

llants de "ATTENTION" non indélébiles

(sauf le n°1 et le n°2).

Il est obligatoire d'en prendre connaissance

avant toute utilisation (le dessin ci-dessous

indique leur

position sur la machine).

DISPOSITIFS  DE  SECURITÉ  ET  PROTEC-

TIONS CONTRE LES ACCIDENTS

L'illustration  (page  20)  indique  toutes  les

protections et tous les dispositifs de sécu-

rité présents sur la machine, selon

la  Norme  Européenne  CEN  TC  153  WG2  -

prEN 12268 - 05/98.

Cache-lame: dispositif amovible de couver-

ture de la lame non utilisée, dans la zone

de coupe (fig.1/A) sur le modèle SH-300.

Pousse-talon:  dispositif  mobile  servant  à

appuyer le produit contre la zone de coupe

(fig.1/B).

Dispositif d'arrêt de la lame à 4 sec. max.

Arrête la lame quand le volet est ouvert à

plus  de  5  mm:  grâce  aux  interrupteurs

(fig.1/C) dont sont munis les volets.

En tout état de cause, avant toute opération

d'entretien  ou  de  nettoyage,  attendre  que

la lame soit à l'arrêt.

IL  EST  ABSOLUMENT  INTERDIT  D'INTERVE-

NIR SUR LES PROTECTIONS MECANIQUES (A

et B) ET DE

DESACTIVER  OU  D'INTERVENIR  ABUSIVE-

MENT  SUR  L'INTERRUPTEUR  DE  POSITION

(C).

AVERTISSEMENTS  DE  SECURITÉ  POUR

L'ENTRETIEN

Après toute opération d'entretien, s'assurer

toujours que tous les dispositifs de sécuri-

té sont efficaces avant de remettre en mar-

che la machine.

POUR

L'ENTRETIEN  ORDINAIRE  ET

EXTRAORDINAIRE,  S'ADRESSER  EXCLUSIVE-

MENT A DU PERSONNEL

SPECIALISE ET COMPETENT. EN TOUT ETAT

DE  CAUSE,  LE  COMPORTEMENT  DU  PER-

SONNEL CHARGE DE L'UTILISATION, DE

L'ENTRETIEN,  DU  NETTOYAGE,  DU  CON-

TROLE ETC. DEVRA RESPECTER SCRUPULEU-

SEMENT LES NORMES DE PREVENTION DES

ACCIDENTS DU PAYS OU LA MACHINE EST

14

FR

Summary of Contents for SH-155

Page 1: ...L GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D EMPLOI INSTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRU ES SH 155 SH 182 S i e r r a s d e h u e s o s B o n e s a w K n o c h e n s g e S c i e o s S e g a o s s i S e r r a s p a r...

Page 2: ...ancha etc Se prohibe utilizar la m quina llevando puestos guantes de malla met lica o con refuerzos met licos El Operario por lo tanto debe utilizar ropa adecuada al ambiente de trabajo y situa ci n e...

Page 3: ...comprador Una vez efectuado el posicionamiento de la m quina se debe proceder seg n la siguiente sucesi n de operaciones conexiones el ctricas control del sentido de rotaci n en la zona de corte la ho...

Page 4: ...en agua con este siste ma se obtiene seguridad de higiene total Es aconsejable parar diariamente la m qui na a fin de vaciar la cubeta fig 12 1 en la cual se acumulan las escorias residuales del corte...

Page 5: ...cuando se mezclan con estos OWLPRV VH YXHOYHQ LQH FDFHV Se recomienda no mezclar los compuestos de amonio cuaternario con detergentes normales Aplique o roc e el producto sobre la VXSHU FLH FRQ XQD H...

Page 6: ...working place clear and free from oil residues The room where the machine is installed must not have dark areas dazzling lights nor stroboscopic effects due to the lighting system Check safety devices...

Page 7: ...ent and adjus tment of the above mentioned device DEMOLITION AND DISPOSAL In order to demolish and dispose of the machine please consult the list provided to check the materials used in each part and...

Page 8: ...protective gloves Do use suitable protection gloves when performing any cleaning operations Never use direct water jets to clean the machine IT IS STRICTLY FORBIDDEN to use deter gents not specifical...

Page 9: ...onic surfactants as they become ineffective when mixed with them Do not mix quaternary ammonium compounds with normal detergents Apply or spray the product onto the surface using a soft sponge or a pa...

Page 10: ...ch der Maschine nicht mit lan gen Haaren Armreifen Ketten Kravatten weiten Kleidern usw da sich diese sehr leicht in den sich bewegenden Maschinenteilen verfangen k nnen Es ist verboten die Maschine m...

Page 11: ...ist mit einem Stecker zum Anschluss an das Stromnetz versehen Die eingesetzten Stecker sind unten sche matisch dargestellt Damit der Benutzer der Maschine den rich tigen berstromschutz w hlen kann Art...

Page 12: ...chund Knochenresten zu entleeren F r die Reinigung der beiden F hrungsscheiben muss zuerst das S geblatt abmontiert werden siehe S 21 wozu Schutzhandschuhe anzulegen sind F r alle Reinigungsarbeiten d...

Page 13: ...enn sie mit letzteren gemischt werden verlieren sie ihre Wirkung Auf keinen Fall quatern re Ammoniumverbindungen mit normalen Reinigungsmitteln mischen Tragen oder spr hen Sie das Produkt mit einem we...

Page 14: ...er de se prendre dans les organes en mouvement de la machine ne jamais approcher desdits organes les cheveux bracelets cha nes bagues cravates v te ments larges etc L utilisation de la machine avec de...

Page 15: ...de coupe la lame doit se deplacer de haute en bas v rification du fonctionnement des dispo sitifs de s curit v rification du positionnement correct des goupilles de fixation des poulies allumage MISE...

Page 16: ...g 12 1 de r cup ration des d chets de viandes et os Pour le nettoyage des deux poulies il est n cessaire dans un premier temps de d monter en utilisant des gants de protec tion la lame en suivant les...

Page 17: ...HI FDFHV lorsqu ils sont m lang s avec eux Les compos s d ammonium quaternaire ne doivent pas tre m lang s avec des d tergents normaux AAppliquer ou pulv riser le produit sur la surface l aide d une p...

Page 18: ...metallica o guanti con rinforzi metallici Quindi l operatore deve utilizzare abbiglia mento adeguato all ambiente di lavoro ed alla situazione in cui si trova Le zone di stazionamento dell Operatore v...

Page 19: ...icienza dei dispositivi di sicurezza verifica dell esatto posizionamento della copiglia blocca puleggia superiore accensione AVVIAMENTO La macchina dotata di spina per il colle gamento alla presa di c...

Page 20: ...ti neutri ad uso alimentare solubili in acqua con questo sistema si ha la certezza di un igie ne assoluta Giornalmente consigliabile fermare la macchina segaossi per svuotare la vaschet ta fig 12 1 da...

Page 21: ...do vengono miscelati FRQ TXHVWL XOWLPL GLYHQWDQR LQHI FDFL 6L raccomanda di non miscelare i composti d ammonio quaternario con i normali detergenti Applicare o spruzzare il prodotto sulla VXSHU FLH FR...

Page 22: ...rtanto utilizar roupa adequada ao ambiente de trabalho e situa o em que se encontra A zona de trabalho do oper rio deve man ter se sempre livre e limpa sem res duos oleosos O local onde a m quina foi...

Page 23: ...nte da rede el ctrica Os tipos utilizados est o esquematicamen te representados na figura Para permitir ao utilizador da m quina a escolha do tipo de dispositivo adequado de protec o contra sobrecarga...

Page 24: ...m restos do corte de carne e ossos Para efectuar a limpeza das duas polias necess rio desmontar a l mina utilizando sempre luvas de protec o Utilizar luvas anticorte nas opera es de limpeza Nunca usar...

Page 25: ...25 PT 0 1 22 3 4 3 5 6 7 3 8 9 0 1 22 4 3 5 6 7 3 9 01 2 3 2 4 05 2 6 4 7 8 4 6 7 01 9 01 6 97 4 7 01 2 2 01 7 3 4 0 2 4 1 4 3 1 2 2 2 2 2 3 4 2 2 1 3 3 05 2 4 0 4...

Page 26: ...26 FIG 1 ZCHNG 1 B A C FIG 2 ZCHNG 2 FIG 3 ZCHNG 3 FIG 4 ZCHNG 4 FIG 5 ZCHNG 5 FIG 6 ZCHNG 6 FIG 8 ZCHNG 8 FIG 7 ZCHNG 7 FIG 9 ZCHNG 9...

Page 27: ...27 FIG 1O ZCHNG 1O 1 2 FIG 11 ZCHNG 11 FIG 12 ZCHNG 12 FIG 13 ZCHNG 13 FIG 14 ZCHNG 14 1 2 FIG 15 ZCHNG 15 FIG 16 ZCHNG 16 FIG 17 ZCHNG 17 1 2 6 1...

Page 28: ...GKEIT m sek ARBEITSPLATTE ABMESSUNGEN Breite Tiefe H he NETTOGEWICHT 230 400 V 50 Hz 3 230 V 50 Hz 1 SH 182 CARACTER STICAS CARATTERISTICHE CARACT RISTIQUES DIMENSIONS LAME HAUTEUR DE COUPE PUISSANCE...

Page 29: ...HASENMASCHINEN SCH MA DE PUISSANCE TRIFAS E SCHEMA DE POTENZA TRIFASE ESQUEMA DE POTENCIA TRIF SICA ESQUEMA DE POTENCIA MONOF SICA SINGLE PHASE POWER DIAGRAM LEISTUNGSSCHALTPLAN EINIPHASENMASCHINEN SC...

Page 30: ...RAFICO DELLA SCHEDA ESQUEMA TOPOGR FICO FICHA ESQUEMA TOPOGR FICO FICHA LAYOUT OF THE CARD ANSCHLUSSPLAN PLATINE SCHEMA TOPOGRAPHIQUE DE LA CARTE SCHEMA TOPOGRAFICO DELLA SCHEDA ESQUEMA TOPOGR FICO FI...

Page 31: ...10...

Page 32: ...9 A 58 SCHEDA CODICE 2090 0071 Firmware V2 0 CONNESSIONI di POTENZA SCHEDA CODICE 2090 0071 Firmware V2 0 CONNESSIONI di POTENZA...

Page 33: ...SH 215 SH 300 SH 182 16 1 820 249 1 150 950 1 450 16 470 480 482 475 958 35 SH 155 16 1 550 215 750 750 1 450 15 415 367 400 415 835 32 3 50 400 230 1 50 230 8...

Page 34: ...10 11 12 13 14 16 17 A 6 1 15 7...

Page 35: ...1 2 3 4 5 6 8 7 9 6...

Page 36: ...5 HACCP EDTA 9 9 12 5 HACCP 5 5 HACCP 5 SGO11 003 rev 04 27 09 18...

Page 37: ...7 2 7 1 8 2 8 1 8 2 8 SH 300 1 9 2 9 2 9 1 9 21 1 10 2 10 2 10 SH 300 SH 215 1 11 1 1 11 1 12 21 1 13 21 SH 215 1 14 2 14 1 15 SH 300 2 15 16 1 16 2 16 3 16 4 16 A 81 4dB A 79dB A C 85 9dB A 81 9dB A...

Page 38: ...F 30 60 5 90 34 SH 215 32 SH 300 1 STOP CEI 66 8 CENELEC HD 384 7 2 1 EN 60204 1 SH 300 20 2 1 2 3 4 5 6 7 8 SH 300 9 10 11 12 1 3 1 2 3 3 3 2 SH 300 ON 3 1 3 4 3 1 5 5 4 2 5 I 1 4 1 O 2 5 2 5 2 1 6 4...

Page 39: ...CE 89 392 SAMMIC S A SAMMIC S A 16 5 90 30 45 1050 800 17 17 400 230 20 CEN TC 153 WG2 prEN 12268 05 98 SH 300 1 1 4 1 5 2...

Page 40: ...SH 155 SH 182...

Reviews: