19
WARNING! Risk of electric shock!
→
Deactivate AC-voltage when
connecting the AC-connection
plug.
Proceed as follows:
1. Disconnect voltage.
2. Check that no voltage is present.
3. Prevent accidental reconnection
4 Strip cable as specified in the illustartion
illustration.
5. Remove swivel nut and
shove swivel nut over
cable.
6. Attach wires to AC-plug.
7. Tighten swivel nut.
8. In France: Use an additional
PE-connection with a minimum
cross section of 6 mm2 Cu.
Assembly of the AC-Plug
EN
Montaż wtyczki AC
PL
Montage des AC-Steckers
DE
WARNUNG! Gefahr durch
Stromschlag!
→
Schalten Sie die AC-Spannung
ab, bevor Sie den AC-Stecker
montieren.
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Spannung abschalten.
2. Stellen Sie die Spannungsfreiheit
sicher.
3. Gegen Wiedereinschalten sichern.
4. Kabel wie beschrieben abisolieren.
5. Überwurfmutter
abschrauben und auf Kabel
schieben.
6. AC-Kabel am AC-Stecker
anschließen.
7. Überwurfmutter festschrauben.
8. In Frankreich: Benutzen Sie
eine zusätzliche PE-Verbindung
mit einem Querschnitt von
mindestens 6 mm2 Cu.
OSTRZEŻENIE! Ryzyko porażenia
prądem!
→ Wyłącz napięcie AC przy
podłączeniu wtyczki AC.
Postępuj w następujący sposób:
1. Odłącz napięcie.
2. Sprawdź, czy nie ma napięcia.
3. Zapobiegaj przypadkowemu
ponownemu załączeniu
4. Odizoluj
kabel zgodnie z ilustracją
5
. Zdejmij nakrętkę obrotowa i
wepchnij nakrętkę obrotowa na
przewód.
6. Przymocuj przewody do wtyczki AC .
7. Dokręć nakrętkę obrotową.
8.
We Francji: Użyj dodatkowego
PE-
połączenia z minimalnym
przekrojem 6 mm2 Cu.