background image

6

I

COME FUNZIONA QUESTA BILANCIA SALTER?

Questa bilancia Salter consente di tenere sotto controllo il proprio peso corporeo in 

maniera efficace grazie alla funzione di monitoraggio obiettivi (Goal Tracking). Questa 

bilancia memorizza i dati personali fino a 8 utenti. Oltre alla funzione di monitoraggio 

obiettivi, questa bilancia può essere usata come una bilancia tradizionale.

NUOVA FUNZIONE

Il funzionamento di questa bilancia si basa sul nostro comodo sistema di accensione 

a pressione. Una volta attivata, la bilancia si aziona semplicemente salendo sulla 

pedana – senza dovere aspettare!

PREPARAZIONE DELLA BILANCIA

1.  Aprire il vano portapila posto nella parte inferiore della bilancia.

2.  Inserire batterie (4 AAA) rispettando le indicazioni di polarità + e - riportate 

all’interno del vano portapile. 

3.  Chiudere il vano portapila.

4.  Selezionare la modalità di pesatura voluta (kg, st o lb) azionando l’interruttore 

posto nella parte inferiore della bilancia. 

5.  Per l’utilizzo su tappeti, rimuovere i gommini antiscivolo dai piedini della bilancia 

e attaccare gli appositi piedini in dotazione. 

6.  Sistemare la bilancia su una superficie piana e rigida.

ATTIVAZIONE DELLA BILANCIA

1.  Premere il centro della pedana e sollevare il piede.

2.  Il display visualizza 

‘0.0’

.

3.  La bilancia si spegne ed è pronta all’uso.

La procedura di attivazione deve essere ripetuta solo se la bilancia viene 

spostata, altrimenti è possibile pesarsi salendo direttamente sulla pedana.

LETTURA DEL PESO

1.  Salire sulla pedana di pesatura e restare fermi mentre la bilancia calcola il peso.

2.  La bilancia visualizza il peso.

3.  Scendere dalla bilancia. Il peso resta visualizzato per alcuni secondi.

4.  La bilancia si spegne.

DISPLAY GUIDA

IMPOSTAZIONE PESO OBIETTIVO

1.   Premere il pulsante

 

.  Il numero utente lampeggia.  Premere 

s

 o 

t

 fino a 

raggiungere il numero utente da impostare; quindi, premere

   

per confermare.

2. 

 Goal Weight

 (Peso obiettivo) lampeggia.  Premere 

s

 o 

t

 fino a raggiungere il 

peso obiettivo desiderato; quindi, premere

   

per confermare.

3.  Il peso obiettivo è impostato e in seguito la bilancia si spegne.

4.   Ripetere la procedura per immettere i dati di un secondo utente oppure per 

modificare i dettagli di un utente.

PESATURA CON FUNZIONE DI MONITORAGGIO OBIETTIVI

1.   Premere il pulsante

 

.  Il numero utente lampeggia.  Premere 

s

 o 

t

 fino a 

raggiungere il numero utente desiderato.

2.  Attendere fino alla comparsa di 

0.0

 sul display.

3.  Salire sulla bilancia e rimanere immobili mentre viene calcolato il peso.

4.   

Weight

 (peso attuale) viene visualizzato per alcuni secondi, seguito da 

Goal

 

Weight

 (peso obiettivo) e 

Goal Weight Difference

 (differenza dal peso obiettivo).

Nota:

 La differenza dal peso obiettivo viene visualizzata come segue:

#

 Una freccia verso l’alto indica che il peso attuale è superiore al peso obiettivo.

$

 Una freccia verso il basso indica che il peso attuale è inferiore al peso obiettivo.

Se non è stato impostato un peso obiettivo, il display visualizza ----.  Per impostare 

un peso obiettivo, consultare la sezione IMPOSTAZIONE PESO OBIETTIVO sopra riportata.

RICHIAMO CRONOLOGIA PESO

La bilancia è in grado di memorizzare gli ultimi 4 risultati per ciascun utente.  Per 

visualizzare la cronologia dei risultati:

1.   Premere il pulsante

 

.  Il numero utente lampeggia.  Premere 

s

 o 

t

 fino a 

raggiungere il numero utente desiderato.

2.  Attendere fino alla comparsa di 

0.0

 sul display.

3.   Premere e tenere premuto il pulsante dell’unità per 3 secondi per accedere alla 

modalità di richiamo.

4.   Il display visualizza 

M1, Weight

 (peso attuale) e 

Goal Weight Difference 

(differenza dal peso obiettivo).

5.   Premere 

s

 o 

t

 per visualizzare 

M1-M4

.

Nota:

  Se una memoria non contiene dati registrati, il display visualizza ----.

AZZERAMENTO MEMORIA

1.   Seguire le operazioni 1-3 sopra riportate per accedere al 

RICHIAMO CRONOLOGIA PESO

.

2.   Premere e tenere premuti contemporaneamente 

s

 e 

t

 per 3 secondi per 

accedere alla modalità di richiamo.

3.  Il display visualizza 

RE:SET

.

4.  Premere 

s

 o 

t

 fino a selezionare 

YES

 (SÌ) o 

NO

 (NO).  Premere

   

per confermare.

5.  Se viene selezionato 

YES

 (SÌ), la bilancia visualizza ---- e in seguito si spegne.

6.  Se viene selezionato 

NO

 (NO), la bilancia si spegne.

INDICATORI DI ATTENZIONE

Err

  Peso instabile. Rimanere immobile.

O-Ld

  La bilancia é stata sovraccaricata.

Lo

  Sostituire la batteria.

CONSIGLI PER L’USO E LA PULIZIA

•   Pesarsi sempre sulla stessa bilancia e sulla stessa pavimentazione. Non è 

  possibile confrontare letture del peso ottenute da bilance diverse in ragione 

  delle differenze di tolleranza tra bilance di marche diverse.

•  Per garantire la massima affidabilità e ripetitibilità della pesatura si 

  raccomanda di posizionare la bilancia su una superficie piana e rigida.

•  Pesarsi sempre alla stessa ora del giorno, prima dei pasti e a piedi nudi.

  Il momento ideale per la pesatura è al mattino appena alzati.

•  La bilancia arrotonda il peso aumentandolo o diminuendolo in base 

  all’incremento più prossimo. Se ci si pesa due volte ottenendo due letture 

  diverse, il proprio peso corrisponde al valore intermedio tra le due pesature.

•  Pulire la bilancia con un panno umido. Non utilizzare detergenti chimici.

•  Per prevenire danni ai componenti elettronici interni, si raccomanda di evitare 

  di saturare d’acqua la bilancia.

•  La bilancia è uno strumento di precisione da trattare con cura. Evitare di farla 

  cadere o di saltarvi sopra.

.

GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Se trovate qualsiasi difficolta’ nell’uso della vostra bilancia:

•  Controllare che la pila sia stata montata correttamente.

•  Controllare di aver selezionato la preferenza tra di st/lb, chilogrammi o libbre.

•  Controllare che la bilancia si trovi su un pavimento piatto a livello e non tocchi 

  contro una parete.

•  Se non c’è alcun display o se è visualizzato 

‘Lo’

 quando si usa la bilancia, 

  provare una nuova pila.

•  Se viene visualizzato ‘

O-Ld

’ la bilancia è stata sovraccaricata.

SPIEGAZIONE DIRETTIVA RAEE

Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti 

domestici in tutti i Paesi dell’Unione Europea. Al fine di evitare un eventuale danno 

ambientale e alla salute umana derivante dallo smaltimento dei rifiuti non controllato, 

riciclare il prodotto in maniera responsabile per promuovere il riutilizzo sostenibile delle 

risorse materiali. Per la restituzione del dispositivo usato, utilizzare gli appositi sistemi di 

restituzione e raccolta oppure contattare il rivenditore presso cui il prodotto è stato acquistato, 

che provvederanno al suo riciclaggio in conformità alle norme di sicurezza ambientale.

GARANZIA

Utilizzare questo prodotto esclusivamente per impieghi domestici. Salter si impegna a 

riparare o sostituire gratuitamente il prodotto, o i suoi componenti (pile escluse), entro 15 

anni dalla data di acquisto qualora l’acquirente dimostri che il malfunzionamento dipende da 

difetti di materiali o lavorazione. La presente garanzia copre le parti funzionanti necessarie 

all’utilizzo della bilancia. La presente garanzia non copre deterioramenti di natura estetica 

derivanti da normale usura o danni causati da situazioni accidentali o utilizzo improprio. 

L’apertura o lo smontaggio della bilancia o dei suoi componenti invalida la presente 

garanzia. Le richieste di rimborso in garanzia devono essere accompagnate dalla prova 

di acquisto del prodotto e inviate con affrancatura postale a Salter (o al rappresentante 

autorizzato Salter del proprio Paese per i non residenti nel Regno Unito). Imballare con cura 

la bilancia per prevenire possibili danni durante il transito. La presente garanzia si aggiunge 

ai diritti dei consumatori stabiliti per legge e non li pregiudica in alcun modo. HoMedics Italy 

Casella Postale n. 40 26838 Tavazzano / Villavesco (Lo) Italy +39 02 9148 3342.

Peso

Numero utente

Posizione memoria

Peso obiettivo/

Differenza dal peso 

obiettivo

Summary of Contents for 9063 WH3R

Page 1: ... ZIELVERFOLGUNG BÁSCULA CON MONITOR BILANCIA CON FUNZIONE DI MONITORAGGIO OBIETTIVI BALANÇA DE SEGUIMENTO TRACKER VEKT WEEGSCHAAL DIE UW DOELEN VOLGT SEURANTAVAAKA TRACKER VÅG TRACKER VÆGT TRACKER MÉRLEG VÁHA TRACKER İZLEME TARTISI ΖΥΓΑΡΙΑΜΕΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗ ВЕСЫСПАМЯТЬЮ WAGA Z FUNKCJĄ ŚLEDZENIA POMIARÓW ...

Page 2: ...m 5 If YES selected scale shows then will turn off 6 If NO selected scale turns off WARNING INDICATORS Err Unstable weight Stand still O Ld Weight exceeds maximum capacity Lo Replace battery ADVICE FOR USE AND CARE Always weigh yourself on the same scale placed on the same floor surface Do not compare weight readings from one scale to another as some differences will exist due to manufacturing tol...

Page 3: ...e Si une position de mémoire est vide s affichera RÉINITIALISER LA MÉMOIRE 1 Suivezlesétapes1à3ci dessuspourentrerlerappeldel historiquedevotrepoids 2 Maintenez enfoncés s et tsimultanément pendant 3 secondes pour entrer le mode réinitialiser 3 RE SET s affichera 4 Appuyez sur s ou tselon le cas pour sélectionner YES oui ou NO non Appuyez sur pour confirmer 5 Si YES oui est sélectionné le pèse per...

Page 4: ...e Schritte 1 3 oben befolgen 2 Die Tasten s und t 3 Sekunden gleichzeitig gedrückt halten um die Waage in den Rücksetzmodus zu schalten 3 Nun wird RE SET angezeigt 4 Je nach Bedarf die Taste s oder t drücken um YES Ja oder NO Nein auszuwählen Zur Bestätigung die Taste drücken 5 Bei der Auswahl von YES Ja wird angezeigt bevor sich dieWaage ausschaltet 6 Bei der Auswahl von NO Nein schaltet sich die...

Page 5: ...rán M1 Weight Peso y Goal Weight Difference diferencia con el peso de objetivo 5 Presione o para ver M1 M4 Nota Si una posición de memoria no tiene registros se mostrará REINICIAR LA MEMORIA 1 Siga los pasos 1 3 de arriba para introcucir CONSULTAR EL HISTORIAL DE PESO 2 Pulse y mantenga y a la vez durante 3 segundos para introducir el modo reiniciar 3 Aparecerá RE SET 4 Pulse o según proceda para ...

Page 6: ... Seguireleoperazioni1 3soprariportateperaccederealRICHIAMOCRONOLOGIAPESO 2 Premere e tenere premuti contemporaneamente e per 3 secondi per accedere alla modalità di richiamo 3 Il display visualizza RE SET 4 Premere o fino a selezionare YES SÌ o NO NO Premere per confermare 5 Se viene selezionato YES SÌ la bilancia visualizza e in seguito si spegne 6 Se viene selezionato NO NO la bilancia si spegne...

Page 7: ...AS PESAGENS 2 Prima e mantenha premido e em simultâneo durante 3 segundos para aceder ao modo de recuperação 3 Será visualizado RE SET 4 Prima ou conforme necessário para seleccionar YES SIM ou NO NÃO Prima para confirmar 5 Se seleccionar YES SIM a balança visualiza e depois desliga se 6 Se seleccionar NO NÃO a balança desliga se INDICADORES DE AVISO Err Peso instável Mantenha se imóvel O Ld Capac...

Page 8: ...i tilbakestillingsmodus 3 RE SET vises 4 Trykk på eller etter behov for å velge YES JA eller NO NEI Trykk på for å bekrefte 5 Hvis YES JA velges viser vekten og slår seg deretter av 6 Hvis NO NEI velges slår vekten seg av VARSEL INDIKATOR Err Ustabil vekt Stå stille O Ld Vekten overbelaster Lo Skift ut batteriet RAD FOR BRUK OG VEDLIKEHOLD Vei deg alltid på samme vekt og samme underlag Ikke sammen...

Page 9: ... ja is geselecteerd toont de weegschaal en gaat hij vervolgens uit 6 Als NO nee is geselecteerd gaat de weegschaal uit WAARSCHUWINGS SIGNAAL Err Instabiel gewicht Blijf stil op de weegschaal staan O Ld Bedraagt un gewicht meer dan het maximum meetbare van de schaal Lo Batterij vervangen ADVIES VOOR GEBRUK EN ONDERHOUD Weed Unzelf altijd op dezelfde plaats op dezelfde soort vloer Vergelijk niet de ...

Page 10: ...tyäksesi AIKAISEMPIEN PAINOLUKEMIEN KATSELUUN 2 Pidä painikkeita ja painettuna yhtaikaa kolme sekuntia siirtyäksesi nollaustilaan 3 Näytössä näkyy RE SET 4 Valitse YES kyllä tai NO Ei painamalla tai painiketta ja vahvista painamalla painiketta 5 Jos valitset YES kyllä näytössä näkyy ja vaaka kytkeytyy pois päältä 6 Jos valitset NO ei vaaka kytkeytyy pois päältä VAROITUSILMAISIMET Err Epävakaa pain...

Page 11: ...lja YES Ja eller NO Nej och tryck på för att bekräfta 5 Om du väljer YES Ja visas och vågen stänger sedan av sig 6 Om du väljer NO Nej stänger vågen av sig VARNINGSINDIKATOR Err Instabil vikt Stå stilla O Ld Vikten överstiger den maximala kapaciteten Lo Byt ut batteriet RÅD VID ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL Vägdigalltidpåsammavågplaceradpåsammagolvyta Jämförinteviktavläsningar från en våg till en annan e...

Page 12: ...t for at vælge YES JA eller NO NEJ Tryk på for at bekræfte 5 Hvis YES JA er valgt vil vægten vise og derefter slukke 6 Hvis NO NEJ er valgt vil vægten slukke ADVARSLER DER VISES Err Ikke konstant vægt Stå stille O Ld Vægt overstiger maksimal kapacitet Lo Udskift batteriet GODE RÅD OM BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE Du skal altid veje dig selv på den samme vægt der er placeret på den samme gulvflade Du må ...

Page 13: ...dpercig a s és t gombokat a belépéshez a visszaállítási módba 3 Megjelenik a RE SET felirat 4 Nyomja meg a s vagy t gombot szükség szerint YES IGEN vagy NO NEM kiválasztásához majd nyomja meg a gombot a nyugtázáshoz 5 A YES IGEN kiválasztásakor a mérlegen látható majd a mérleg kikapcsol 6 A NO NEM kiválasztása esetén a mérleg kikapcsol FIGYELMEZTETŐ JELZÉSEK Err Instabil súly Álljon mozdulatlanul ...

Page 14: ... t a jejich přidržením po 3 sekundy vstoupíte do režimu vynulování 3 Zobrazí se RE SET 4 Tisknutím s nebot zvolte YES nebo NO ANO nebo NE Potvrďte stisknutím tlačítka 5 Pokud zvolíte YES ANO zobrazí se a poté se váha vypne 6 Pokud zvolíte NO NE váha se vypne VÝSTRAŽNÁ HLÁŠENÍ Err Nestálá hmotnost Stůjte nehybně O Ld Hmotnost přesahuje maximální kapacitu Lo vyměňte baterii RADY K POUŽITÍ A PÉČI Vžd...

Page 15: ...SET görüntülenir 4 YES EVET veya NO HAYIR seçeneğini seçmek için gerektiği şekilde veya düğmelerine basın Onaylamak için düğmesine basın 5 YES EVET seçilirse tartı görüntüler ve ardından kapanır 6 NO HAYIR seçilirse tartı kapanır UYARI GÖSTERGELERİ Err Ağırlık sabit değil Hareket etmeyin O Ld Ağırlık maksimum kapasiteyi aşıyor Lo pili değiştirin KULLANIMVE BAKIM ÖNERİLERİ Her zaman aynı tartıyı ay...

Page 16: ...ς 3 ΕμφανίζεταιηένδειξηRE SET 4 Πατήστεταsήt ανάλογα γιαναεπιλέξετεYES Ναι ήNO Όχι Πατήστετο για επιβεβαίωση 5 ΑνεπιλέξετεYES Ναι ηζυγαριάθαεμφανίσειτηνένδειξη καιστησυνέχειαθα σβήσει 6 ΑνεπιλέξετεNO Όχι ηζυγαριάθασβήσει ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΕΣ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ Err Μησταθερόβάρος Σταθείτεακίνητοι O Ld Τοβάροςυπερβαίνειτημέγιστηικανότηταζύγισης Lo Αντικαταστήστετημπαταρία ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΦΡΟΝΤΙΔΑ ...

Page 17: ...ОТОБРАЖЕНИЕПРЕДЫДУЩИХ РЕЗУЛЬТАТОВВЗВЕШИВАНИЯ выполнитедействия описанныеранеевпунктах1 3 2 Длясбросарезультатоводновременнонажмитекнопкиsиtиудерживайтеихв течение3секунд 3 ОтобразитсясимволRE SET 4 СпомощьюкнопокsиtвыберитевариантYES Да илиNO Нет Для подтверждениянажмитекнопку 5 ПривыборевариантаYES Да навесахотобразитсясимвол азатемониотключатся 6 ПривыборевариантаNO Нет весыотключатся ПРЕДУПРЕЖД...

Page 18: ...ci M1 M4 Uwaga Jeśli w pamięci nie ma żadnych danych na wyświetlaczu pojawi się RESETOWANIE PAMIĘCI 1 Wykonaj powyższe kroki 1 3 aby przejść do TRYBU HISTORII POMIARÓW 2 Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy jednocześnie przyciski i aby przejść do trybu resetowania 3 Pojawi się napis RE SET 4 Naciśnij przycisk lub aby wybrać opcję YES tak lub NO nie Naciśnij przycisk aby potwierdzić 5 Jeśli zosta...

Page 19: ...19 PL ...

Page 20: ...HoMedics Group Ltd PO Box 460 Tonbridge Kent TN9 9EW UK www salterhousewares co uk IB 9063 0710 01 E ...

Reviews: