salmson NFCH series Installation And Operating Instructions Manual Download Page 6

  

FRANÇAIS

  

 

6

 

vannes

 

situées

 

sur

 

la

 

ligne

 

d’aspiration

 

de

 

la

 

pompe

 

doivent

 

rester

 

complètement

 

ouvertes

 

lorsque

 

la

 

pompe

 

fonctionne.

 

Ne

 

jamais

 

faire

 

tourner

 

la

 

pompe

 

avec

 

un

 

débit

 

nul

 

ou

 

un

 

débit

 

inférieur

 

au

 

débit

 

minimum

 

recommandé

 

de

 

façon

 

continue.

 

Ne

 

jamais

 

faire

 

tourner

 

la

 

pompe

 

hors

 

zone

 

d’utilisation

 

(débit

 

trop

 

important

 

ou

 

trop

 

faible).

 

Le

 

fonctionnement

 

de

 

la

 

pompe

 

à

 

un

 

débit

 

supérieur

 

à

 

celui

 

prévu

 

(hauteur

 

manométrique

 

trop

 

faible)

 

peut

 

conduire

 

à

 

une

 

surcharge

 

du

 

moteur

 

et

 

peut

 

engendrer

 

un

 

phénomène

 

de

 

cavitation

 

dans

 

la

 

pompe.

  

Le

 

fonctionnement

 

à

 

faible

 

débit

 

peut

 

diminuer

 

la

 

durée

 

de

 

vie

 

de

 

la

 

pompe

 

et

 

du

 

palier,

 

créer

 

une

 

surchauffe

 

de

 

la

 

pompe,

 

une

 

instabilité

 

du

 

mobile,

 

ainsi

 

que

 

des

 

cavitations

 

et

 

des

 

vibrations.

 

Ne

 

jamais

 

retirer

 

les

 

carters

 

de

 

protection

 

des

 

pièces

 

en

 

mouvement

 

en

 

dehors

 

des

 

opérations

 

de

 

maintenance.

 

2.5

 

CONSIGNES

 

DE

 

SECURITE

 

POUR

 

LES

 

TRAVAUX

 

D’INSPECTION

 

ET

 

DE

 

MONTAGE

 

L’utilisateur

 

doit

 

faire

 

réaliser

 

ces

 

travaux

 

par

 

un

 

personne

 

qualifiée

 

et

 

disposant

 

des

 

autorisations

 

nécessaires.

 

Le

 

contenu

 

de

 

cette

 

notice

 

et

 

des

 

notices

 

d’utilisation

 

propres

 

aux

 

matériels

 

incorporés

 

sera

 

connu

 

de

 

tout

 

personnel

 

devant

 

intervenir

 

sur

 

la

 

pompe.

 

Les

 

travaux

 

réalisés

 

sur

 

la

 

pompe

 

ou

 

sur

 

l’installation

 

ne

 

doivent

 

avoir

 

lieu

 

que

 

si

 

les

 

appareils

 

correspondants

 

sont

 

à

 

l’arrêt

 

conformément

 

aux

 

prescriptions

 

présentes

 

dans

 

cette

 

notice.

 

Tous

 

les

 

dispositifs

 

de

 

protection

 

et

 

de

 

sécurité

 

doivent

 

être

 

réactivés

 

immédiatement

 

après

 

l’achèvement

 

des

 

travaux.

 

2.6

 

MODIFICATION

 

DU

 

MATERIEL

 

ET

 

UTILISATION

 

DE

 

PIECES

 

DETACHEES

 

NON

 

AGREEES

 

La

 

modification

 

de

 

l’équipement

 

ou

 

de

 

l'installation

 

ne

 

peut

 

être

 

effectuée

 

que

 

moyennant

 

l'autorisation

 

préalable

 

du

 

fabricant.

 

L'utilisation

 

de

 

pièces

 

détachées

 

d'origine

 

et

 

d'accessoires

 

validés

 

par

 

le

 

fabriquant

 

garantit

 

la

 

sécurité

 

d’utilisation

 

du

 

matériel

 

et

 

son

 

bon

 

fonctionnement.

 

L'utilisation

 

de

 

pièces

 

de

 

provenance

 

différente

 

dégage

 

la

 

société

 

SALMSON

 

de

 

toute

 

responsabilité

 

en

 

cas

 

de

 

problème.

 

2.7

 

MODES

 

D'UTILISATION

 

INTERDITS

 

La

 

sécurité

 

de

 

fonctionnement

 

de

 

la

 

pompe

 

ou

 

de

 

l’installation

 

livrée

 

n’est

 

garantie

 

que

 

si

 

les

 

prescriptions

 

précisées

 

dans

 

l’offre

 

technique

 

et

 

dans

 

cette

 

notice

 

de

 

montage

 

et

 

de

 

mise

 

en

 

service

 

sont

 

respectées.

 

Les

 

limites

 

de

 

fonctionnement

 

indiquées

 

dans

 

le

 

catalogue

 

ou

 

la

 

fiche

 

technique

 

du

 

matériel

 

ne

 

doivent

 

en

 

aucun

 

cas

 

être

 

dépassées.

 

2.8

 

GROUPE

 

LIVRE

 

SANS

 

MOTEUR

 

Dans

 

le

 

cas

 

d’une

 

pompe

 

livrée

 

sans

 

moteur

 

(certificat

 

CE

 

d’incorporation

 

fourni

 

avec

 

la

 

pompe),

 

il

 

est

 

de

 

la

 

responsabilité

 

de

 

l’intégrateur

 

de

 

respecter

 

toutes

 

les

 

règles

 

en

 

vigueur

 

pour

 

pouvoir

 

certifier

 

son

 

équipement

 

CE.

 

La

 

certification

 

du

 

groupe

 

motopompe

 

dans

 

lequel

 

la

 

pompe

 

sera

 

intégrée

 

sera

 

de

 

la

 

responsabilité

 

de

 

l’intégrateur.

 

Il

 

veillera

 

à

 

respecter

 

l’ensemble

 

des

 

préconisations

 

d’installation

 

présentes

 

dans

 

cette

 

notice

 

d’utilisation.

 

2.9

 

INSTRUCTIONS

 

DE

 

SECURITE

 

POUR

 

UNE

 

UTILISATION

 

EN

 

ATMOSPHERE

 

EXPLOSIBLE

 

Ce

 

paragraphe

 

contient

 

des

 

règles

 

d’utilisation

 

du

 

matériel

 

en

 

atmosphère

 

explosible.

 

Il

 

conviendra

 

de

 

se

 

reporter

 

aussi

 

à

 

l’additif

 

ATEX

 

fourni

 

avec

 

la

 

pompe.

 

Ce

 

paragraphe

 

précise

 

les

 

mesures

 

à

 

prendre

 

pour

 

:

  

 

Eviter

 

une

 

température

 

de

 

surface

 

excessive,

 

 

Eviter

 

l'accumulation

 

de

 

mélanges

 

explosifs,

 

 

Eviter

 

la

 

génération

 

d'étincelles,

 

 

Prévenir

 

les

 

fuites,

 

 

Maintenir

 

la

 

pompe

 

en

 

bon

 

état.

 

Il

 

est

 

de

 

la

 

responsabilité

 

de

 

l’exploitant

 

de

 

s’assurer

 

que

 

les

 

instructions

 

suivantes,

 

qui

 

concernent

 

les

 

pompes

 

et

 

les

 

groupes

 

installés

 

dans

 

une

 

atmosphère

 

potentiellement

 

explosive,

 

soient

 

respectées.

 

La

 

protection

 

antidéflagrante

 

n’est

 

assurée

 

que

 

si

 

le

 

groupe

 

et

 

les

 

accessoires

 

fournis

 

sont

 

utilisés

 

conformément

 

aux

 

dispositions

 

précisées

 

dans

 

cette

 

notice.

 

Tous

 

les

 

équipements

 

(électriques

 

ou

 

non)

 

présents

 

en

 

zone

 

doivent

 

répondre

 

aux

 

exigences

 

de

 

la

 

directive

 

européenne

 

94/9/EC.

 

2.9.1

 

MARQUAGE

 

SPECIFIQUE

 

AUX

 

MATERIELS

 

ATEX

 

Un

 

exemple

 

de

 

marquage

 

d'équipement

 

ATEX

 

est

 

donné

 

ci

dessous

 

pour

 

information.

 

La

 

classification

 

réelle

 

de

 

la

 

pompe

 

est

 

gravée

 

sur

 

la

 

plaque

 

signalétique

 

et

 

rappelée

 

sur

 

son

 

additif

 

ATEX

 

:

 

 

II

2Gc(x)

Exd

IIB

 

T4

 

 

Avec

 

:

 

GROUPE

 

EQUIPEMENT

 

:

 

II

 

=

 

Industries

 

de

 

surface

 

 

CATEGORIE

 

:

 

2

 

=

 

Présence

 

atmosphère

 

ATEX

 

occasionnelle

 

(zone

 

1)

 

3

 

=

 

Présence

 

atmosphère

 

ATEX

 

rare

 

et

 

brève

 

(zone

 

2)

 

 

GAZ

 

ET/OU

 

POUSSIERE

 

:

 

G

 

=

 

Gaz

 

Ces

 

pompes

 

ne

 

sont

 

pas

 

homologuées

 

«

 

D

 

»

 

poussière.

 

 

PROTECTION

 

POMPE

 

:

 

c

 

=

 

protection

 

par

 

construction

 

X

 

=

 

observer

 

les

 

conditions

 

spéciales

 

d’intégration

 

 

PROTECTION

 

MOTEUR

 

:

 

Exd

 

=

 

antidéflagrant

 

Exd(e)

 

=

 

sécurité

 

augmentée

 

 

GROUPE

 

DE

 

GAZ

 

:

 

IIA

 ‐ 

Propane

 

IIB

 ‐ 

Éthylène

 

IIC

 ‐ 

Hydrogène

 

 

TEMPERATURE

 

MAXIMUM

 

DE

 

SURFACE

 

(Classe

 

de

 

température)

 

SUIVANT

 

ATEX

 

94/9/EC:

 

T1

 

=

 

450°C

 

T2

 

=

 

300°C

 

T3

 

=

 

200°C

 

T4

 

=

 

135°C

 

T5

 

=

 

100°C

 

T6

 

=

 

85°C

 

T(x)

 

=

 

température

 

variable

 

 

2.9.2

 

TEMPERATURES

 

DU

 

FLUIDE

 

Vérifier

 

que

 

la

 

classe

 

de

 

température

 

de

 

l’équipement

 

est

 

compatible

 

avec

 

la

 

zone

 

dangereuse

 

définie

 

par

 

l’exploitant.

 

 

La

 

classe

 

de

 

température

 

de

 

la

 

pompe

 

est

 

indiquée

 

sur

 

sa

 

plaque

 

signalétique.

 

Elle

 

est

 

indiquée

 

pour

 

une

 

température

 

ambiante

 

maximum

 

de

 

40°C

 

(consulter

 

SALMSON

 

pour

 

des

 

températures

 

ambiantes

 

plus

 

élevées).

  

La

 

température

 

relevée

 

à

 

la

 

surface

 

de

 

la

 

pompe

 

dépend

 

de

 

la

 

température

 

du

 

liquide

 

pompé.

 

La

 

température

 

maximum

 

ne

 

doit

 

pas

 

dépasser

 

les

 

valeurs

 

indiquées

 

dans

 

l’additif

 

ATEX

 

joint

 

à

 

la

 

pompe.

 

La

 

température

 

au

 

niveau

 

de

 

l’étanchéité

 

de

 

l’arbre

 

et

 

des

 

paliers

 

dépend

 

du

 

débit

 

minimum

 

autorisé.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Summary of Contents for NFCH series

Page 1: ...NFCH INSTALLATION ET MISE EN SERVICE INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS N M S n 4095251 Ed 3 10 13 FRAN AIS ENGLISH...

Page 2: ...NFCH INSTALLATION ET MISE EN SERVICE FRAN AIS N M S n 4095251 Ed 3 10 13...

Page 3: ...2 Temp ratures du fluide 6 2 9 3 Risque d accumulation de m langes explosifs 7 2 9 4 Risque de fuites 7 2 9 5 Groupe complet 7 2 9 6 Groupe livr sans moteur sans instrumentation 7 2 9 7 Protecteur d a...

Page 4: ...15 8 1 Avant la mise en route 15 8 2 Remplissage d gazage 15 8 3 D marrage 15 8 4 Contr les effectuer apr s d marrage 15 8 5 Mise hors service 15 9 Maintenance 16 9 1 G n ralit s 16 9 2 Programme d en...

Page 5: ...mmages corporels d origine lectrique m canique chimique thermique etc Dommages mat riels Perte de la protection anti d flagrante Risque de pollution de l environnement 2 4 CONSIGNES DE SECURITE 2 4 1...

Page 6: ...toutes les r gles en vigueur pour pouvoir certifier son quipement CE La certification du groupe motopompe dans lequel la pompe sera int gr e sera de la responsabilit de l int grateur Il veillera respe...

Page 7: ...apr s un choc 2 9 8 SURVEILLANCE DU FONCTIONNEMENT Lorsque la pompe est utilis e en atmosph re explosible l utilisateur doit v rifier r guli rement les param tres suivants et respecter un plan de main...

Page 8: ...rbre nu Levage groupe complet 4 APPLICATIONS Les pompes NFCH sont utilis es pour assurer la circulation d huiles min rales ou de synth se haute temp rature La conception sp cifique du palier de la pom...

Page 9: ...la temp rature d utilisation et de son diam tre T C 120 C 3600 tr mn 3000 tr mn 1800 tr mn 32 125 32 160 32 200 32 250 40 315 40 125 40 160 40 200 40 250 50 315 50 125 50 160 50 200 50 250 65 315 65 1...

Page 10: ...onnelle et les efforts r sultants doivent rester inf rieurs aux valeurs limites indiqu es ci apr s Les valeurs sont calcul es suivant les valeurs de base donn es dans l ISO DIN 5199 Classe II 1997 Ann...

Page 11: ...plusieurs fa ons En modifiant les caract ristiques du r seau une vanne de r glage est install e au refoulement de la pompe Elle permet d augmenter ou de diminuer la perte de charge du r seau et donc...

Page 12: ...pe moto pompe a t lign en usine Si un calage tr s important est n cessaire sous le moteur ou sous la pompe reprendre le calage du ch ssis ch ssis d form Mode op ratoire V rifier la distance entre les...

Page 13: ...nts sont termin s faire tourner l arbre de pompe la main pour contr ler qu aucun point dur n a t cr Si c tait le cas la reprise de l accostage des tuyauteries serait n cessaire Lubrification externe d...

Page 14: ...7 3 3 TENSION SUPERIEURE COUPLAGE Y Tension U 3 7 3 4 AVEC DEMARREUR Y Un soin tout particulier devra tre apport au raccordement la terre du groupe motopompe Le tra age doit permettre d liminer tout r...

Page 15: ...tement d gaz Un purgeur d air est pr sent sur le dessus du palier Risque de br lures lors de la manipulation L vent doit tre ouvert avec pr cautions jusqu limination compl te de l air puis referm Uti...

Page 16: ...riques devant rester sous tension ou les appareils restant en pression lors de l intervention doivent tre clairement identifi s A la fin de l intervention les protections qui ont t retir es doivent tr...

Page 17: ...et retirer le joint 40 00 3 Desserrer l crou 92 20 et retirer la rondelle frein 93 10 4 D monter la roue 23 00 et retirer la clavette 94 01 5 D visser les vis 90 13 du support palier 33 00 et retirer...

Page 18: ...Nm M16 90 Nm M20 175 Nm M24 300 Nm M30 500 Nm M36 700 Nm Boulonnerie Inox enduire les filetages de p te anti fretting avant serrage Couples de serrage des crous de fond de corps rep re 92 00 Filetage...

Page 19: ...garniture Hausse de temp rature du palier Manque de graisse dans le roulement du palier Ajouter de la graisse dans le roulement Mauvais alignement pompe moteur V rifier le lignage pompe moteur Pompe b...

Page 20: ...fois d mont e la pompe peut encore contenir une part de fluide pomp S assurer que les substances dangereuses pour l homme sont limin es Respecter les consignes de s curit pr sentes dans les fiches s c...

Page 21: ...90 13 Vis H 90 22 Goujon 90 30 Bouchon 90 31 Bouchon 90 40 Vis Hc 91 40 Vis CHc 92 00 Ecrou H 92 01 Ecrou H 92 20 Ecrou H 93 10 Rondelle 93 20 Anneau d arr t 94 00 Clavette 94 01 Clavette 12 2 PIECES...

Page 22: ...tre pompe Notre Service Pi ces de Rechange peut confirmer la nomenclature de la pompe gr ce au num ro de s rie disponible sur la plaque signal tique Pi ces de rechange pour 2 ans de fonctionnement Pou...

Page 23: ...FRAN AIS 23 13 DECLARATION CE...

Page 24: ...NFCH INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS ENGLISH N M S n 4095251 Ed 3 10 13...

Page 25: ...2...

Page 26: ...ructions for ATEX 6 2 9 2 Fluid Temperature 6 2 9 3 build up of explosive mixture 7 2 9 4 Preventing leakage 7 2 9 5 Complete unit 7 2 9 6 Pump unit delivered without motor without sensors 7 2 9 7 Cou...

Page 27: ...14 8 4 Running checks 14 8 5 Shutdown 14 9 Maintenance 15 9 1 General information 15 9 2 Maintenance and periodic inspections schedule 15 9 2 1 Lubrication 15 9 3 Dismantling and re assembly 15 9 3 1...

Page 28: ...STRUCTIONS 2 4 1 SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE OPERATOR OPERATION ON THE PUMP SET Make sure that electric power is switched off before maintenance operations starts Electrical protection should not be r...

Page 29: ...structions to Avoid excessive surface temperature Avoid build up of explosive mixture Avoid sparks creation Prevent leakages Ensure proper maintenance to avoid hazard The following instructions for th...

Page 30: ...readed hole or the earthing plate located on the base plate should be used to make proper earthing 3 TRANSPORT AND STORAGE 3 1 SAFETY MEASURES Never rest below a suspended load Keep a safe distance wh...

Page 31: ...seal faces and O Ring 4 Ball bearing type 2 Elastic coupling model for pump set T Type of electric power supply 0 55 Installed power P2 KW 4 Number of pole K Motor option 2D ATEX option X Specificity...

Page 32: ...tion of rotation must correspond to the arrow attached or engraved in the pump Check direction of rotation when motor is apart coupling spacer dismantled or motor not coupled to pump If not feasible d...

Page 33: ...tached to the pump If not ask SALMSON Customer department to get it ATEX pumps may be delivered with specific instrumentation Refer to pump technical datasheet or to acknowledgment of order to know ex...

Page 34: ...Folded steel fabricated baseframes will be grouted to insure its rigidity Using of shrink free grout is the most efficient Grouting ensures correct positioning of the baseframe and reduces vibrations...

Page 35: ...aight pipe before the pump inlet size L should be 2 to 3 times the pipe nominal dimension The suction line should be laid with a downward slope toward the pump Discharge pipe Nominal diameter of disch...

Page 36: ...liance with CEI60079 14 It is the responsibility of the end user to select proper type and size of electric cable Respect motor manufacturer instructions to make electric motor connection refer to the...

Page 37: ...cautionary measures when manipulating dangerous hot or polluting fluids Wearing individual protective devices is necessary The operator must know the potential hazards The mechanical seal housing shou...

Page 38: ...systems Check and adjust gland packing if any for visible leakage Check for any leaks from pump gaskets and flanges seals Check lubricant level and aspect of oil oil lubricated bearings in bearing bra...

Page 39: ...mbly of gaskets Don t add lubricant on flat gaskets 1 Slide ball bearing onto the shaft 2 Assemble bearing bracket and place cover 47 10 with the vent screw 90 30 as shown Then fasten bearing bracket...

Page 40: ...ket spanner up to M 48 Allen keys up to 10 mm Range of screwdrivers Soft mallet If maintenance work must be performed in an ATEX classified area then make sure that use of all necessary tools are auth...

Page 41: ...emperature of bearing bracket increases Missing grease in pump ball bearing Add grease in ball bearing Coupling not properly aligned Make proper coupling alignment Pump runs noisily Shaft sleeve or bu...

Page 42: ...at may be used in auxiliary sealing systems Even when dismantled from the process line the pump may contain a part of pumped fluid Make sure that dangerous liquids have been eliminated Security requir...

Page 43: ...sket 41 10 Flat gasket 41 20 O Ring 41 24 O Ring 42 10 Seal ring 44 10 Sealing housing 47 10 Porte grain 48 50 Locating ring 52 50 Spacer bushing 54 51 Bush 55 00 Washer 55 01 Washer 55 02 Washer 63 6...

Page 44: ...seal or a set of packing rings Set of bearing bracket ball bearings Set of shaft bearing Set of motor ball bearings for frame size 90 Complete set of seals and gaskets Coupling elastic part s Automat...

Page 45: ...ENGLISH 22 13 EC DECLARATION OF CONFORMITY...

Page 46: ...OUJOURS DISPONIBLE SUR SITE Ce produit a t fabriqu sur un site certifi ISO 14 001 respectueux de l environnement Ce produit est compos de mat riaux en tr s grande partie recyclable En fin de vie le fa...

Reviews: