background image

22

RIS 700PE/PW EKO 3.0

www.salda.lt

•  À  l’aide  du  boîtier  de  commande  choisir  la 

vitesse de rotation des ventilateurs et la tem-

pérature de l’air souffl

 é souhaitées.

Les travaux de mise en marche et de réglage 

de  la  centrale  avant  remise  à  l’utilisateur  ne 
doivent  être  effectués  que  par  du  personnel 
formé et 

qualifi é. Si on souhaite que le système 

de contrôle automatique du dispositif de venti-
lation fonctionne correctement, il faut le régler 
de  manière  appropriée. 

De  même,  monter  les 

appareils de mesure et d’exécution en fonction 
des recommandations fournies.

Sondes de température et convertisseurs 

de qualité de l’air.

 Il faut monter les sondes de 

• 

П ол ь зуя с ь   д и с та н ц и о н н ы м   п ул ьто м 
управления, выберите желаемую скорость 
вращения  вентиляторов  и  температуру 
приточного воздуха.

Пусковые и наладочные работы, до передачи 

устройства потребителю, должен выполнять 
только  обладающий  соответствующей 
квалификацией  и  обученный  персонал. 
Чтобы система автоматического управления 
вентиляционным  агрегатом  работала 
надлежащим  образом,  ее  необходимо 
наладить. Также необходимо в соответствии 
с   п р и в е д е н н ы м и   р е к о м е н д а ц и я м и 
смонтировать  измерительные,  командные 
устройства.

•  Select  the  desired  fan  rotation  speed  and 

the supply air temperature using the remote 
controller.

Before commissioning, device launching and 

adjustment works must be done only by qualifi ed 
and trained personnel. Automatic control system 
of the ventilation unit must be properly adjusted 
to  work  adequately.  Also,  install  measuring 
and operating devices in line with the provided 
guidelines.

Air  temperature  sensors  and  air  quality 

converters.

 Supply air temperature sensors and 

air quality converters (if additionally used) must 
be mounted as far as possible from the ventila-

•  Während des Gebrauchs vom Fernbedienpult 

werden die gewünschte Drehgeschwindigkeit 
der  Ventilatoren  und  die  Zulufttemperatur 
gewählt werden.

Anlass- und Einstellungsarbeiten der Anlage 

müssen bis zur Übergabe an den Benutzer nur 
durch entsprechend qualifi zierte und geschulte 
Fachkräfte ausgeführt werden. Falls man wün-
scht, dass das automatische Steuersystem von 
der Lüftungsanlage richtig funktioniert, muss sie 
entsprechend  eingestellt  werden.  Mess-  und 
Servogeräte müssen laut vorgelegten Empfeh-
lungen montiert werden.

Temperaturfühler,  Luftqualitätswandler:

 

Temperaturfühler  der  Zuluft  und  Luftqualität-

OFF

ON

•  OBSERVATION  :

  il  n’est  possible  de  con-

necter  et/ou  déconnecter  le  boîtier  de  com-
mande à distance qu’après avoir déconnecté 
l’alimentation de l’unité de chauffage, ventila-
tion et climatisation.

•  Mettre sous tension d’alimentation, connecter 

l’interrupteur à couteaux de sécurité Q. (cf. Fig. 
5 (la véritable représentation de l’interrupteur 
à couteaux peut différer de celle sur la photo 
(en fonction du modèle)).

ПРИМЕЧАНИЕ:

 подключить и (или) отключить 

пульт  дистанционного  управления  можно, 
только отключив питание агрегата ОВКВ.

•  В к л ю ч и т е   н а п р я ж е н и е   п и т а н и я , 

включите  защитный  рубильник  Q  (см. 

рис.  5

  [рубильник  может  отличаться  от 

изображения  на  фото  в  зависимости  от 
модели изделия]).

NOTE:

  The  remote  control  panel  can  be  con-

nected and (or) disconnected only after discon-
necting the power supply for the HVAC unit.

•  Switch  on  the  mains  voltage,  switch  on  the 

blade  switch  Q,  see 

Fig.  5

  (actual  appear-

ance  of  the  blade  switch  can  be  different 
from the given photo based on the model of 
the product).

BEMERKUNG:

 Fernbedienpult kann nur nach 

der  Abschaltung  der  Speisung  fürs  HKLK-
Aggregat angeschlossen und/oder abgeschlos-
sen werden.

•  Speisespannung  und  Schutzmesserschalter 

Q  einschalten.  (Siehe 

Abb.  5

  (die  wahre 

Ansicht  des  Messerschalters  kann  sich  von 
dem  im  Foto  wiedergegebenen  Messer-
schalter  in Abhängigkeit  vom  Produktmodel 
unterscheiden).)

Si batterie électrique

Когда электрический нагреватель

When the electrical heater

Wenn Elekrtroregister

Si batterie à eau chaude
Когда водонагреватель

When the water heater

Wenn Wasserheizregister

F i g .   5
Р и с .   5
F i g .   5
A b b .   5

Summary of Contents for RIS 700PE 3.0 EKO 3.0

Page 1: ...struktion und Design sind vorbehalten Subject to technical modi cation CENTRALES DE TRAITEMENT D AIR AVEC R CUP RATION DE CHALEUR AHU WITH HEAT RECOVERY L FTUNGSGER TE MIT W RMER CKGEWINNUNG RIS 700PE...

Page 2: ...Recommandations pour le r glage du syst me 22 Principaux disfonctionnements du dispositif de chauffage ventilation et climatisation et leur limination 24 Contr leur RG1 27 Indications LED du contr le...

Page 3: ...Notes 37 Product maintenance table 38 Inhalt Transport und Lagerung 4 Beschreibung 4 Schutzmassnahmen 4 Bestandeile des Ger tes 5 Betriebsbedingungen 5 Bedienung 6 Filter 6 Ventilator 6 W rmetauscher...

Page 4: ...hile performing maintenance and repair jobs the unit s and its components edges may be sharp and cutting Do not wear loose clothing that could be entangled in to operating unit Do not place ngers or o...

Page 5: ...nebene oder instabile Fl chen montieren und betreiben Die Anlage muss stabil montiert werden um einen sicheren Betrieb zu gew hrleisten Die Anlage darf nicht in explosionsgef hrdeter Umgebung oder f r...

Page 6: ...ce Excessive imbalance can lead to accelerated wear on motor bearings and vibration Clean impeller and inside housing with mild detergent water and damp soft cloth Do not use high pressure cleaner abr...

Page 7: ...a year Firstly take out heat exchanger cassette care fully Submerge it into a bath and wash with warm soapy water do not use soda Then rinse it with hot water and let it to dry up Wird einmal j hrlic...

Page 8: ...en Abwarten bis die Heizk rper sich abgek hlt haben und die Ventilatoren zum Stillstand gekommen sind Nachdem das Problem identi ziert und gel st ist die reset Taste dr cken und das Ger t wieder in Be...

Page 9: ...puissance courant power current Nennleistung Nennstrom kW A 1 66 5 51 3 46 19 0 4 96 9 85 0 46 2 5 R gulation automatique int gr e Automatic control integrated Integriertes Steuerungsystem Rendement...

Page 10: ...210 Profondeur Depth Tiefe L2 mm 46 Insuf ation supply Zuluft M5 Largeur Width Breite L mm 445 Hauteur Height H he H mm 210 Profondeur Depth Tiefe L2 mm 46 Mod le de ltre Filter model Filter Modell M...

Page 11: ...manner that the weight of the air duct system and its com ponents would not overload the ventilation unit Enough space must be left during installation for opening of the maintenance door of the venti...

Page 12: ...er Luftqualit t Temperatursensoren der Zu luft sowie Umformer der Luftqualit t falls sie zus tzlich verwendet werden sollen m glichst weit von den L ftungsanlagen montiert werden je nach der Kabell ng...

Page 13: ...mperatur nicht unter 0 C sinkt Ansonsten muss das System mit thermisch isoliert werden Der Siphon 3 muss unterhalb des WRG Ger tes 1 montiert werden Apr s avoir plac la centrale 1 sur l endroit pr vu...

Page 14: ...r souf fourni avec syst me int gr de contr le automatique TL sonde de temp rature de l air neuf fourni avec syst me int gr de contr le automatique TA sonde de temp rature de l air repris TE Sonde de t...

Page 15: ...u AVA pour conduits de ventilation circulaires Circular duct water cooler Wasserk hler f r runde Kan le AKS SAKS Silencieux rond Circular duct silencers Rohrschalld mpfer AP Manchette Clamp Verbindung...

Page 16: ...e est toujours sup rieure la temp rature r gl e le clapet By pass est ouvert ou si la centrale a un changeur de chaleur rotatif sa rotation est alors arr t e Supply air temperature can be adjusted acc...

Page 17: ...eeping of the supply air temperature accuracy up to 0 5 C by using two way thyristor module ESKM these modules are installed only in heaters connected to the three phase mains Cooling by ventilation T...

Page 18: ...stimation of the fault cause and only if it is safe to do so regardless of the temperature setting on the control panel Also it should be inspected if other automation and installation elements are no...

Page 19: ...d be 120 150 R sistance Resistance Widerst nde Interrupteur 1 1 Switch 1 1 Schalter Interrupteur 2 2 Switch 2 2 Schalter 180 ON ON 470 ON OFF 330 OFF ON Der Rekuperator kann an einen BMS Netz mit eine...

Page 20: ...de de temp rature de l air souf ru en Supply air temperature sensor alarm de Zuluft Temperatursensor Alarm 1 active o passive 9 RH 01h_Read_Coils 9 1 fr Signal d alarme de la sonde d humidit DTJ 100 l...

Page 21: ...c tion des param tres lectriques de la centrale Si la ligne d alimentation de la centrale est loin de l unit il est n cessaire de consid rer la distance et la baisse de tension La centrale doit n cess...

Page 22: ...an den Benutzer nur durch entsprechend quali zierte und geschulte Fachkr fte ausgef hrt werden Falls man w n scht dass das automatische Steuersystem von der L ftungsanlage richtig funktioniert muss s...

Page 23: ...tion When external supply air water heater is used it is necessary to prop erly install antifreeze protection from possible freezing of heat carrier Antifreeze temperature sensor TV must be mounted in...

Page 24: ...atische Schalter F eingeschaltet sind Sicherung des RG1 Reglers 250 mA pr fen Disfonctionnement dans les connexions lec triques connecteurs de l unit Possible unit fault at electrical connections of t...

Page 25: ...enpult oder RG1 Regler auszutauschen Ventilateur s en panne Fan s not working Ventilator en nicht funktioniert Disfonctionnement du ventilateur d air souf PV ou repris IV PV IV Supply PV or extracted...

Page 26: ...r souf n est pas plus basse que la temp rature r gl e sur le thermostat Si la temp rature de l air souf est basse il faut v ri er les n uds du syst me de chauffa ge ru 1a 4 1 2a en Switch off the supp...

Page 27: ...27 RIS 700PE PW EKO 3 0 www salda lt...

Page 28: ...rique Electric heater Elektroheizer O 16A 100 X29 R chauffage lectrique rotor Electric preheater rotor ON OFF 230V 50Hz Elektrovorheizer Rotor EIN AUS 230V 50Hz O 16A 100 X12 Tension de la vitesse nor...

Page 29: ...O 100mA DX Commande de la pompe de recirculation de la batterie d tente directe ou de la batterie eau chaude DX cooler or water heater circulatory pump control Kontrollieren des Freonk hlers bzw der Z...

Page 30: ...and humidity sensor for extract air Abluftfeuchte und Temperaturf hler X38 1 Sonde de temp rature de l air repris Extract air temperature sensor Abzugsluft Temperatursensor AI X38 2 COM X40 1 5V X40...

Page 31: ...notre accord Ces conditions sont ais ment perceptibles lorsque l quipement est retourn dans notre usine pour v ri cation Si l acheteur tablit que le dispositif de ven tilation ne fonctionne pas ou a d...

Page 32: ...32 RIS 700PE PW EKO 3 0 www salda lt...

Page 33: ...33 RIS 700PE PW EKO 3 0 www salda lt...

Page 34: ...34 RIS 700PE PW EKO 3 0 www salda lt...

Page 35: ...35 RIS 700PE PW EKO 3 0 www salda lt...

Page 36: ...ment des ltres Filter replacement Filterwechsel Tous les 3 4 mois 3 4 Every 3 4 months Alle 3 4 Monate NOTE L acheteur est tenu de remplir le Tableau de maintenance du produit NOTE The purchaser is re...

Reviews: