background image

23

RIS 700PE/PW EKO 3.0

www.salda.lt

température de l’air souffl é et les convertisseurs 
de qualité de l’air (s’ils sont utilisés en plus) le 
plus loin possible des dispositifs de ventilation 
(autant que le permet le câble de la sonde) avant  
la  première  branche  ou  coude  du  système  de 
transport de l’air

. Cette exigence est indispen-

sable pour que le résultat de la mesure soit le 
plus précis possible.

Protection  antigel.

  S’il  y  a  un  aérotherme 

de  l’air  souffl é  extérieur,  il  est  indispensable 
de  monter  correctement  la  protection  de  cette 
batterie  cette  batterie  une  protection  contre 

un  gel  possible  du  caloporteur.  La  sonde  de 

température antigel (TV) doit être fi xée avec une 
manchette au tuyau de retour de l’aérotherme. 

Avant, le capteur capillaire du thermostat antigel 

(T1) doit être monté derrière l’aérotherme, et sa 

manette de correction doit être tournée sur +5.

Температурные датчики, преобразовате-

ли качества воздуха.

 Датчики температуры 

приточного  воздуха  и  преобразователи  ка-
чества воздуха (если таковые используются 
дополнительно)  необходимо  смонтировать 
как  можно  дальше  от  вентиляционного 
устройства (насколько это позволяет кабель 
датчика)  до  первого  ответвления,  поворота 
системы транспортировки воздуха. Цель этого 
требования – повышение точности результата 
измерения.

Защита  от  замерзания.

  Если  имеется 

внешний  водяной  нагреватель  приточного 
воздуха,  необходимо  правильно  смонтиро-
вать защиту этого нагревателя от замерзания 
теплоносителя.  Температурный  датчик  (TV) 
системы защиты от замерзания должен быть 
хомутом прикреплен к трубе возвратного во-
дяного нагревателя. Капиллярный датчик тер-
мостата защиты от замерзания (Т1) должен 
быть установлен за водяным нагревателем, 
и  ручка  его  корректирования  должна  быть 
установлена на +5оС.

tion devices (within the confi nes of sensor cable) 
up to the fi rst branch or turn of the air transporta-
tion  system.  This  requirement  is  necessary  to 
ensure the accuracy of measurement.

Antifreeze protection.

 When external supply 

air water heater is used, it is necessary to prop-
erly  install  antifreeze  protection  from  possible 
freezing of heat carrier. Antifreeze temperature 
sensor (TV) must be mounted in clamp on return 
pipe of the water heater. Capillary sensor of the 
antifreeze thermostat (T1) must be mounted on 
the water heater and its adjustment knob must 
be set at +5 °C.

swandler (falls sie zusätzlich gebraucht werden) 
müssen möglichst fern von der Lüftungsanlage 
(wie  fern  Fühlerkabel  lässt)  bis  zur  ersten 
Abzweigung  des  Lufttransportsystems  und 
Biegung  montiert  werden.  Diese Anforderung 
ist dazu nötig, dass das Messergebnis möglichst 
genau ist.

Frostschutz:

  im  Falle  eines  äußerlichen 

Wasserheizers  für  Zuluft  muss  der  Schutz 
dieses Heizers, der gegen mögliche Erfrierung 
des  Wärmeträgers  schützt,  richtig  montiert 
werden. Temperaturfühler für Frostschutz (TV) 
muss mit einem Bügel auf dem Rohr des Rück-
wasserheizers  befestigt  werden.  Kapillarfühler 
des  Frostschutzthermostats  (T1)  muss  hinter 
dem  Wasserheizer  montiert  werden  und  sein 
Einstellgriff muss bei +5 °C gedreht werden.

Sortie

Bыход

Out

Aus

Entrèe
Вход
In
Ein

Flux d’air entrant

Входящий воздушный поток

Incoming air fl ow

Luftansaugseite

Tuyau
Проток
Duct
Kanal

Sonde

Датчик
Sensor

Fühler

Collier de serrage
Скоба
Hose clamp
Schlauchschelle

Tuyau
Трубка
Pipe
Rohr

Summary of Contents for RIS 700PE 3.0 EKO 3.0

Page 1: ...struktion und Design sind vorbehalten Subject to technical modi cation CENTRALES DE TRAITEMENT D AIR AVEC R CUP RATION DE CHALEUR AHU WITH HEAT RECOVERY L FTUNGSGER TE MIT W RMER CKGEWINNUNG RIS 700PE...

Page 2: ...Recommandations pour le r glage du syst me 22 Principaux disfonctionnements du dispositif de chauffage ventilation et climatisation et leur limination 24 Contr leur RG1 27 Indications LED du contr le...

Page 3: ...Notes 37 Product maintenance table 38 Inhalt Transport und Lagerung 4 Beschreibung 4 Schutzmassnahmen 4 Bestandeile des Ger tes 5 Betriebsbedingungen 5 Bedienung 6 Filter 6 Ventilator 6 W rmetauscher...

Page 4: ...hile performing maintenance and repair jobs the unit s and its components edges may be sharp and cutting Do not wear loose clothing that could be entangled in to operating unit Do not place ngers or o...

Page 5: ...nebene oder instabile Fl chen montieren und betreiben Die Anlage muss stabil montiert werden um einen sicheren Betrieb zu gew hrleisten Die Anlage darf nicht in explosionsgef hrdeter Umgebung oder f r...

Page 6: ...ce Excessive imbalance can lead to accelerated wear on motor bearings and vibration Clean impeller and inside housing with mild detergent water and damp soft cloth Do not use high pressure cleaner abr...

Page 7: ...a year Firstly take out heat exchanger cassette care fully Submerge it into a bath and wash with warm soapy water do not use soda Then rinse it with hot water and let it to dry up Wird einmal j hrlic...

Page 8: ...en Abwarten bis die Heizk rper sich abgek hlt haben und die Ventilatoren zum Stillstand gekommen sind Nachdem das Problem identi ziert und gel st ist die reset Taste dr cken und das Ger t wieder in Be...

Page 9: ...puissance courant power current Nennleistung Nennstrom kW A 1 66 5 51 3 46 19 0 4 96 9 85 0 46 2 5 R gulation automatique int gr e Automatic control integrated Integriertes Steuerungsystem Rendement...

Page 10: ...210 Profondeur Depth Tiefe L2 mm 46 Insuf ation supply Zuluft M5 Largeur Width Breite L mm 445 Hauteur Height H he H mm 210 Profondeur Depth Tiefe L2 mm 46 Mod le de ltre Filter model Filter Modell M...

Page 11: ...manner that the weight of the air duct system and its com ponents would not overload the ventilation unit Enough space must be left during installation for opening of the maintenance door of the venti...

Page 12: ...er Luftqualit t Temperatursensoren der Zu luft sowie Umformer der Luftqualit t falls sie zus tzlich verwendet werden sollen m glichst weit von den L ftungsanlagen montiert werden je nach der Kabell ng...

Page 13: ...mperatur nicht unter 0 C sinkt Ansonsten muss das System mit thermisch isoliert werden Der Siphon 3 muss unterhalb des WRG Ger tes 1 montiert werden Apr s avoir plac la centrale 1 sur l endroit pr vu...

Page 14: ...r souf fourni avec syst me int gr de contr le automatique TL sonde de temp rature de l air neuf fourni avec syst me int gr de contr le automatique TA sonde de temp rature de l air repris TE Sonde de t...

Page 15: ...u AVA pour conduits de ventilation circulaires Circular duct water cooler Wasserk hler f r runde Kan le AKS SAKS Silencieux rond Circular duct silencers Rohrschalld mpfer AP Manchette Clamp Verbindung...

Page 16: ...e est toujours sup rieure la temp rature r gl e le clapet By pass est ouvert ou si la centrale a un changeur de chaleur rotatif sa rotation est alors arr t e Supply air temperature can be adjusted acc...

Page 17: ...eeping of the supply air temperature accuracy up to 0 5 C by using two way thyristor module ESKM these modules are installed only in heaters connected to the three phase mains Cooling by ventilation T...

Page 18: ...stimation of the fault cause and only if it is safe to do so regardless of the temperature setting on the control panel Also it should be inspected if other automation and installation elements are no...

Page 19: ...d be 120 150 R sistance Resistance Widerst nde Interrupteur 1 1 Switch 1 1 Schalter Interrupteur 2 2 Switch 2 2 Schalter 180 ON ON 470 ON OFF 330 OFF ON Der Rekuperator kann an einen BMS Netz mit eine...

Page 20: ...de de temp rature de l air souf ru en Supply air temperature sensor alarm de Zuluft Temperatursensor Alarm 1 active o passive 9 RH 01h_Read_Coils 9 1 fr Signal d alarme de la sonde d humidit DTJ 100 l...

Page 21: ...c tion des param tres lectriques de la centrale Si la ligne d alimentation de la centrale est loin de l unit il est n cessaire de consid rer la distance et la baisse de tension La centrale doit n cess...

Page 22: ...an den Benutzer nur durch entsprechend quali zierte und geschulte Fachkr fte ausgef hrt werden Falls man w n scht dass das automatische Steuersystem von der L ftungsanlage richtig funktioniert muss s...

Page 23: ...tion When external supply air water heater is used it is necessary to prop erly install antifreeze protection from possible freezing of heat carrier Antifreeze temperature sensor TV must be mounted in...

Page 24: ...atische Schalter F eingeschaltet sind Sicherung des RG1 Reglers 250 mA pr fen Disfonctionnement dans les connexions lec triques connecteurs de l unit Possible unit fault at electrical connections of t...

Page 25: ...enpult oder RG1 Regler auszutauschen Ventilateur s en panne Fan s not working Ventilator en nicht funktioniert Disfonctionnement du ventilateur d air souf PV ou repris IV PV IV Supply PV or extracted...

Page 26: ...r souf n est pas plus basse que la temp rature r gl e sur le thermostat Si la temp rature de l air souf est basse il faut v ri er les n uds du syst me de chauffa ge ru 1a 4 1 2a en Switch off the supp...

Page 27: ...27 RIS 700PE PW EKO 3 0 www salda lt...

Page 28: ...rique Electric heater Elektroheizer O 16A 100 X29 R chauffage lectrique rotor Electric preheater rotor ON OFF 230V 50Hz Elektrovorheizer Rotor EIN AUS 230V 50Hz O 16A 100 X12 Tension de la vitesse nor...

Page 29: ...O 100mA DX Commande de la pompe de recirculation de la batterie d tente directe ou de la batterie eau chaude DX cooler or water heater circulatory pump control Kontrollieren des Freonk hlers bzw der Z...

Page 30: ...and humidity sensor for extract air Abluftfeuchte und Temperaturf hler X38 1 Sonde de temp rature de l air repris Extract air temperature sensor Abzugsluft Temperatursensor AI X38 2 COM X40 1 5V X40...

Page 31: ...notre accord Ces conditions sont ais ment perceptibles lorsque l quipement est retourn dans notre usine pour v ri cation Si l acheteur tablit que le dispositif de ven tilation ne fonctionne pas ou a d...

Page 32: ...32 RIS 700PE PW EKO 3 0 www salda lt...

Page 33: ...33 RIS 700PE PW EKO 3 0 www salda lt...

Page 34: ...34 RIS 700PE PW EKO 3 0 www salda lt...

Page 35: ...35 RIS 700PE PW EKO 3 0 www salda lt...

Page 36: ...ment des ltres Filter replacement Filterwechsel Tous les 3 4 mois 3 4 Every 3 4 months Alle 3 4 Monate NOTE L acheteur est tenu de remplir le Tableau de maintenance du produit NOTE The purchaser is re...

Reviews: