background image

28

RIS 700PE/PW EKO 3.0

www.salda.lt

LED2

Clapet d’air fermé

LED2+
LED3

Clapet d’air ouvert

LED4

Soupape d’eau ouverte

LED5

Soupape d’eau fermée

LED6

BYPASS ouvert

LED7

BYPASS fermé

LED8

Vitesse maximale du ventilateur

LED9

Vitesse moyenne du ventilateur

LED10

Vitesse minimale du ventilateur

LED11

Réduction de la vitesse du ventila-

teur de souffl age

LED12

Réchauffage

LED13

Batterie électrique d’air neuf

LED14

Pompe de circulation

LED2

Воздушная заслонка закрыта

LED2+
LED3

Воздушная заслонка открыта

LED4

Водяной клапан открыт

LED5

Водяной клапан закрыт

LED6

BYPASS/Rotor открыта

LED7

BYPASS/Rotor закрыта

LED8

Максимальная скорость 
вентилятора

LED9

Средняя  скорость вентилятора

LED10

Минимальная  скорость 
вентилятора

LED11

Снижение скорости вентилятора 
приточного воздуха

LED12

Подогреватель

LED13

Нагреватель приточного воздуха

LED14

Циркуляционный насос

LED2

Air damper close

LED2+
LED3

Air damper open

LED4

Water valve open

LED5

Water valve close

LED6

BYPASS/Rotor open

LED7

BYPASS/Rotor close

LED8

Maximal fans speed

LED9

Medium fans speed

LED10

Minimal fans speed

LED11

Supply air fan speed reducing

LED12

Preheater

LED13

Supply air heater

LED14

Circulator pump

LED2

Luftklappe zu

LED2+
LED3

Luftklappe auf

LED4

Wasserventil auf

LED5

Wasserventil zu

LED6

BYPASS/Rotor auf

LED7

BYPASS/Rotor zu

LED8

Maximalgeschwindigkeit des Lüfters

LED9

Durchschnittsgeschwindigkeit des 
Lüfters

LED10

Minimalgeschwindigkeit des Lüfters

LED11

Reduzierung der Geschwindigkeit 
des Zuluft-Lüfters

LED12

Vorheizer

LED13

Zuluft-Heizer

LED14

Zirkulationspumpe

Contact

Контакт

Contact
Kontakt

N

o

Ном.

No.

Nr.

Marquage

Обозначение

Labeling

Kennzeinung

Déscription

Характеристика обозначения

Description

Bezeichnung der Kennzeichnung

Déscrip-

tion

I/O тип

I/O type
Typ: I/O 

Charge 

maximale

Макс. 

Нагрузка

Max. load

Max. 

Belastung

Charge 

minimale

Мин. 

нагрузка
Min. load

Min. Be-

lastung

[ A ]

[ mA ]

X10

L (tension fournie 230V/50Hz)
L(230V/50Hz  подаваемое напряжение)
L(230V/50Hz power supply)
L(230V/50Hz Netzspannung)

I

-

-

X8

N (tension fournie 230V/50Hz)
N(230V/50Hz подаваемое напряжение)
N(230V/50Hz power supply)
N(230V/50Hz Netzspannung)

I

-

-

X31

Batterie électrique
Электрический нагреватель
Electric heater
Elektroheizer

O

16A

100

X29

Réchauffage électrique/rotor
Электрический подогреватель/ротор
Electric preheater/rotor ON/OFF 230V/50Hz
Elektrovorheizer/Rotor EIN/AUS 230V/50Hz

O

16A

100

X12

Tension de la vitesse normale du ventilateur
Напряжение вентилятора данной скорости
Voltage of Normal speed for air fans 
Spannung des Lüfters mit Normalgeschwindigkeit

I

-

-

X14

Tension de la vitesse minimale du ventilateur
Напряжение вентилятора минимальной 
скорости
Voltage of Min speed for air fans 
Spannung des Lüfters mit Minimalgeschwindigkeit

I

-

-

IV

Ventilateur d’air extrait.
Вентилятор вытяжного (из помещения (-ий) воздуха.
Extract room(s) air fan.
Ventilator der Abluft (aus dem Raum bzw. aus den Räumen).

X15

Courant utilisé par le ventilateur IV d’extraction
Ток, потребляемый вентилятором IV вытяжного 
воздуха
Power to exaust air fan IV
Strom für Abluft-Lüfter IV

O

4.2A

100

PV

Ventilateur d‘air souffl é.
Вентилятор приточного воздуха.
Supply air fan.
Ventilator der Zuluft.

X23

Courant utilisé par le ventilateur PV de souffl age
Ток, потребляемый вентилятором PV 
приточного воздуха
Power to supply air fan PV
Strom für Zuluft-Lüfter PV

O

4.2A

100

M4

Pompe de recirculation de la batterie à eau chaude.
Циркуляционный насос водяного обогревателя.
Water heater circulatory pump.
Zirkulationspumpe der Wasser-Erwärmungseinrichtung.

X35

1

PUMP

Pompe de circulation
Циркуляционный насос
Pump motor ON/OFF 230V/50Hz
Zirkulationspumpe EIN/AUS 230V/50Hz

O

3A

100

X35

2

AC.N

Pompe de circulation N
N циркуляционный насос
N pump motor
N Zirkulationspumpe

O

3A

100

M2
M3

Servomoteur du registre d‘air souffl é/extrait.
Привод заслонки приточного/вытяжного воздуха.
Supply/Extract air damper actuator.
Antrieb der Zuluft/Abluft-Klappe.

X35

3

AC.N

Servomoteur du clapet N
Привод N заслонки
N damper motor
N Antrieb der Klappe

O

3A

100

X35

4

EXT+

Servomoteur du clapet L  ON/OFF 230V/50Hz 
(délai de 3 min. à l’arrêt du ventilateur et de la 
batterie)
Привод L заслонки ON/OFF 230V/50Hz (3 
мин. задержка при остановке вентилятора и 
нагревателя)
L damper motor ON/OFF 230V/50Hz (delay of 3 
minutes after stopping fans and heaters)
L Antrieb der Klappe EIN/AUS 230V/50Hz 
(Verzögerung von 3 min nach Anhalten des 
Lüfters und Heizers)

O

3A

100

X35

5

EXT-

Servomoteur du clapet L  ON/OFF 230V/50Hz
Привод L заслонки ON/OFF 230V/50Hz
L damper motor ON/OFF 230V/50Hz 
L Antrieb der Klappe EIN/AUS 230V/50Hz

O

3A

100

X3

RS485_2

ModBus

I/O

-

-

Summary of Contents for RIS 700PE 3.0 EKO 3.0

Page 1: ...struktion und Design sind vorbehalten Subject to technical modi cation CENTRALES DE TRAITEMENT D AIR AVEC R CUP RATION DE CHALEUR AHU WITH HEAT RECOVERY L FTUNGSGER TE MIT W RMER CKGEWINNUNG RIS 700PE...

Page 2: ...Recommandations pour le r glage du syst me 22 Principaux disfonctionnements du dispositif de chauffage ventilation et climatisation et leur limination 24 Contr leur RG1 27 Indications LED du contr le...

Page 3: ...Notes 37 Product maintenance table 38 Inhalt Transport und Lagerung 4 Beschreibung 4 Schutzmassnahmen 4 Bestandeile des Ger tes 5 Betriebsbedingungen 5 Bedienung 6 Filter 6 Ventilator 6 W rmetauscher...

Page 4: ...hile performing maintenance and repair jobs the unit s and its components edges may be sharp and cutting Do not wear loose clothing that could be entangled in to operating unit Do not place ngers or o...

Page 5: ...nebene oder instabile Fl chen montieren und betreiben Die Anlage muss stabil montiert werden um einen sicheren Betrieb zu gew hrleisten Die Anlage darf nicht in explosionsgef hrdeter Umgebung oder f r...

Page 6: ...ce Excessive imbalance can lead to accelerated wear on motor bearings and vibration Clean impeller and inside housing with mild detergent water and damp soft cloth Do not use high pressure cleaner abr...

Page 7: ...a year Firstly take out heat exchanger cassette care fully Submerge it into a bath and wash with warm soapy water do not use soda Then rinse it with hot water and let it to dry up Wird einmal j hrlic...

Page 8: ...en Abwarten bis die Heizk rper sich abgek hlt haben und die Ventilatoren zum Stillstand gekommen sind Nachdem das Problem identi ziert und gel st ist die reset Taste dr cken und das Ger t wieder in Be...

Page 9: ...puissance courant power current Nennleistung Nennstrom kW A 1 66 5 51 3 46 19 0 4 96 9 85 0 46 2 5 R gulation automatique int gr e Automatic control integrated Integriertes Steuerungsystem Rendement...

Page 10: ...210 Profondeur Depth Tiefe L2 mm 46 Insuf ation supply Zuluft M5 Largeur Width Breite L mm 445 Hauteur Height H he H mm 210 Profondeur Depth Tiefe L2 mm 46 Mod le de ltre Filter model Filter Modell M...

Page 11: ...manner that the weight of the air duct system and its com ponents would not overload the ventilation unit Enough space must be left during installation for opening of the maintenance door of the venti...

Page 12: ...er Luftqualit t Temperatursensoren der Zu luft sowie Umformer der Luftqualit t falls sie zus tzlich verwendet werden sollen m glichst weit von den L ftungsanlagen montiert werden je nach der Kabell ng...

Page 13: ...mperatur nicht unter 0 C sinkt Ansonsten muss das System mit thermisch isoliert werden Der Siphon 3 muss unterhalb des WRG Ger tes 1 montiert werden Apr s avoir plac la centrale 1 sur l endroit pr vu...

Page 14: ...r souf fourni avec syst me int gr de contr le automatique TL sonde de temp rature de l air neuf fourni avec syst me int gr de contr le automatique TA sonde de temp rature de l air repris TE Sonde de t...

Page 15: ...u AVA pour conduits de ventilation circulaires Circular duct water cooler Wasserk hler f r runde Kan le AKS SAKS Silencieux rond Circular duct silencers Rohrschalld mpfer AP Manchette Clamp Verbindung...

Page 16: ...e est toujours sup rieure la temp rature r gl e le clapet By pass est ouvert ou si la centrale a un changeur de chaleur rotatif sa rotation est alors arr t e Supply air temperature can be adjusted acc...

Page 17: ...eeping of the supply air temperature accuracy up to 0 5 C by using two way thyristor module ESKM these modules are installed only in heaters connected to the three phase mains Cooling by ventilation T...

Page 18: ...stimation of the fault cause and only if it is safe to do so regardless of the temperature setting on the control panel Also it should be inspected if other automation and installation elements are no...

Page 19: ...d be 120 150 R sistance Resistance Widerst nde Interrupteur 1 1 Switch 1 1 Schalter Interrupteur 2 2 Switch 2 2 Schalter 180 ON ON 470 ON OFF 330 OFF ON Der Rekuperator kann an einen BMS Netz mit eine...

Page 20: ...de de temp rature de l air souf ru en Supply air temperature sensor alarm de Zuluft Temperatursensor Alarm 1 active o passive 9 RH 01h_Read_Coils 9 1 fr Signal d alarme de la sonde d humidit DTJ 100 l...

Page 21: ...c tion des param tres lectriques de la centrale Si la ligne d alimentation de la centrale est loin de l unit il est n cessaire de consid rer la distance et la baisse de tension La centrale doit n cess...

Page 22: ...an den Benutzer nur durch entsprechend quali zierte und geschulte Fachkr fte ausgef hrt werden Falls man w n scht dass das automatische Steuersystem von der L ftungsanlage richtig funktioniert muss s...

Page 23: ...tion When external supply air water heater is used it is necessary to prop erly install antifreeze protection from possible freezing of heat carrier Antifreeze temperature sensor TV must be mounted in...

Page 24: ...atische Schalter F eingeschaltet sind Sicherung des RG1 Reglers 250 mA pr fen Disfonctionnement dans les connexions lec triques connecteurs de l unit Possible unit fault at electrical connections of t...

Page 25: ...enpult oder RG1 Regler auszutauschen Ventilateur s en panne Fan s not working Ventilator en nicht funktioniert Disfonctionnement du ventilateur d air souf PV ou repris IV PV IV Supply PV or extracted...

Page 26: ...r souf n est pas plus basse que la temp rature r gl e sur le thermostat Si la temp rature de l air souf est basse il faut v ri er les n uds du syst me de chauffa ge ru 1a 4 1 2a en Switch off the supp...

Page 27: ...27 RIS 700PE PW EKO 3 0 www salda lt...

Page 28: ...rique Electric heater Elektroheizer O 16A 100 X29 R chauffage lectrique rotor Electric preheater rotor ON OFF 230V 50Hz Elektrovorheizer Rotor EIN AUS 230V 50Hz O 16A 100 X12 Tension de la vitesse nor...

Page 29: ...O 100mA DX Commande de la pompe de recirculation de la batterie d tente directe ou de la batterie eau chaude DX cooler or water heater circulatory pump control Kontrollieren des Freonk hlers bzw der Z...

Page 30: ...and humidity sensor for extract air Abluftfeuchte und Temperaturf hler X38 1 Sonde de temp rature de l air repris Extract air temperature sensor Abzugsluft Temperatursensor AI X38 2 COM X40 1 5V X40...

Page 31: ...notre accord Ces conditions sont ais ment perceptibles lorsque l quipement est retourn dans notre usine pour v ri cation Si l acheteur tablit que le dispositif de ven tilation ne fonctionne pas ou a d...

Page 32: ...32 RIS 700PE PW EKO 3 0 www salda lt...

Page 33: ...33 RIS 700PE PW EKO 3 0 www salda lt...

Page 34: ...34 RIS 700PE PW EKO 3 0 www salda lt...

Page 35: ...35 RIS 700PE PW EKO 3 0 www salda lt...

Page 36: ...ment des ltres Filter replacement Filterwechsel Tous les 3 4 mois 3 4 Every 3 4 months Alle 3 4 Monate NOTE L acheteur est tenu de remplir le Tableau de maintenance du produit NOTE The purchaser is re...

Reviews: