background image

18

RIRS 5500VE/VW EKO 3.0 / RIRS 5500VE/VW EKO 3.0 RHX

www.salda.lt

a)

 Vandeninio šildytuvo apsaugai yra sudaryti 

keli apsaugos laiptai. 

Pirmasis:

  jei  šaltuoju  metų  laiku  ištekančio 

vandens temperatūra nukrenta žemiau +10 °С 

(matuojama  su TV  jutikliu)  tai  priverstinai  yra 

pradaroma vandeninio šildytuvo vožtuvo pavara 

M6. Nepriklausomai ar yra šilumos poreikis ar ne. 

Antrasis:

  jei  visiškai  pradarius  šildytuvo 

vožtuvą  nepasiekiama  aukštesnė  nei  +10  °С 

vandens temperatūra ir oro temperatūrai iš po 

šildytuvų nukrenta žemiau +7/+10 °С (priklau

-

somai kokia temperatūra nustatyta ant apsaug

-

inio termostato T1, tai oro tiekimo įrenginys yra 

stabdomas. Kad neužšaltų vandens šildytuvas 

(kai agregatas sustabdytas), veikia du išėjimai: 

cirkuliacinis siurblys M4 ir vandeninio šildytuvo 

vožtuvo pavara M6. Vandeninio šildytuvo apsau

-

gai taip pat yra (turi būti) naudojama tiekiamo 

oro sklendės pavara su grąžinančiąja spyruokle. 

Dingus įtampai tuojau pat yra uždaroma tiekiamo 

oro sklendė ji, automatiškai neatsistato, reikia 

atstatyti (restartuoti) iš pultelio.

b)

 Kai įrenginys turi elektrinį šildytuvą, tai nuo 

perkaitimo  turi  du  apsaugos  lygius.  Elektrinis 

šildytuvas  nuo  perkaitimo  yra  apsaugotas 

dviejų tipų kapiliarinėmis termoapsaugomis, t.y. 

rankinė ir automatinė. Automatinė termoapsauga 

suveikia  kai  oro  temperatūra  viršija  +50  °С  , 

perustuva (Room) ja automaattinen (ByOutdoor). 

Kun  toiminta  perustuu  tuloilmaan,  tuloilman 

lämpötila  pysyy  PI-säätimessä  määritettynä. 

Kun toiminta perustuu poistoilmaan, poistoilman 

lämpötila pysyy määritettynä niin, että tuloilman 

lämpötila  pysyy  määritettyjen  vähimmäis-  ja 

enimmäislämpötilojen  välillä  (lisätietoja  on 

FLEX-kuvauksen osissa II.6.3.2. ja II.6.3.3.) PI-

säätimen algoritmin mukaisesti. Kun valittuna on 

automaattinen  toiminta  (ByOutdoor),  kumpikin 

seuraavista  jäähdytystyypeistä  on  käytössä 

(tuloilma  ja  poistoilma):  tuloilmaan  perustuva 

jäähdytys on käytössä, kun ulkoilman lämpötila 

on määritettyä lämpötilaa alhaisempi (lisätietoja 

on  FLEX-kuvauksen  osassa  II.6.3.3.).  Tätä 

kutsutaan  talvitilaksi.  Poistoilmaan  perustuva 

jäähdytys on käytössä, kun ulkoilman lämpötila 

on korkeampi kuin määritetty lämpötila (lisätie

-

toja on FLEX-kuvauksen osassa II.6.3.3.). Tätä 

kutsutaan kesätilaksi. 

Ohjauspaneelin  avulla  käyttäjä  voi  säätää 

puhaltimen moottorin nopeutta komivaiheisesti 

(vaiheiden  arvot  määritetään  ohjauspaneelin 

ikkunassa, lisätietoja on FLEX-kuvauksen osissa 

II.6.7 ja II.6.8). Moottorien analogisen 0–10 V:n 

tasavirtaohjaussignaalin  muodostaa  säädin 

RG1.  Tuloilman  ja  poistoilman  puhaltimien 

nopeutta voidaan säätää synkronisesti tai asynk

-

ronisesti (lisätietoja on FLEX-kuvauksen osissa 

II.6.7 ja II.6.8). Jos tuloilman nestelämmitin on 

käytössä ja kun ilmanvaihtokone on käynnistetty, 

puhaltimet  käynnistyvät  20  sekunnin  kuluttua. 

Tänä  aikana  nesteventtiilin  toimilaite  avautuu, 

jotta nestelämmitin voi saavuttaa optimaalisen 

lämpötilan.

Lisävarusteena  säädin  voidaan  varustaa 

puhaltimien vakionopeuden tai huoneen olosuh

-

teiden (CO

2

, VOC) säädöllä.

a)  Nestelämmittimen  jäätymissuoja  sisältää 

useita toimintoja.

Ensimmäinen: jos ulos virtaavan veden läm

-

pötila kylmänä aikana laskee alle +10 °C:n (TV-

anturin mittaamana), nestelämmittimen venttiilin 

toimilaite  M6  aukeaa  pakotetusti  riippumatta 

lämmöntarpeesta.

Toinen: jos veden lämpötila ei yllä +10 °C:seen 

sen jälkeen, kun lämmittimen venttiili on avau

-

tunut kokonaan ja ilman lämpötila lämmityksen 

jälkeen 7/+10 °C:n alle (T1-turvatermos

-

taatin  asetuksen  mukaisesti),  ilmansyöttölaite 

pysähtyy.  Jotta  nestelämmitin  ei  jäätyisi  (kun 

laite  on  sammutettu),  toiminnassa  on  kaksi 

lähtöä: lämpöjohtopumppu M4 ja nestelämmit

-

timen  venttiilin  toimilaite  M6.  Palautusjousella 

varustettua tuloilmapellin toimilaitetta käytetään 

nestelämmittimen suojaamiseen. Jännitehäviön 

aikana  tuloilmapelti  sulkeutuu  välittömästi. 

Jäätymissuoja ei palaudu automaattisesti, vaan 

se  on  palautettava  (käynnistettävä  uudelleen) 

ohjauspaneelista. 

b) Kun laitteessa on sähkölämmitin, käytössä 

on  kaksi  ylikuumenemissuojauksen  tasoa. 

Käytössä  on  kaksi  kapillaarilämpösuojaa    äh

-

kölämmittimen  ylikuumenemissuojaukseksi: 

a)

 Several steps of protection are provided for 

protection of the water heater.

First:

 if during cold periods the temperature 

of the outward water flow drops below +10 °C 

(as measured by the TV sensor), then the wa

-

ter heater valve actuator M6 is forced to open 

regardless the need for heat.

Second:

  if  the  water  temperature  does  not 

reach +10 °C after fully opening the hater valve 

and the air temperature after heating drops below 

+7/+10 °C (as set on the protection thermostat 

T1), then the air supply device is stopped. To 

protect  water  heater  from  freezing  (when  the 

unit is stopped), tow outputs operate: circulatory 

pump M4 and water heater valve actuator M6. 

Supply air valve actuator with the return spring is 

(should be) used for the protection of the water 

heater. During voltage loss, supply air valve is 

closed  immediately.  It  does  not  automatically 

reset and should be reset (restarted) from the 

control panel.

b)

 When the device has the electric heater, 

then two levels of overheat protection are used. 

Two types of the capillary thermal protections are 

used for the overheat protection of the electrical 

heater: manual and automatic. Automatic ther

-

FLEX eingestellt bzw. geändert werden (siehe 

Beschreibung  des  Pults  FLEX,  Punkt  II.6.4.). 

Getriebeposition  des  Wasserkühlers  wird  laut 

dem  PI-Regler  proportional  von  0  bis  100 

%  gleichmäßig  eingestellt;  Freonkühler  wird 

eingeschaltet,  wenn  der  Wert  des  PI-Reglers 

den  im  Menü  eingestellten  Wert  überschreitet 

(siehe  Beschreibung  des  Pults  FLEX,  Punkt 

II.6.4.2),  und  wird  ausgeschaltet,  wenn  der 

Wert  des  PI-Reglers  den  eingestellten  Wert 

unterschreitet  (siehe  Beschreibung  des  Pults 

FLEX, Punkt II.6.4.3.)

Die Lüftung:

Es gibt drei Lüftungsarten (siehe Beschreibung 

des  Pults  FLEX,  Punkt  II.6.3):  laut  der 

Zuluft  (Supply),  laut  der Abluft  (Room)  und 

automatische  Lüftung  (ByOutdoor).  Während 

der Anlagenarbeit  laut  der  Zuluft  wird  die 

eingestellte Zulufttemperatur laut dem PI-Regler 

beibehalten.  Während  der Anlagenarbeit  laut 

der Abluft wird die eingestellte Ablufttemperatur 

durch  den  Zufuhr  der  Luft,  derer Temperatur 

die  maximale Temperatur  nicht  überschreitet 

bzw. die eingestellte minimale Temperatur nicht 

unterschreitet, laut dem PI-Regler beibehalten 

(siehe  Beschreibung  des  Pults  FLEX,  Punkt 

II.6.3.2 und II.6.3.3). Während der automatischen 

Kühlung  (ByOutdoor)  werden  die  zwei  früher 

genannten  Lüftungsarten  gebraucht  (laut  der 

Zu-  oder Abluft):  die  Lüftung  laut  der  Zuluft 

arbeitet dann, wenn die von draußen zugeführte 

Luft die eingestellte Temperatur unterschreitet 

(siehe  Beschreibung  des  Pults  FLEX,  Punkt 

II.6.3.3), d. h. sie wird Winterbetriebsart genannt; 

die Lüftung laut der Abluft arbeitet dann, wenn 

die von draußen zugeführte Luft die eingestellte 

Temperstur überschreitet (siehe Beschreibung 

des Pults FLEX, Punkt II.6.3.3), d. h. sie wird 

Sommerbetriebsart genannt.

Der Benutzer kann die Motorgeschwindigkeit 

in drei Stufen (Stufengeschwindigkeiten werden 

im  Einstellungsfenster  des  Pults  angepasst; 

siehe  Beschreibung  des  Pults  FLEX,  Punkt 

II.6.7 und II.6.8) mit Hilfe des Fernbedienpultes 

regeln. Analoges  Steuersignal  von  0-10V  DC 

für  die  Motoren  macht  der  Regler  RG1  aus. 

Geschwindigkeit  der  Ventilatoren  für  ZU-  und 

Abluft kann synchron oder asynchron geregelt 

werden (siehe Beschreibung des Pults FLEX, 

Punkt II.6.7 und II.6.8). Falls ein Wasserheizer 

der Zuluft gebraucht wird und die HKLK-Anlage 

eingeschaltet ist, schalten sich die Ventilatoren 

nach  20s  ein.  Während  dieser  Zeit  wird  das 

Getriebe  vom  Wasserventil  geöffnet,  damit 

der Wasserheizer rechtzeitig bis zur optimalen 

Temperatur erhitzt wird.

Wenn  man  will,  beide  Ventilatoren  durch 

das  Beibehalten  des  konstanten  Druckes  im 

System zu steuern, müssen zwei Drucktauscher 

gebraucht werden.

Es  ist  auch  eine  Möglichkeit  vorgesehen, 

den  CO

2

-Tauscher  (Abluft)  anzuschließen 

(in  dem  Falle,  wenn  die  Drucktauscher  nicht 

angeschlossen sind).

a)

  Für  den  Schutz  des  Wasserheizers  sind 

einige Schutzstufen geschaffen:

Erste  Stufe:

  wenn  während  der  kalten 

Jahreszeit  die Temperatur  des  auslaufenden 

Wassers  unter  +10  °C  sinkt  (wird  mit  einem 

TV-Fühler  gemessen),  wird  das  Ventilgetriebe 

M6 vom Wasserheizer halbgeöffnet. Das wird 

ungeachtet  dessen,  ob  es  Wärmebedarf  gibt 

oder nicht, gemacht.

Zweite  Stufe:

  wenn  nach  dem,  als  das 

Ventil  vom  Heizer  völlig  geöffnet  wird,  die 

Wassertemperatur  nicht  +10  °C  überschreitet 

und  Lufttemperatur  nach  den  Heizern  +7/ 

+10 °C unterschreitet (in Abhängigkeit  davon, 

welche Temperatur auf dem Schutzthermostat 

T1  eingestellt  ist,  wird  die  Luftzufuhranlage 

gestoppt. Damit der Wasserheizer nicht erfriert 

(wenn das Aggregat gestoppt ist), arbeiten zwei 

Ausgänge: Umlaufsauger M4 und Ventilgetriebe 

vom  Wasserheizer  M6.    Für  den  Schutz  des 

Wasserheizers wird (muss) auch das Getriebe 

von  der  Zuluftklappe  mit  einer  Rückfeder  ge

-

braucht (werden). Nach dem Spannungsausfall 

wird  sofort  die  Zuluftklappe  geschlossen  und 

sie wird nicht von selbst wiederhergestellt und 

muss vom Pult wiederhergestellt (neu gestartet) 

werden.

(ByOutdoor).  Veikiant  pagal  tiekiamą  orą  yra 

palaikoma nustatyta tiekiamo oro temperatūra 

pagal  PI  reguliatorių.  Veikiant  pagal  ištraukia

-

mą  orą  -  yra  palaikoma  nustatyta  ištraukiamo 

oro  temperatūra  tiekiant  į  patalpas  tiekiamą 

orą temperatūros nedidesnės nei maksimali ir 

nemažesnės  nei  minimali  nustatyta  (žr.  FLEX 

aprašymo  II-6.3.2  ir  II-6.3.3  punktą)  pagal  PI 

reguliatoriaus  algoritmą.  Veikiant  pagal  auto

-

matinį (“ByOutdoor”) yra naudojami abu aukš

-

čiau išvardinti vėdinimo tipai (pagal tiekiamą ir 

pagal ištraukiamą orą): pagal tiekiamą dirbama 

tada, kai paimamo iš lauko oro temperatūra yra 

mažesnė nei nustatyta temperatūra (žr. FLEX 

aprašymo  II-6.3.3  punktą)  tai  yra  vadinamas 

“žiemos  režimas”,  pagal  ištraukiamą  dirbama 

tada, kai paimamo iš lauko oro temperatūra yra 

didesnė  nei  nustatyta  temperatūra  (žr.  FLEX 

aprašymo  II-6.3.3  punktą)  tai  yra  vadinamas 

“vasaros režimas”. 

Vartotojas ventiliatorių variklių greiti gali regu

-

liuoti trimis pakopomis (pakopų vertės –greitis 

derinamas  pultelio  nuostatų  lange,  žr.  FLEX 

aprašymo  II,6,7  ir  II,6,8  punktus),  naudojantis 

nuotoliniu  valdymo  pulteliu.  Analoginį  0-10V 

DC valdymo signalą varikliams sudaro valdiklis 

RG1.  Tiekiamo  ir  ištraukiamo  oro  ventiliatorių 

greitis  gali  būti  reguliuojamas  sinchroniškai 

arba asinchroniškai (žr. FLEX aprašymo II,6,7 

ir  II,6,8  punktus).  Esant  vandeniniui  tiekiamo 

oro  šildytuvui  ir  įjungus  ŠVOK  įrenginį  venti

-

liatoriai  įsijungia  po  20s.  Per  šį  laikotarpį  yra 

atidarinėjama  vandens  vožtuvo  pavara,  kad 

spėtų įkaisti vandeninis šildytuvas iki optimalios 

temperatūros. 

Norint valdyti abu ventiliatorius palaikant pa

-

stovų slėgį sistemoje būtina naudoti du slėgio 

keitiklius.

Tai pat numatyta galimybė prijungti CO

2

 keiti

-

klį (ištraukiamo oro) (tuo atveju, kai neprijungti 

slėgio keitikliai).

[ lt ]

[ fi ]

[ en ]

[ de ]

air  temperature  is  maintained  as  set  on  the 

PI  regulator.  When  operation  is  based  on  the 

extracted air, the set extracted air temperature is 

maintained to keep the supplied air temperature 

between  the  minimum  and  the  maximum  set 

temperatures (see sections II.6.3.2. and II.6.3.3. 

of the FLEX description) based on the algorithm 

of the PI regulator. When operation is automatic 

(ByOutdoor), both mentioned cooling types are 

used (supply and extracted air): cooling based 

on  the  supply  air  is  used  when  ambient  air 

temperature  is  less  than  the  set  temperature 

(see section II.6.3.3. of the FLEX description). 

This is so called “winter mode”. Cooling based 

on the extracted air is used when ambient air 

temperature is greater than the set temperature 

(see section II.6.3.3. of the FLEX description). 

This is so called “summer mode”.

Using the remote control panel, the user can 

adjust fan motor speed as three steps (values 

of  steps  are  speed  set  in  the  window  of  the 

remote  control  panel,  see  sections  II.6.7  and 

II.6.8 of the FLEX description). Analogous 0–10 

VDC control signal for motors is generated by 

the  controller  RG1.  Speed  of  the  supply  and 

extracted air fans can be adjusted synchronously 

or asynchronously (see sections II.6.7 and II.6.8 

of  the  FLEX  description).  If  water  supply  air 

heater is used and after HVAC unit is switched 

on,  fans  are  switched  on  after  20  seconds. 

During this period, water valve actuator is being 

opened  to  allow  water  heater  to  reach  the 

optimum temperature.

Two pressure converters should be used to 

control  both  fans  while  maintaining  constant 

pressure at the system.

Also,  CO

2

  (extract  air)  converter  can  be 

connected  (if  no  pressure  converters  are 

connected).

Summary of Contents for RIRS 5500VE EKO 3.0

Page 1: ...Teknisi tietoja voidaan muuttaa RIRS 5500 VE VW EKO 3 0_P0041_BU_0002 REKUPERATORINIAI RENGINIAI L MM NTALTEENOTOLLA VARUSTETTU ILMANVAIHTOKONE AHU WITH HEAT RECOVERY L FTUNGSGER TE MIT W RMER CKGEWIN...

Page 2: ...schema RIRS 5500VW EKO 3 0 RHX 53 Elektrinio jungimo schema RIRS 5500VW EKO 3 0 RHX 54 Elektrinio jungimo schema RIRS 5500VW EKO 3 0 RHX 55 Elektrinio jungimo schema RIRS 5500VW EKO 3 0 RHX 56 Elektr...

Page 3: ...3 0 RHX 54 Elektrische Erw rmungseinrichtung RIRS 5500VW EKO 3 0 RHX 55 Elektrische Erw rmungseinrichtung RIRS 5500VW EKO 3 0 RHX 56 Elektrische Erw rmungseinrichtung RIRS 5500VW EKO 3 0 RHX 59 Wartu...

Page 4: ...pr fen ob die Ventilator und Motorlager leicht g ngig sind Fl gelrad mit der Hand drehen ob die Isolierung des elektrischen Stromkreises nicht besch digt ist und sich keine Feuchtigkeit angesammelt h...

Page 5: ...the device and replace the damaged parts immediately Do not use water or another liquid to clean electrical parts or connections If you notice water on electrical parts or con nections stop operating...

Page 6: ...ndensuot renginyje Ilgai neeksploatuojant ar retai jungiant v dinimo renginius privaloma visu galingumu 1 24h prap sti d iovinti sistem turi b ti instaliuota ir jungta tampa agregato automatik vandeni...

Page 7: ...crease air resistance which reduces the amount of air flow and increases power consumption It is advisable to change the filters every 3 4 months or in accordance with the readings of filter contamina...

Page 8: ...tauscher noch dicht sind Der Rotationsw rmetauscher ist leicht aus der Anlage herauszunehmen das Netzkabel der Motors herauszieht Abb 1 2 Der W rmetauscher kann mit warmem Was ser keine Aluminiumkorro...

Page 9: ...ufnahme galia srov nimellisteho virta power current Nennleistung Nennstrom kW A 21 84 32 55 3 84 6 55 21 84 32 55 3 84 6 55 Valdymo automatika sumontuota Tehdasasenteinen automatiikka Automatic contro...

Page 10: ...Gylis Syvyys Depth Tiefe L2 mm 90 Tiekimo Tuloilma supply Zuluft F7 Plotis Leveys Width Breite L mm 597 Auk tis Korkeus Height H he H mm 578 Gylis Syvyys Depth Tiefe L2 mm 90 Filtro modelis Suodatinma...

Page 11: ...st be opened If necessary the maintenance side can be changed pg 13 When connecting air ducts consider the air flow directions indicated on the casing of the unit Do not connect the bends near the con...

Page 12: ...i montuojamas su kairiniu lauko oro pa mimu arba su de ininiu lauko oro pa mimu Ilmanvaihtokoneen huoltopuoli voidaan vaihtaa eli se voidaan asentaa niin ett ulkoilman tu loaukko on vasemmalla puolell...

Page 13: ...5 vandeninio au intuvo vo tuvo pavara 24VAC 3 pozicij valdymo signalas M6 ildytuvo vo tuvo pavara TV vandeninio ildytuvo prie u aliminis termostatas T1 vandeninio ildytuvo prie u aliminis termostatas...

Page 14: ...14 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt lt fi en de...

Page 15: ...rkmodul MB Gateway Dr gm s jutiklis Kosteusanturi Dust humidity sensor Luftfeuchtigkeits Sensoren S KFF U S RFF U D F2 CO2 keitiklis2 CO2 l hetin CO2 transmitter CO2 sender S KCO2 S RCO2 F2 Paneliniai...

Page 16: ...t j n ohjauspaneelissa asettaman l mp tilan asetusarvon mukaan K ytt j n valitsemaa tuloilman l mp tilaa yll pit levyl mm nsiirrin tai roottoril mm nsiirrin sek ylim r inen s hk l mmitin ja tai neste...

Page 17: ...maan In case the set temperature is not reached the heater electric or water is switched on and operates heater valve is opened closed if water heater is used until the set temperature is reached When...

Page 18: ...nicht berschreitet bzw die eingestellte minimale Temperatur nicht unterschreitet laut dem PI Regler beibehalten siehe Beschreibung des Pults FLEX Punkt II 6 3 2 und II 6 3 3 W hrend der automatischen...

Page 19: ...en Schutz gesichert Automatischer Thermoschutz l uft an wenn die Lufttemperatur 50 C ber schreitet Handthermoschutz l uft an wenn die Lufttemperatur 100 C berschreitet Au tomatischer Thermoschutz von...

Page 20: ...fern vom Aggregat ist ist es n tig den Abstand und Spannungs fall zu bewerten Die Anlage muss unbedingt geerdet werden Steuerpult muss auf dem vorgesehenen Platz montiert werden Anschlusskabel FLEX de...

Page 21: ...actuator Extract air Supply air L L control N L control ON OFF ON OFF 230V AC 230V AC 15 20 16 L L N N L 18 17 M3 M2 X16 5 19 L N 17 16 15 14 13 12 11 X16 6 22 21 temp sensor TJ Supply air NTC 11 12...

Page 22: ...e launching and adjustment works must be done only by qualified and trained personnel Automatic control system of the ventilation unit must be properly adjusted to work adequately Also install measuri...

Page 23: ...ys PS1 PS2 Unterschiedsdruckrelais der Filter die Unter schiedsdruckrelais der Filter PS1 PS2 T1 SVS TJ TV I jimas Paluu Out Aus VOK gnybtai Ilmanvaihtokoneen liit nn t AHU terminals HLK Klemmen Oro s...

Page 24: ...tureiden mittaamaan arvoon Jos ohjausj nnitett ei ole l mm ntarpeen ilmetess s din RG1 on vaihdettava en Inspect electrical heater control voltage of controller RG1 Connect multimeter to the terminals...

Page 25: ...ansy tt Irrota vastaavan anturin pistoke automaatiosta Mittaa ja tarkasta anturin j nnite riippuvuuden kuva 1a mukaisesti Jos mittaustulokset eiv t vastaa annettuja arvoja vaihda anturi uuteen Kun via...

Page 26: ...e Abh ngigkeit des Widerstands der Temperatursensoren von der gemessenen Lufttemperatur CC u daras kontaktas CC suljettu kosketin CC closed contact CC geschlossener Kontakt Pav 2a Kuva 2a Pic 2a Bild...

Page 27: ...27 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt lt fi en de...

Page 28: ...S hk inen esil mmitin roottori ON OFF 230V 50Hz Electric preheater rotor ON OFF 230V 50Hz Elektrovorheizer Rotor EIN AUS 230V 50Hz O 16A 100 PV IV Tiekiamo ir i traukiamo oro ventiliatoriaus j gos gra...

Page 29: ...yttimen tai nestel mmittimen l mp johtopumpun s t DX cooler or water heater circulatory pump control Kontrollieren des Freonk hlers bzw der Zirkulationspumpe von der Wasser Erw rmungseinrichtung X33 9...

Page 30: ...Filter Schmutzschutz DI X34 6 A3 COM X34 7 A4 Ventiliatori apsauga Puhaltimen suoja Fans guard Fans guard DI X34 8 A4 COM DTJ 100 I traukiamo oro dregm s ir temeperat ros jutiklis Poistoilman l mp til...

Page 31: ...leaving and is shipped in good working order and condition We therefore extend to the original purchasers the following Warranty for the period of two years from the original date of purchase If equi...

Page 32: ...M X41 1 X41 2 RG1 V2 4 PRV V2 4 43 39 43 41 41 40 36 36 35 42 44 44 42 39 40 35 38 37 19 38 37 34 34 20 W14 L1 236 K2 01 7 3 1 2 3 4 5 6 03 2 03 2 15 15 03 4 03 1 K2 A1 A2 230VAC 01 6 4 1 2 01 6 4 3 4...

Page 33: ...86 87 58 58 50 50 68 68 56 56 52 52 61 62 83 69 69 79 79 100 100 83 84 95 95 W10 white 103 103 72 73 74 75 86 76 76 98 98 73 74 102 102 104 104 106 106 90 90 92 92 87 84 85 85 88 88 89 89 81 82 82 10...

Page 34: ...109 110 110 225 225 226 226 227 227 228 228 230 230 229 229 13 13 29 29 30 30 31 31 6 1 Blue 3 3 4 5 5 1 Blue 1 Brown 4 1 Blue 1 2 3 4 5 6 M X6 Wago 769 615 002 000 7 8 9 10 11 12 13 14 15 237 237 1...

Page 35: ...GNATURE DUTIES NAME DATE UAB SALDA Drawing Book APPROVED BY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 EI D Aleksandarvi ius VEI A Ratkus ild SVR5500VE 18 3f ESKM 0k 220 0076 0 1 0 PS 1K Electric heater connections princip...

Page 36: ...36 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt...

Page 37: ...37 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt...

Page 38: ...9 213 212 213 211 42 PE L1 L2 L3 NC COM GND Ain1 U IV L5 3K 1 85kW 2180min 1 2 5 Grey 2 5 Brown 2 5 Black 0 5 White 0 5 White 0 5 White 0 5 White PE L1 L2 L3 NC COM GND Ain1 U PV L5 3K 1 85kW 2150m 1...

Page 39: ...3 2 T OUT COM X41 1 X41 2 RG1 V2 4 PRV V2 4 43 39 43 41 41 40 36 36 35 42 44 44 42 39 40 35 38 37 258 38 37 34 34 257 258 6 K2 01 7 3 1 2 3 4 5 6 03 2 03 2 15 15 03 4 03 1 K2 A1 A2 230VAC 01 6 4 1 2 0...

Page 40: ...4 241 241 236 236 235 235 61 62 242 242 245 245 252 252 251 251 W1 white 253 253 73 72 74 243 244 244 74 73 102 102 104 104 106 106 90 90 92 92 85 85 88 88 82 82 101 101 97 97 99 99 243 238 239 77 77...

Page 41: ...01 10 01 10 01 4 01 4 01 7 01 7 01 7 36 36 35 35 111 111 112 112 113 113 W3 red 114 114 W3 yellow 115 115 W3 grey 116 116 W3 white 14 14 13 13 29 29 30 30 31 31 6 1 Blue 3 3 4 5 5 1 Blue 1 Brown 4 1 B...

Page 42: ...42 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt...

Page 43: ...43 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt...

Page 44: ...44 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt...

Page 45: ...9 213 212 213 211 42 PE L1 L2 L3 NC COM GND Ain1 U IV L5 3K 1 85kW 2180min 1 2 5 Grey 2 5 Brown 2 5 Black 0 5 White 0 5 White 0 5 White 0 5 White PE L1 L2 L3 NC COM GND Ain1 U PV L5 3K 1 85kW 2150m 1...

Page 46: ...46 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt...

Page 47: ...47 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt...

Page 48: ...48 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt ModBus RTU...

Page 49: ...49 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt...

Page 50: ...50 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt...

Page 51: ...51 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt...

Page 52: ...52 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt...

Page 53: ...53 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt...

Page 54: ...54 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt...

Page 55: ...55 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt ModBus RTU...

Page 56: ...56 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt...

Page 57: ...57 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt...

Page 58: ...58 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt...

Page 59: ...59 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt...

Page 60: ...eitimas Suodattimen vaihto Filter replacement Filterwechsel Kas 3 4 m nesius 3 4 kuukauden v lein Every 3 4 months Alle 3 4 Monate PASTABA Produkt sigij s asmuo privalo pildyti Gaminio prie i ros lent...

Reviews: