20
RIRS 5500VE/VW EKO 3.0 / RIRS 5500VE/VW EKO 3.0 RHX
www.salda.lt
Pav. 4
Kuva. 4
F i g . 4
Abb. 4
• Elektrinis pajungimas gali būti atliktas tik
kvalifikuoto elektriko pagal, galiojančius
tarptautinius ir nacionalinius elektrosaugos,
elektros įrenginių įrengimo, reikalavimus.
• Naudoti tik tokį elektros energijos šaltinį, kurio
duomenys yra nurodyti ant įrenginio lipduko.
• Maitinimo kabelis turi būti parenkamas pagal
įrenginio elektrinius parametrus, jei įrenginio
maitinimo linija yra toli nuo agregato, būtina
įvertinti atstumą ir įtampos kritimą
• Įrenginys būtinai turi būti įžemintas.
• Sumontuokite valdymo pulta numatytoje
vietoje.
• Nutieskite pajungimo kabelį, esantį FLEX
pultelio komplektacijoje, tarp valdymo pulto
ir ŠVOK agregato. Nuotolinio valdymo pultelį
rekomenduojama sumontuoti atskirai nuo
jėgos kabelių.
Pastaba:
Jei naudojate kabelį kartu su kitais
jėgos kabeliais, turi būti naudojamas ekranuotas
su įžemintu ekranavimo šarvu pultelio kabelis.
• ähköliitännän saa tehdä vain pätevä sähkö
-
asentaja asiaa koskevien kansainvälisten ja
kansallisten turvavaatimusten sekä sähkö
-
laitteiden asennusta koskevien vaatimusten
mukaisesti.
• Käytettävän virtalähteen tulee täyttää laitteen
kilvessä määritetyt vaatimukset.
• Virtajohto on valittava laitteen sähköteknisten
tietojen mukaisesti. Jos laitteen jännitesyöttö
on kaukana laitteesta, etäisyys ja jännitehäviö
on huomioitava.
• Laite tulee maadoittaa.
• Asenna ohjauspaneeli sille tarkoitettuun
paikkaan.
• Asenna mukana toimitettu liitäntäkaapeli
(FLEX-säädin) ohjauspaneelin ja koneen
väliin. On suositeltavaa asentaa ohjauspaneeli
erilleen virtajohdoista.
Huomautus: Jos johtoa käytetään yhdessä mui
-
den virtajohtojen kanssa, on käytettävä suojattua
ohjauspaneelin johtoa, jossa on maadoitettu
• Electrical connection can only be implemented
by the qualified electrician in accordance with
the applicable international and national elec
-
trical safety requirements and requirements for
installation of electrical devices.
• Use only power source which meets the
requirements specified on the device label.
• Power supply cable should be selected based
on the electrical specification of the device. If
the device power supply line is far from the
unit, the distance and voltage drop should
be considered.
• Device must be earthed.
• Install the control panel at the designated
place.
• Install the supplied connection cable(FLEX
controller) between the control panel and
the HVAC unit. It is recommended to install
the control panel separately from the power
cables.
Note:
If cable is used together with other power
• Elektrischer Anschluss muss durch qualifi
-
zierte Elektrofachkraft laut geltende interna
-
tionale und nationale Bestimmungen für Ele
-
ktroschutz und Einrichtung der Elektroanlagen
ausgeführt werden.
• Nur die Stromquelle gebrauchen, die auf dem
Anlagenaufkleber angegeben ist.
• Speisekabel muss laut elektrischen Param
-
etern der Anlage gewählt werden; falls die
Speiseleitung der Anlage fern vom Aggregat
ist, ist es nötig, den Abstand und Spannungs
-
fall zu bewerten.
• Die Anlage muss unbedingt geerdet werden.
• Steuerpult muss auf dem vorgesehenen Platz
montiert werden.
• Anschlusskabel(FLEX), der ein Teil der Aus
-
rüstung ist, muss zwischen dem Steuerpult
und dem HKLK-Aggregat gelegt werden.
Empfehlenswert wird der Bedienpult getrennt
von den Leistungskabeln montiert werden
Bemerkung:
wenn der Kabel mit anderen
Mikrojungikliai 1 ir 2
DIP-kytkimet 1 ja 2
Microswitches 1 and 2
Mikroschalter 1 und 2
Dėl ModBus adresų kreipkitės į tiekėją
Ota yhteys toimittajaan ModBus-osoitetta koskien
Contact the supplier regarding ModBus addresses
Wegen Modbusadressen bitte an den Lieferanten wenden
[ lt ]
[ fi ]
[ en ]
[ de ]
Varžos, Ω
Vastus
Ω
Resistance Ω
Widerstände,
Ω
Jungiklis 1
Kytkin 1
Switch 1
1. Schalter
Jungiklis 2
Kytkin 2
Switch 2
2. Schalter
180
ON
ON
470
ON
OFF
330
OFF
ON
3 pav.
RS485_1 bei RS485_2. RS485_1
–
nuotolinio valdymo pultelio lizdas; RS485_2
– ModBus prievadas.
Stouch valdymo pultas privalo būti jungiamas į
RS485_2 (ModBus) jungtį.
RJ10 lizdo kontaktų reikšmės:
1 – COM
2 – A
3 – B
4 – +24V
Valdymo plokštėje montuojami mikrojungikliai
1 ir 2 (pav. 4), varžų parinkimui derinant tinklą.
Derinimas priklauso nuo jungimo budo. Jei
sujungiama žiedu, agregatų galėtų sujungti iki
30vnt. Jei sujungiama kitaip, apie 7 agregatai.
Tarp pirmo ir paskutinio agregato turi būti
120...150Ω.
Kuva 3. RS485_1 ja RS485_2. RS485_1:
ohjauspaneelin liitäntä; RS485_2: ModBus-portti
Stouch -ohjauspaneeli on aina liitettävä
RS485_2 liittimeen.
RJ10-liitin:
1 – COM
2 – A
3 – B
4 – +24V
DIP-kytkimet 1 ja 2 (kuva 4) on asennettu
piirilevyyn päätevastuksen valitsemiseksi. Ase
-
tukset vaihtelevat käytettävän verkon topologian
mukaisesti. Jos käytössä on rengastyyppinen
topologia, laitteita voidaan yhdistää enintään
30 kappaletta. Jos käytössä on jokin toinen
topologia, laitteita voidaan yhdistää noin 7.
Ensimmäisen ja viimeisen laitteen välisen re
-
sistanssin pitäisi olla 120–150 Ω.
Fig. 3.
RS485_1 and RS485_2. RS485_1
:
remote control panel socked; RS485_2: Mod
-
Bus port.
Stouch control panel must be connected to
RS485_2 (ModBus) connection.
RJ10 socket contacts reference:
1 – COM
2 – A
3 – B
4 – +24V
Microswitches 1 and 2 (Fig. 4) are mounted
in the control board for selecting of resistances
during network adjustment. Adjustment
depends on the connection method. If the
ring type connection is used, up to 30 units
could be connected. If other method is used,
approximately 7 units could be connected. The
resistance between the first and the last unit
should be 120...150 Ω.
Abb. 3:
RS485_1 und RS485_2 RS485_1
:
Dose des Fernbedienpults RS485_2: ModBus-
Anschluss ON = Ein.
S-touch Bedienteil muss an RS485_2 (ModBus)
angeschlossen werden.
Bedeutungen der RJ10-Dosenkontakte:
1 – COM
2 – A
3 – B
4 – +24V
Auf dem Steuerpult werden Mikroschalter
1 und 2 (Abb. 4) montiert, indem man für die
Widerstandsauswahl den Netz anpasst. Die An
-
passung hängt von der Verbindungsart ab. Wenn
man in einem Ring verbindet, können bis 30 Ag
-
gregate verbunden werden. Wenn eine andere
Verbindungsart gewählt wird, können ungefähr
7 Aggregate verbunden werden. Zwischen
dem ersten und dem letzten Aggregaten muss
120...150Ω sein.
Summary of Contents for RIRS 5500VE EKO 3.0
Page 14: ...14 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt lt fi en de...
Page 27: ...27 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt lt fi en de...
Page 36: ...36 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt...
Page 37: ...37 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt...
Page 42: ...42 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt...
Page 43: ...43 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt...
Page 44: ...44 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt...
Page 46: ...46 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt...
Page 47: ...47 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt...
Page 48: ...48 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt ModBus RTU...
Page 49: ...49 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt...
Page 50: ...50 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt...
Page 51: ...51 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt...
Page 52: ...52 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt...
Page 53: ...53 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt...
Page 54: ...54 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt...
Page 55: ...55 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt ModBus RTU...
Page 56: ...56 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt...
Page 57: ...57 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt...
Page 58: ...58 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt...
Page 59: ...59 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt...