background image

5

RIRS 5500VE/VW EKO 3.0 / RIRS 5500VE/VW EKO 3.0 RHX

www.salda.lt

- Nenaudokite šio įrenginio kitiems tikslams, nei 

numatyta jo paskirtyje.

- Neardykite ir niekaip nemodifikuokite įrenginio. 

Tai gali sukelti mechaninį gedimą ar net sužeidimą.

- Montuodami ir aptarnaudami įrenginį naudokite 

specialią  darbinę  aprangą.  Būkite  atsargūs  - 

įrenginio ir jį sudarančiųjų dalių kampai ir briaunos 

gali būti aštrios ir žeidžiančios.

-  Šalia  įrenginio  nedėvėkite  plevėsuojančių 

drabužių,  kuriuos  galėtų  įtraukti  į  veikiantį 

ventiliatorių.

- Nekiškite pirštų ar kitų daiktų į oro paėmimo 

ir išmetimo apsaugines groteles arba į prijungtą 

ortakį.  Bet  kokiam  svetimkūniui  patektus  į 

įrenginį, tuoj pat atjunkite nuo elektros maitinimo 

šaltinio. Prieš pašalindami svetimkūnį įsitikinkite, 

kad  sustojo  bet  koks  mechaninis  judėjimas 

įrenginyje, atvėso šildytuvas. Taip pat įsitikinkite, 

kad atsitiktinis įrenginio įjungimas - neįmanomas.

- Nepajunkite įrenginio prie kitokio elektros tinklo, 

nei nurodyta lipduke ant įrenginio korpuso.

- Naudokite tik tinkamą išorinį jungiklį-automatinį 

antsrovio saugiklį (žr. modelio lipduke nurodytą 

galingumą ir nominalios srovės dydį).

- Parinktas maitinimo laidas turi atitikti įrenginio 

galingumą.

- Niekada nenaudokite pažeisto maitinimo laido.

- Niekada į šlapias rankas neimkite į elektros 

tinklą pajungtų maitinimo laidų.

-  Niekada  nenardinkite  prailginimo  laidų  ir 

kištukinių jungčių į vandenį.

-  Nemontuokite  ir  nenaudokite  įrenginio  ant 

kreivų stovų, nelygių paviršių ir kitokių nestabilių 

plokštumų.

-  Montuokite  įrenginį  tvirtai,  tuo  užtikrindami 

saugų jo naudojimą.

- Niekada nenaudokite šio įrenginio sprogimui 

palankioje  ir  agresyvių  medžiagų  turinčioje 

aplinkoje.

-  Nenaudokite  prietaiso,  jei  jungtys  ar  gnybtai 

sugadinti  ar  pažeisti.  Esant  pažeidimams, 

nutraukite  prietaiso  eksploataciją  ir  nedelsiant 

pakeiskite pažeistas dalis.

-  Nenaudokite  vandens  ar  kitokių  skysčių 

elektros dalims ar jungtims valyti.

-  Pastebėjus  skysčius  ant  elektrinių  dalių  ar 

jungčių, nutraukite prietaiso eksploataciją.

-  Draudžiama  atlikti  elektros  jungimo  darbus 

esant  įjungtai  įtampai.  Kai  gnybtai  atjungti 

apsaugos lygis yra IP20. Taip galima prisiliesti 

prie komponentų, turinčių pavojingą įtampą.

-  Laitetta  saa  käyttää  vain  sen  käyttötarkoi

-

tukseen.

- Laitetta ei saa purkaa eikä muokata millään 

tavoin. Muuten seurauksena voi olla mekaaninen 

vika tai tapaturma.

- Huolto- ja korjaustöiden aikana on käytettävä 

tarkoitukseen  sopivia  vaatteita  ja  toimittava 

varovasti. Laitteen ja sen osien reunat voivat olla 

teräviä ja viiltäviä.

- Löysät vaatteet saattavat takertua toimintayk

-

sikköön.

- Sormia tai muita vieraita esineitä ei saa työn

-

tää koneen sisään tai kanavistoon. Mikäli jokin 

vieras esine pääsee laitteen sisään, virransyöttö 

on katkaistava välittömästi. Ennen vieraan esi

-

neen poistamista on varmistettava, että kaikki 

mekaaninen liike on pysähtynyt, että lämmitin 

on  jäähtynyt  ja  että  uudelleenkäynnistäminen 

ei ole mahdollista.

- Laitetta ei saa kytkeä mihinkään virtalähtee

-

seen, jonka jännite poikkeaa mallin tuotekilvessä 

ilmoitetusta jännitteestä.

- Käytettävän ulkoisen moottorinsuojauskytki

-

men tulee vastata mallin tuotekilvessä ilmoitettua 

nimellisvirtaa.

- Virtajohdon tulee vastata laitteen virtamääri

-

tyksiä (ilmoitettu tuotekilvessä).

- Virtakaapelia, jonka eristys on rispaantunut, 

leikkaantunut tai hauras, ei saa käyttää.

-  Jännitteellistä  virtajohtoa  ei  saa  koskaan 

käsitellä märin käsin.

- Virtajohtojen tai pistokeliitäntöjen ei saa kos

-

kaan antaa olla vedessä.

- Laitetta ei saa sijoittaa eikä sitä saa käyttää 

epävakailla alustoilla.

- Laite on kiinnitettävä lujasti, jotta sen käyttö 

on turvallista.

- Tätä laitetta ei saa koskaan käyttää missään 

räjähdysherkkiä  tai  syövyttäviä  elementtejä 

sisältävässä ympäristössä.

- Laitetta ei saa käyttää, jos ulkoiset liitännät 

ovat rikki tai vaurioituneet. Jos jokin vika ilmenee, 

laitteen  käyttö  on  lopetettava  ja  vaurioituneet 

osat on vaihdettava välittömästi.

- Sähköosien tai -liitäntöjen puhdistamiseen ei 

saa käyttää vettä eikä muita nesteitä.

- Jos sähköosissa tai -liitännöissä on havaitta

-

vissa vettä, laitteen käyttö on lopetettava.

- Mitään sähköliitäntöjä ei saa tehdä, kun virta 

on kytketty. Kun liittimet on irrotettu, suojaustaso 

on IP20. Tämä mahdollistaa vaarallisia jännitteitä 

sisältävien osien koskettamisen.

 - Do not use the unit for purposes other than 

its’ intended use.

- Do not disassemble or modify the unit in any 

way. Doing so may lead to mechanical failure 

or injury.

-  Use  special  clothing  and  be  careful  while 

performing  maintenance  and  repair  jobs  -  the 

unit’s and its components edges may be sharp 

and cutting.

-  Do  not  wear  loose  clothing  that  could  be 

entangled in to operating unit.

- Do not place fingers or other foreign objects 

through  inlet  or  exhaust  guards  or  into  con

-

nected duct. Should a foreign object enter the 

unit,  immediatelly  disconnect  power  source. 

Before removing foreign object, make sure that 

any mechanical motion has stopped, the heater 

has cooled down and the restart is not possible.

- Do not connect to any other power voltage 

source than indicated on the model label.

- Use external motor protection-switcher only 

corresponding to the nominal current specifica

-

tion on the model label.

- Power cable should correspond to unit power 

specifications (see model label).

- Do not use power cable with frayed, cut, or 

brittle insulation.

-  Never  handle  energized  power  cable  with 

wet hands.

- Never let power cables or plug connections 

lay in water.

-  Do  not  place  or  operate  unit  on  unsteady 

surfaces and mounting frames.

- Mount the unit firmly to ensure safe operating.

- Never use this unit in any explosive or aggres

-

sive elements containing environment.

- Do not use the device if external connections

are broken or damaged. If there are any defects,

stop  operating  the  device  and  replace  the 

damaged

parts immediately.

-  Do  not  use  water  or  another  liquid  to  clean 

electrical parts or connections.

- If you notice water on electrical parts or con

-

nections, stop operating the device.

- Do not make any electrical connections when 

the power is on. When the terminals are discon

-

nected, the degree of protection is IP20. This 

allows  touching  components  with  dangerous 

voltages.

- Die Anlage darf nur für den dafür vorgesehenen 

Zweck gemäß Bedienungsanleitung verwendet 

werden.

- Die Demontage und Montage darf nur gemäß 

der  Betriebsanleitung  vorgenommen  werden 

(Verletzungsgefahr oder Gefahr mechanischer 

Störungen)

-  Bei  der  Montage  und  Inbetriebnahme  muss 

Sicherheitskleidung getragen werden. Vorsicht: 

die Winkel und Kanten der Anlage und der Kom

-

ponenten können scharf sein und Verletzungen 

verursachen;

- Bei der Arbeit sollte eng anliegende Kleidung 

getragen werden!

- Weder Finger noch Gegenstände in die Zu- oder 

Abluftanschlüsse stecken.

- Sollten Fremdkörper in die Anlage gelangen, 

Ventilator ordnungsgemäß stillsetzen und vom 

Netz trennen. Vor Beseitigung des Fremdkörpers 

Stillstand des Laufrades abwarten und die Hei

-

zung abkühlen lassen! Gegen Wiedereinschalten 

sichern!

-  Die Anlage  muss  gemäß  Typenschild  und 

Angaben des Herstellers angeschlossen werden.

- Anschluss  mit  Überlastungsschutzschalter 

gemäß Angaben auf dem Typenschild.

- Die Netzzuleitung muss der Kapazität der Anlage 

entsprechen.

- Die Verwendung einer beschädigten Zuleitung 

ist unzulässig.

- Elektrische Kabel, welche unter Strom stehen, 

NIE mit nassen Händen anfassen!

-  Verlängerungskabel  und  Steckverbindungen 

NIE mit Wasser in Berührung bringen.

- Anlage nicht auf schiefe Konsolen, unebene 

oder instabile Flächen montieren und betreiben.

- Die Anlage muss stabil montiert werden, um 

einen sicheren Betrieb zu gewährleisten.

-Die Anlage darf nicht in explosionsgefährdeter 

Umgebung oder für aggressive Stoffe verwendet 

werden.

- Verwenden Sie das Gerät nicht, falls die Au

-

ßenanschlüsse defekt oder beschädigt sind. Bei 

Beschädigungen bitte das Gerät außer Betrieb 

setzen und unverzüglich die beschädigten Teile 

austauschen.

-  Verwenden  Sie  kein  Wasser  bzw.  sonstige 

Flüssigkeiten für die Reinigung von Elektroteilen 

oder –Anschlüssen.

-  Falls  Sie  Flüssigkeiten  an  den  Elektroteilen 

oder –Anschlüssen bemerken, setzen Sie das 

Gerät außer Betrieb.

-  Es  ist  grundsätzlich  verboten Arbeiten  des 

Elektroanschlusses unter Spannung durchzufüh

-

ren. Wenn die Anschlussklemmen abgeschaltet 

sind, ist das Schutzniveau IP20. So kann man 

Komponente  berühren,  die  die  gefährliche 

Spannung haben.

[ lt ]

[ fi ]

[ en ]

[ de ]

Tiekiamas oras

Tuloilma

Supply

Zuluft

- temperatūra min./maks.

- lämpötila min./maks.

- temperature min./max.

- Temperatur min./max.

[°C]

-23 / +40

- maks. drėgmė

- enimmäiskosteus

- max. humidity

- max. Feuchtigkeit

[%]

90

Lent.  1

Taul.  1

Tab.  1

Tab.  1

Ištraukiamas oras

Poistoilma

Extract

Abluft

- temperatūra min./maks.

- lämpötila min./maks.

- temperature min./max.

- Temperatur min./max.

[°C]

+15 / +40

- maks. drėgmė

- enimmäiskosteus

- max. humidity

- max. Feuchtigkeit

[%]

60

Esant  žemesnei  tiekiamo  oro  temperatūrai 

nei  -23  °C  rekomenduojama  naudoti  elektrinį 

pašildytuvą.

Darbo  aplinkos  temperatūra  privalo  būti  nuo 

+5 iki +40 

o

C.

Sähköistä esilämmitintä kannattaa käyttää,

jos tuloilman lämpötila on alle –23 °C.

It is recommended to use electrical pre-heater 

if the supply air temperature is below -23 C.

Required ambient temperatures must be from 

+5 

o

C to +40 

o

C.

The air handling units installed outdoors shall 

Bei Außentemperaturen unter -23 °C ist es zu 

emphehlen ein Vorheizrgeister zu benutzen. 

Temperatur  der  Arbeitsumgebung  muss  im 

Bereich von +5…+40 °C liegen.

Die im Freien betriebenen Lüftungseinrichtun

-

•  Įrenginys skirtas eksploatuoti uždarose patal

-

pose ir lauke pastogėje.

•  Įrenginius  draudžiama  naudoti  potencialiai 

sprogimui pavojingoje aplinkoje.

•  Įrenginys  pagamintas  tiekti/traukti  tik  švarų 

(be metalų koroziją skatinančių cheminių jun

-

ginių; be cinkui, plastmasei, gumai agresyvių 

medžiagų; be kietų, lipnių bei pluoštinių me

-

džiagų dalelių) orą iš patalpos.

•  Darbinė Ištraukiamo ir tiekiamo oro tempera

-

tūra bei drėgmė nurodyta lentelėje (Lent.1)

•  Laite  on  suunniteltu  käytettäväksi  sisällä  tai  ul

-

kona.

•  Laitetta ei saa käyttää räjähdysvaarallisessa ym

-

päristössä.

•  Laite  on  suunniteltu  tuottamaan/ottamaan  vain 

puhdasta  ilmaa  (joka  ei  sisällä  metallin  syöpy

-

mistä  aiheuttavia  kemiallisia  yhdisteitä  eikä  sin

-

kille,  muoville  ja  kumille  haitallisia  aineita  eikä 

kiinteiden, liimautuvien ja kuituisten materiaalien 

hiukkasia).

•  Poistoilman  ja  tuloilman  työskentelylämpötilat  ja 

-kosteus on ilmoitettu taulukossa (taul. 1).

•  The  device  is  designed  to  operate  indoors, 

outdoors and under the shelter.

•  It  is  forbidden  to  use  the  unit  in  potentially 

explosive environment.

•  Unit is designed to supply/extract only clean 

air  (free  of  chemical  compounds  causing 

metal corrosion, of substances aggressive to 

zinc,  plastic  and  rubber,  and  of  particles  of 

solid, adhesive and fibred materials).

•  The working extract and supply air tempera

-

tures,  and  humidity  are  given  in  the  table 

(Tab. 1).

•  Gerät  ist  für  Innenaufstellung  oder  für  Unter-

Dach-Aufstellung im Außen bestimmt.

•  Die Geräte dürfen nicht in einer explosionsge

-

fährdeten Atmosphäre betrieben werden.

•  Das Gerät ist nur für die Zufuhr/den Abzug von 

ausschließlich sauberer Luft (ohne chemische 

Verbindungen, die Metallkorrosion hervorrufen; 

ohne aggressive Substanzen, die Zink, Kunst

-

stoff und Gummi angreifen; ohne Partikeln von 

festen, klebenden sowie faserigen Materialien) 

in den/aus dem Raum gefertigt und bestimmt.

•  Abluft- und Zulufttemperatur sowie -feuchti keit 

sind in der Tabelle (Tab.1) angegeben.

7. termostatas (kai vandeninis šildytuvas);

8. termostato  laikiklis  (kai  vandeninis  šildytu

-

vas).

7. thermostat (for water heater)

8. thermostat bracket(for water heater).

7. Thermostat (wenn mit Wasserregister);

8. Thermostat-Halter  (wenn  mit  Wasserregi

-

ster).

Summary of Contents for RIRS 5500VE EKO 3.0

Page 1: ...Teknisi tietoja voidaan muuttaa RIRS 5500 VE VW EKO 3 0_P0041_BU_0002 REKUPERATORINIAI RENGINIAI L MM NTALTEENOTOLLA VARUSTETTU ILMANVAIHTOKONE AHU WITH HEAT RECOVERY L FTUNGSGER TE MIT W RMER CKGEWIN...

Page 2: ...schema RIRS 5500VW EKO 3 0 RHX 53 Elektrinio jungimo schema RIRS 5500VW EKO 3 0 RHX 54 Elektrinio jungimo schema RIRS 5500VW EKO 3 0 RHX 55 Elektrinio jungimo schema RIRS 5500VW EKO 3 0 RHX 56 Elektr...

Page 3: ...3 0 RHX 54 Elektrische Erw rmungseinrichtung RIRS 5500VW EKO 3 0 RHX 55 Elektrische Erw rmungseinrichtung RIRS 5500VW EKO 3 0 RHX 56 Elektrische Erw rmungseinrichtung RIRS 5500VW EKO 3 0 RHX 59 Wartu...

Page 4: ...pr fen ob die Ventilator und Motorlager leicht g ngig sind Fl gelrad mit der Hand drehen ob die Isolierung des elektrischen Stromkreises nicht besch digt ist und sich keine Feuchtigkeit angesammelt h...

Page 5: ...the device and replace the damaged parts immediately Do not use water or another liquid to clean electrical parts or connections If you notice water on electrical parts or con nections stop operating...

Page 6: ...ndensuot renginyje Ilgai neeksploatuojant ar retai jungiant v dinimo renginius privaloma visu galingumu 1 24h prap sti d iovinti sistem turi b ti instaliuota ir jungta tampa agregato automatik vandeni...

Page 7: ...crease air resistance which reduces the amount of air flow and increases power consumption It is advisable to change the filters every 3 4 months or in accordance with the readings of filter contamina...

Page 8: ...tauscher noch dicht sind Der Rotationsw rmetauscher ist leicht aus der Anlage herauszunehmen das Netzkabel der Motors herauszieht Abb 1 2 Der W rmetauscher kann mit warmem Was ser keine Aluminiumkorro...

Page 9: ...ufnahme galia srov nimellisteho virta power current Nennleistung Nennstrom kW A 21 84 32 55 3 84 6 55 21 84 32 55 3 84 6 55 Valdymo automatika sumontuota Tehdasasenteinen automatiikka Automatic contro...

Page 10: ...Gylis Syvyys Depth Tiefe L2 mm 90 Tiekimo Tuloilma supply Zuluft F7 Plotis Leveys Width Breite L mm 597 Auk tis Korkeus Height H he H mm 578 Gylis Syvyys Depth Tiefe L2 mm 90 Filtro modelis Suodatinma...

Page 11: ...st be opened If necessary the maintenance side can be changed pg 13 When connecting air ducts consider the air flow directions indicated on the casing of the unit Do not connect the bends near the con...

Page 12: ...i montuojamas su kairiniu lauko oro pa mimu arba su de ininiu lauko oro pa mimu Ilmanvaihtokoneen huoltopuoli voidaan vaihtaa eli se voidaan asentaa niin ett ulkoilman tu loaukko on vasemmalla puolell...

Page 13: ...5 vandeninio au intuvo vo tuvo pavara 24VAC 3 pozicij valdymo signalas M6 ildytuvo vo tuvo pavara TV vandeninio ildytuvo prie u aliminis termostatas T1 vandeninio ildytuvo prie u aliminis termostatas...

Page 14: ...14 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt lt fi en de...

Page 15: ...rkmodul MB Gateway Dr gm s jutiklis Kosteusanturi Dust humidity sensor Luftfeuchtigkeits Sensoren S KFF U S RFF U D F2 CO2 keitiklis2 CO2 l hetin CO2 transmitter CO2 sender S KCO2 S RCO2 F2 Paneliniai...

Page 16: ...t j n ohjauspaneelissa asettaman l mp tilan asetusarvon mukaan K ytt j n valitsemaa tuloilman l mp tilaa yll pit levyl mm nsiirrin tai roottoril mm nsiirrin sek ylim r inen s hk l mmitin ja tai neste...

Page 17: ...maan In case the set temperature is not reached the heater electric or water is switched on and operates heater valve is opened closed if water heater is used until the set temperature is reached When...

Page 18: ...nicht berschreitet bzw die eingestellte minimale Temperatur nicht unterschreitet laut dem PI Regler beibehalten siehe Beschreibung des Pults FLEX Punkt II 6 3 2 und II 6 3 3 W hrend der automatischen...

Page 19: ...en Schutz gesichert Automatischer Thermoschutz l uft an wenn die Lufttemperatur 50 C ber schreitet Handthermoschutz l uft an wenn die Lufttemperatur 100 C berschreitet Au tomatischer Thermoschutz von...

Page 20: ...fern vom Aggregat ist ist es n tig den Abstand und Spannungs fall zu bewerten Die Anlage muss unbedingt geerdet werden Steuerpult muss auf dem vorgesehenen Platz montiert werden Anschlusskabel FLEX de...

Page 21: ...actuator Extract air Supply air L L control N L control ON OFF ON OFF 230V AC 230V AC 15 20 16 L L N N L 18 17 M3 M2 X16 5 19 L N 17 16 15 14 13 12 11 X16 6 22 21 temp sensor TJ Supply air NTC 11 12...

Page 22: ...e launching and adjustment works must be done only by qualified and trained personnel Automatic control system of the ventilation unit must be properly adjusted to work adequately Also install measuri...

Page 23: ...ys PS1 PS2 Unterschiedsdruckrelais der Filter die Unter schiedsdruckrelais der Filter PS1 PS2 T1 SVS TJ TV I jimas Paluu Out Aus VOK gnybtai Ilmanvaihtokoneen liit nn t AHU terminals HLK Klemmen Oro s...

Page 24: ...tureiden mittaamaan arvoon Jos ohjausj nnitett ei ole l mm ntarpeen ilmetess s din RG1 on vaihdettava en Inspect electrical heater control voltage of controller RG1 Connect multimeter to the terminals...

Page 25: ...ansy tt Irrota vastaavan anturin pistoke automaatiosta Mittaa ja tarkasta anturin j nnite riippuvuuden kuva 1a mukaisesti Jos mittaustulokset eiv t vastaa annettuja arvoja vaihda anturi uuteen Kun via...

Page 26: ...e Abh ngigkeit des Widerstands der Temperatursensoren von der gemessenen Lufttemperatur CC u daras kontaktas CC suljettu kosketin CC closed contact CC geschlossener Kontakt Pav 2a Kuva 2a Pic 2a Bild...

Page 27: ...27 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt lt fi en de...

Page 28: ...S hk inen esil mmitin roottori ON OFF 230V 50Hz Electric preheater rotor ON OFF 230V 50Hz Elektrovorheizer Rotor EIN AUS 230V 50Hz O 16A 100 PV IV Tiekiamo ir i traukiamo oro ventiliatoriaus j gos gra...

Page 29: ...yttimen tai nestel mmittimen l mp johtopumpun s t DX cooler or water heater circulatory pump control Kontrollieren des Freonk hlers bzw der Zirkulationspumpe von der Wasser Erw rmungseinrichtung X33 9...

Page 30: ...Filter Schmutzschutz DI X34 6 A3 COM X34 7 A4 Ventiliatori apsauga Puhaltimen suoja Fans guard Fans guard DI X34 8 A4 COM DTJ 100 I traukiamo oro dregm s ir temeperat ros jutiklis Poistoilman l mp til...

Page 31: ...leaving and is shipped in good working order and condition We therefore extend to the original purchasers the following Warranty for the period of two years from the original date of purchase If equi...

Page 32: ...M X41 1 X41 2 RG1 V2 4 PRV V2 4 43 39 43 41 41 40 36 36 35 42 44 44 42 39 40 35 38 37 19 38 37 34 34 20 W14 L1 236 K2 01 7 3 1 2 3 4 5 6 03 2 03 2 15 15 03 4 03 1 K2 A1 A2 230VAC 01 6 4 1 2 01 6 4 3 4...

Page 33: ...86 87 58 58 50 50 68 68 56 56 52 52 61 62 83 69 69 79 79 100 100 83 84 95 95 W10 white 103 103 72 73 74 75 86 76 76 98 98 73 74 102 102 104 104 106 106 90 90 92 92 87 84 85 85 88 88 89 89 81 82 82 10...

Page 34: ...109 110 110 225 225 226 226 227 227 228 228 230 230 229 229 13 13 29 29 30 30 31 31 6 1 Blue 3 3 4 5 5 1 Blue 1 Brown 4 1 Blue 1 2 3 4 5 6 M X6 Wago 769 615 002 000 7 8 9 10 11 12 13 14 15 237 237 1...

Page 35: ...GNATURE DUTIES NAME DATE UAB SALDA Drawing Book APPROVED BY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 EI D Aleksandarvi ius VEI A Ratkus ild SVR5500VE 18 3f ESKM 0k 220 0076 0 1 0 PS 1K Electric heater connections princip...

Page 36: ...36 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt...

Page 37: ...37 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt...

Page 38: ...9 213 212 213 211 42 PE L1 L2 L3 NC COM GND Ain1 U IV L5 3K 1 85kW 2180min 1 2 5 Grey 2 5 Brown 2 5 Black 0 5 White 0 5 White 0 5 White 0 5 White PE L1 L2 L3 NC COM GND Ain1 U PV L5 3K 1 85kW 2150m 1...

Page 39: ...3 2 T OUT COM X41 1 X41 2 RG1 V2 4 PRV V2 4 43 39 43 41 41 40 36 36 35 42 44 44 42 39 40 35 38 37 258 38 37 34 34 257 258 6 K2 01 7 3 1 2 3 4 5 6 03 2 03 2 15 15 03 4 03 1 K2 A1 A2 230VAC 01 6 4 1 2 0...

Page 40: ...4 241 241 236 236 235 235 61 62 242 242 245 245 252 252 251 251 W1 white 253 253 73 72 74 243 244 244 74 73 102 102 104 104 106 106 90 90 92 92 85 85 88 88 82 82 101 101 97 97 99 99 243 238 239 77 77...

Page 41: ...01 10 01 10 01 4 01 4 01 7 01 7 01 7 36 36 35 35 111 111 112 112 113 113 W3 red 114 114 W3 yellow 115 115 W3 grey 116 116 W3 white 14 14 13 13 29 29 30 30 31 31 6 1 Blue 3 3 4 5 5 1 Blue 1 Brown 4 1 B...

Page 42: ...42 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt...

Page 43: ...43 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt...

Page 44: ...44 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt...

Page 45: ...9 213 212 213 211 42 PE L1 L2 L3 NC COM GND Ain1 U IV L5 3K 1 85kW 2180min 1 2 5 Grey 2 5 Brown 2 5 Black 0 5 White 0 5 White 0 5 White 0 5 White PE L1 L2 L3 NC COM GND Ain1 U PV L5 3K 1 85kW 2150m 1...

Page 46: ...46 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt...

Page 47: ...47 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt...

Page 48: ...48 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt ModBus RTU...

Page 49: ...49 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt...

Page 50: ...50 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt...

Page 51: ...51 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt...

Page 52: ...52 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt...

Page 53: ...53 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt...

Page 54: ...54 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt...

Page 55: ...55 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt ModBus RTU...

Page 56: ...56 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt...

Page 57: ...57 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt...

Page 58: ...58 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt...

Page 59: ...59 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt...

Page 60: ...eitimas Suodattimen vaihto Filter replacement Filterwechsel Kas 3 4 m nesius 3 4 kuukauden v lein Every 3 4 months Alle 3 4 Monate PASTABA Produkt sigij s asmuo privalo pildyti Gaminio prie i ros lent...

Reviews: