ESPAÑOL
13. Engrase
El uso y la limpieza eliminan los engrases originarios en la
pistola. Para garantizar su perfecto funcionamiento,
es ne-
cesario engrasar periódicamente las roscas de regulación
o de amarre, zonas de rozamiento, etc.
, sobre todo después
de cada limpieza y con mayor atención si se ha realizado en
una maquina de limpieza.
Las piezas móviles deben lubri-
carse ligeramente después de realizar la limpieza
.
Recomendamos utilizar un aceite ligero tipo SAE 10 ó grasa
natural o vaselina.
Es importante
comprobar que el producto de engrase
utilizado
no contenga componentes que
pudieran estropear la calidad de pulverización
(Siliconas, etc.)
14. Seguridad y Salud
Para efectuar el mantenimiento, una reparación o limpieza,
desconecte previamente el equipo
de la red de aire comprimido
.
• Desconexión segura de la red de aire comprimido:
Si quedan restos de producto o líquido de limpieza en el depósito, devuélvalo a su contenedor co-
rrespondiente. Si ha montado conector neumático en la entrada de aire, desconecte la manguera
de la pistola. Si no despresurice la manguera de aire y con llave, de la medida adecuada, desen-
rosque el terminal de manguera del racor de entrada de aire, sujetando firmemente la pistola.
• Conexión segura a la red de aire comprimido:
Si ha montado conector neumático en la entra de aire, conecte la manguera a la pistola. Si no,
sujetando firmemente la pistola y con llave, de la medida adecuada, rosque el terminal de man-
guera al racor de entrada de aire. Compruebe que no existen fugas.
• Desconexión segura del depósito de producto:
Efectúe una limpieza según el punto 14. Desconecte el depósito desenroscándolo del racor de
entrada de producto, sujetando firmemente el cuerpo de la pistola.
• Conexión segura del depósito de producto:
Conecte el depósito roscándolo al racor de entrada de producto, sujetando firmemente el cuerpo
de la pistola. Compruebe que no existen fugas.
No dirija nunca el equipo sobre sí mismo, personas ajenas o animales
. Los diluyen-
tes y medios de dilución empleados pueden producir lesiones graves.
Se aconseja la utilización de este equipo en locales dotados de ventilación forzada
y acorde con
las normativas y disposiciones vigentes al respecto.
En el entorno del equipo
sólo debe existir la cantidad de
producto y diluyente necesarios
para
el trabajo que se está realizando. Después de finalizar el mismo deberá retornar los diluyentes y
productos a aplicar, a su lugar específico de almacenamiento.
Mantener la zona de trabajo limpia y exenta de desechos potencialmente peligrosos
(Diluyen-
tes, trapos, etc...).
Durante el trabajo y en la zona de trabajo, no debe existir ninguna fuente
de ignición
(fuego abierto, cigarrillos encendidos, etc.), ya que durante el
mismo se pueden generar gases fácilmente inflamables. Asimismo debe-
rá utilizar la protección laboral homologada (respiratoria, auditiva, etc.) de
acuerdo con las Normativas establecidas al respecto.
Si el equipo se utiliza de forma inadecuada o se alteran sus componentes, pueden aparecer
daños materiales y provocar graves secuelas sanitarias
en el propio cuerpo, en personas ajenas
y/o animales, pudiendo llegar incluso la muerte.
SAGOLA S.A.U.
no se responsabiliza de estos
daños producidos por el mal uso del equipo.
Summary of Contents for X4100 Series
Page 2: ...ESPA OL an Elcometer company...
Page 15: ...ESPA OL 14 15 11 Despiece Este dibujo no es la lista de materiales X 4100 Gravedad...
Page 16: ...ESPA OL Este dibujo no es la lista de materiales X 4100 Succi n...
Page 17: ...ESPA OL 16 17 Este dibujo no es la lista de materiales X 4100 Presi n...
Page 18: ...ESPA OL Este dibujo no es la lista de materiales X 4100 Ceramic...
Page 26: ...ENGLISH an Elcometer company...
Page 39: ...ENGLISH 38 39 11 Parts list This drawing is not the bill of materials X 4100 Gravity...
Page 40: ...ENGLISH Este dibujo no es la lista de materiales X 4100 Succi n...
Page 41: ...ENGLISH 40 41 Este dibujo no es la lista de materiales X 4100 Presi n...
Page 42: ...ENGLISH Este dibujo no es la lista de materiales X 4100 Ceramic...
Page 50: ...PORTUGU S an Elcometer company...
Page 63: ...PORTUGU S 62 63 11 Desmontagem de pe as Este desenho n o a lista de materiais X 4100 Gravidade...
Page 64: ...PORTUGU S Este desenho n o a lista de materiais X 4100 Suc o...
Page 65: ...PORTUGU S 64 65 Este desenho n o a lista de materiais X 4100 Press o...
Page 66: ...PORTUGU S Este desenho n o a lista de materiais X 4100 Ceramic...
Page 74: ...DEUTSCH an Elcometer company...
Page 87: ...DEUTSCH 86 87 11 Zerlegung Diese Zeichnung ist nicht die St ckliste X 4100 Schwerkraft...
Page 88: ...DEUTSCH Diese Zeichnung ist nicht die St ckliste X 4100 Saugen...
Page 89: ...DEUTSCH 88 89 Diese Zeichnung ist nicht die St ckliste X 4100 Druck...
Page 90: ...DEUTSCH Diese Zeichnung ist nicht die St ckliste X 4100 Ceramic...
Page 98: ...FRAN AIS an Elcometer company...
Page 111: ...FRAN AIS 110 111 11 clat Ce sch ma n est pas la liste materiaux X 4100 Gravit...
Page 112: ...FRAN AIS Ce sch ma n est pas la liste materiaux X 4100 Succion...
Page 113: ...FRAN AIS 112 113 Ce sch ma n est pas la liste materiaux X 4100 Pression...
Page 114: ...FRAN AIS Ce sch ma n est pas la liste materiaux X 4100 Ceramic...
Page 122: ...ITALIANO an Elcometer company...
Page 135: ...ITALIANO 134 135 11 Esploso Questo disegno non la distinta base X 4100 Gravit...
Page 136: ...ITALIANO Questo disegno non la distinta base X 4100 Suzione...
Page 137: ...ITALIANO 136 137 Questo disegno non la distinta base X 4100 Pressione...
Page 138: ...ITALIANO Questo disegno non la distinta base X 4100 Ceramic...
Page 146: ......
Page 147: ......