background image

NOTIONS DE BASE SUR LE SOUDAGE MIG

F

(F) 3

F

1 - Sélecteur du système de soudage:

Sur la position 

 en appuyant sur le bouton chalumeau, on peut com-

mencer à souder; en le relâchant, on arrête.

Sur la position 

 en appuyant sur le bouton chalumeau, du gaz sort; en le

relâchant, le fil et le courant partent. En y appuyant à nouveau, le fil et le courant
s'arrêtent et, en le relâchant, le gaz s'arrête.

Sur la position 

 la soudeuse fonctionne en mode temporisé; en appu-

yant sur le bouton chalumeau, la phase de soudage commence et elle cesse auto-
matiquement à la fin du temps établi avec le potentiomètre du temporisateur.

2 - Voyant Machine allumée 

3 - Voyant Machine en surchauffe

4 - Potentiomètre d'ajustement de la vitesse du fil

5 - Potentiomètre de réglage du temps de pointage

, de 0,3 à 10 secondes (il

fonctionne uniquement avec le sélecteur (

Ref. 1

- Fig. 1 pag. 2) sur la position

6 - Potentiomètre de réglage du temps d'accélération du moteur
d'entraînement du fil.

7 - Potentiomètre de réglage du temps ou pendant lequel la puissance de sou-
dage est maintenue après le signal d'arrêt de cette dernière.

Dans la pratique,

si à la fin du soudage, ce temps est trop court, le fil reste collé dans le bain ou il
ressort trop du petit tube de contact du chalumeau. En revanche, si le temps est
trop long, le fil colle au petit tube de contact du chalumeau et l'endommage sou-
vent.

8 - Bouton d’avancement du fil (sans courant)

9 - Bouton d’essai de sortie du fil

10 - Attache Europeenne

5.0 NOTIONS DE BASE 

SUR LE SOUDAGE MIG

PRINCIPE DU SOUDAGE MIG

Le soudage MIG est un soudage autogène, c’est à dire qu’il permet d’unir, par
fusion, deux métaux de même nature (acier doux, inox, aluminium) en assurant la
continuité mécanique et physique du matériau. La chaleur nécessaire à la fusion
des pièces à assembler est fournie par un arc électrique qui jaillit entre le fil
(électrode) et la pièce à souder. L’arc et le bain de fusion sont protégés de l’air
ambiant par la présence d’un gaz de protection.

6.0 RACCORDEMENTS ET PRÉPARATION DE L’ÉQUIPEMENT POUR

LE SOUDAGE

Raccorder soigneusement les accessoires afin d’éviter toute perte de puis-
sance ou fuite de gaz dangereuse.

Respecter scrupuleusement les normes de sécurité.

N.B.: NE PAS ACTIONNER LES COMMUTATEURS en cours de soudage,

cela pourrait endommager l’appareil.

Contrôler la sortie du gaz et en régler le débit au moyen du réducteur de pres-
sion.

ATTENTION:

En cas de travail à l’extérieur ou de présence de courants d’air, proté-

ger le flux de gaz qui risquerait sinon d’être dévié et de ne plus offrir une protec-
tion suffisante.

6.1

SOUDAGE

1.

Ouvrir le robinet de la bouteille de gaz et régler le débitmètre en fonction
des conditions de travail. Fixer la pince de masse sur la pièce à souder à un
emplacement exempt de peinture, de plastique ou de rouille. 

2.

Régler le courant de soudage en agissant sur les commutateur (

Ref.

 1

1

-

Fig. 1 pag. 2) en tenant compte du fait que plus l’épaisseur des pièces à
souder est importante, plus forte est la puissance requise. Les premières
positions des commutateurs correspondent au soudage de petites épais-
seurs. Tenir compte aussi du fait qu’à chaque position sélectionnée corre-
spond une vitesse de fil différente, réglable au moyen du potentiomètre
(

Ref. 4

- Fig. 1 pag. 2).

6.2

SOUDAGE DES ACIERS AU CARBONE

Pour le soudage MIG de ces métaux, il est nécessaire de:

1.

Utiliser un gaz de protection à composition binaire, en général Ar/CO2 dans
des proportions allant de 75 à 80% d’Argon et 25 à 20% de CO2, ou bien à
composition ternaire telle que Ar/CO2/O2. Ces gaz donnent chaleur au sou-
dage et il en résulte un cordon bien raccordé et esthétique, par contre la
pénétration est relativement faible. En utilisant de l’anhydride carbonique
(MAG) comme gaz de protection, le cordon obtenu sera étroit et bien
pénétré, mais l’ionisation du gaz influencera sur la stabilité de l’arc.

2.

Utiliser un fil d’apport de même nature que l’acier à souder. Il est important
de n’utiliser que des fils de bonne qualité en évitant de souder avec des fils
rouillés qui peuvent provoquer des défauts de soudage. En règle générale,
les fils s’utilisent dans les plages d’intensité suivantes:
- Ø fil (mm) x 100 = Courant min. (Ampères)
- Ø fil (mm) x 200 = Courant max. (Ampères)
Exemple: Ø fil = 1,2 mm : Courant de soudage: 120 A min. / 240 A max. Ceci
avec des mélanges Ar/CO2 et transfert en court-circuit (SHORT).

3.

Éviter de souder sur les pièces rouillées ou présentant des taches d’huile ou
de graisse.

4.

Utiliser une torche proportionnée au courant de soudage.

5.

Vérifier régulièrement que les mors de la pince de masse ne soient pas
détériorés et que les câbles (torche et masse) ne soient pas entaillés ou
brûlés, ce qui en diminuerait l’efficacité.

6.3

SOUDAGE DES ACIERS INOXYDABLES

Le soudage MIG des aciers inoxydables de la série 300 (austénitiques) doit être
effectué sous protection de gaz à haute teneur en Argon, avec un faible pourcen-
tage d’O2 pour garantir la stabilité de l’arc. Le mélange le plus couramment utilisé
est Ar/O2 98/2.
- Ne pas utiliser de CO2 ou de mélange Ar/CO2.
- Ne pas toucher le fil avec les mains.
Les fils d’apport devront être de qualité supérieure à celle du métal à souder et la
zone de soudage doit être soigneusement nettoyée.

6.4

SOUDAGE DE L’ALUMINIUM

Pour le soudage de l’aluminium, il est nécessaire d’utiliser:

1.

De l’Argon à 100% comme gaz de protection.

2.

Un fil d’apport de composition adéquate pour le métal de base à souder.
Pour le soudage de l’ALUMAN et de l’ANTICORODAL, utiliser un fil conte-
nant 3 à 5% de silicium. Pour le soudage du PERALUMAN et de l’ERGAL,
utiliser un fil contenant 5% de magnésium.

3.

Une torche équipée pour le soudage de l’aluminium.

6.5

BOUTONNAGE

Ce mode particulier de soudage, qui réalise l’assemblage par points de deux tôles
superposées, requiert une buse gaz spéciale.
Monter la buse spéciale, l’appuyer sur la pièce à souder et la maintenir en pres-
sion. Actionner et maintenir la gâchette de la torche. Au bout d’un certain temps,
le soudage s’arrête automatiquement. Ce temps est déterminé par le temporisa-
teur TIMER (

Ref. 5

- Fig. 1 pag. 2) qui doit être réglé en fonction de l’épaisseur

des tôles à souder.

Pour un soudage correct, res-
pecter l’inclinaison et l’avance de
l a   t o rc h e   m e n t i o n n é e s   à   l a
figure.

Summary of Contents for DV 405

Page 1: ...nimiento Conservar el presente manual IT Istruzioni per la sicurezza nell uso e per la manutenzione Conservare il presente libretto NL Veiligheidsinstructies voor gebruik en onderhoud Bewaar deze hand...

Page 2: ...GB 4 4 1 FRONT PANEL GB 4 5 0 BASIC INFORMATION REGARDING MIG WELDING GB 5 6 0 CONNECTION AND PREPARATION OF EQUIPMENT FOR WELDING GB 5 6 1 WELDING GB 5 6 2 CARBON STEEL WELDING GB 5 6 3 STAINLESS ST...

Page 3: ...trudes from the latter by approx 10 cm 7 Close the upper bridge of the wire feed unit and check that the wire is positioned in the relative groove 8 Connect the torch and insert the protruding wire se...

Page 4: ...ing is suitable for minimum thickness weld ing Also take into account that each setting features a speci c wire drive speed which can be selected by means of adjustment knob Ref 4 Fig 1 page 2 6 2 CAR...

Page 5: ...e passage of the tube for wear Replace as necessary 8 2 CONNECTING THE TORCH Prior to connecting the torch make sure that the wire sheath 18 is suited to the diameter of the wire used BLUE 1 5 for wir...

Page 6: ...ually check for signs of burn out if present renew recti er Porous or spongy welds No gas Check presence of gas and gas supply pressure Draughts in welding area Use a suitable screen Increase gas deli...

Page 7: ...R LE PANNEAU FRONTAL F 4 4 1 PANNEAU ANTERIEUR F 4 5 0 NOTIONS DE BASE SUR LE SOUDAGE MIG F 5 6 0 RACCORDEMENTS ET PR PARATION DE L QUIPEMENT POUR LE SOUDAGE F 5 6 1 SOUDAGE F 5 6 2 SOUDAGE DES ACIERS...

Page 8: ...pont sup rieur du groupe d entra nement en s assurant que le fil est bien positionn dans la gorge pr vue cet effet 8 Raccorder le chalumeau en enfilant dans la gaine le morceau de fil qui d passe de l...

Page 9: ...Les premi res positions des commutateurs correspondent au soudage de petites pais seurs Tenir compte aussi du fait qu chaque position s lectionn e corre spond une vitesse de l diff rente r glable au...

Page 10: ...re Dans ce cas remplacer le tube contact 8 2 RACCORDEMENT DE LA TORCHE Avant de raccorder la torche l appareil s assurer que la gaine 18 soit appro pri e au diam tre du l qui sera utilis couleur BLEUE...

Page 11: ...canique du t l rupteur Redresseurd fectueux V ri er s il y a des signes vidents de br lures si n cessaire remplacer Soudure poreuse spongieuse Absence de gaz V ri er la pr sence et le d bit du gaz Cou...

Page 12: ...ACTER STICAS T CNICAS E 4 4 0 CONEXI N DEL GENERADOR E 4 5 0 INSTALACI N DE LA BOBINA DE CABLE E 4 5 1 INSTALACI N DE LA BOBINA DE CABLE E 4 5 2 PUESTA EN SERVICIO E 4 6 0 DESCRIPCI N DE LOS MANDOS DE...

Page 13: ...tubo de conexi n de la antorcha y hacerlo salir por el mismo unos 10 cm 7 Cerrar el puente superior del grupo de arrastre y controlar que el cable quede colocado en la correspondiente garganta 8 Conec...

Page 14: ...para soldar espesores peque os Tenga en cuenta tambi n que cada posici n seleccionada tiene una propia velocidad de avance del hilo que puede seleccionarse mediante el pomo de regulaci n Ref 4 Fig 1 p...

Page 15: ...ser as sustit yala 8 2 CONEXI N DE LA ANTORCHA Antes de conectar el portaelectrodo cerci rese de que la vaina 18 resulta apro piada para el di metro del hilo que va a utilizar color AZUL 1 5 para hil...

Page 16: ...en los conmutadores Controlar que no haya signos evidentes de quemaduras en caso a rmativo sustituirlo Soldadura porosa a esponja Ausencia de gas Controlar la presencia del gas y la presi n de salida...

Page 17: ...1 PANNELLO ANTERIORE I 2 5 0 NOZIONI DI BASE PER LA SALDATURA MIG I 3 6 0 COLLEGAMENTO E PREPARAZIONE ATTREZZATURA PER LA SALDATURA I 3 6 1 SALDATURA I 3 6 2 SALDATURA DEGLI ACCIAI AL CARBONIO I 3 6...

Page 18: ...scire dallo stesso circa 10 cm 7 Richiudere il ponte superiore del gruppo di traino controllando che il filo sia posizionato nell apposita gola 8 Collegare la torcia infilando nella guaina il pezzo di...

Page 19: ...cessaria Le prime posizioni del commutatore sono adatte per saldare su piccoli spessori Tenere inoltre presente che ogni posizione selezionata ha una propria velocit di avanzamento del lo regolabile t...

Page 20: ...sia troppo allargato causa usura In questo caso sostituire il beccuccio 8 2 CONNESSIONE DELLA TORCIA Prima di collegare la torcia assicurarsi che la guaina 18 sia appropriata al diame tro del lo che...

Page 21: ...pinza di massa sia ef ciente e che sia applicata sul pezzo da saldare pulito da ruggine vernice o grasso Filo staccato o allentato sui com mutatori Veri care e ovviare Contattore Controllare l integr...

Page 22: ...VING BEDIENINGSORGANEN OP PANEEL VOORKANT NL 4 4 1 PANEEL VOORKANT NL 4 5 0 BASISBEGRIPPEN VOOR MIG LASSEN NL 5 6 0 AANSLUITEN EN KLAARMAKEN VAN DE LASUITRUSTING NL 5 6 1 LASSEN NL 5 6 2 LASSEN VAN KO...

Page 23: ...teekt 7 Maak de bovenste brug van de meeneem eenheid weer dicht en controleer of de draad in de betreffende gleuf glijdt 8 Sluit de lasbrander aan door het u tstekende stuk draad in de huls te schuive...

Page 24: ...n met behulp van de schakelaar Ref 11 Afb 1 pag 2 en vergeet hierbij niet dat hoe groter de te lassen dikte is des te meer ver mogen er vereist wordt De eerst standen van de schakelaar zijn bestemd vo...

Page 25: ...N ONDERHOUD 1 GASMONDSTUK spuit het regelmatig in met lasspray en verwijder afzettin gen aan de binnenkant 2 DRAADLEITUITJE controleer of de opening voor draadtoevoer niet uitge sleten is Vervang het...

Page 26: ...ver defect Controleer de staat van de contacten en de mechanische werking van de contactgever Gelijkrichter defect Controleer of er sporen van doorbranden te zien zijn en vervang zonodig Poreus laswer...

Page 27: ...I SPAREPARTSLIST PI CESD TACH ES LISTADELASPIEZASDERECAMBIO LISTAPEZZIDIRICAMBIO WISSELSTUKKEN LISTAPIESECOMPONENTE 13 13 1 34 43 59 56 50 78 41 46 37 53 35 57 72 29...

Page 28: ...EMALE SUPPORTCHARIOT SOPORTEDELCARRO SUPPORTOCARRELLO WAGENSTEUN 78 W000236148 CONNECTIONCABLE CORDONDERACCORDEMENT CORD NDECONEXI N CAVODICOLLEGAMENTO VERBINDINGSKABEL R CODE DESCRIPTION DESCRIPTION...

Page 29: ...CAMBIO WISSELSTUKKEN LISTAPIESECOMPONENTE 1 2 3 5 4 6 15 01 02 04 06 05 07 09 08 10 11 GROUPE D ENTRA NEMENT DU FIL WIRE FEED ASSEMBLY BAUGRUPPE DRAHTVORSCHUB GRUPPO TRAINAFILO GRUPO DE ARRASTRE DEL H...

Page 30: ...2GALETAVANCEFILD 0 8 KITN 2RODILLODEAR RAS DEL CABLED 0 8 KITN 2RULLOTRAINAFILOD 0 8 KITN 2DRAADMEENEEMROL D 0 8 09 W000050098 KITN 2WIREFEED ROLLERD 1 0 KITN 2GALETAVANCEFILD 1 0 KITN 2RODILLODEAR R...

Page 31: ...PI CESD TACH ES LISTADELASPIEZASDERECAMBIO LISTAPEZZIDIRICAMBIO WISSELSTUKKEN LISTAPIESECOMPONENTE V SPAREPARTSLIST PI CESD TACH ES LISTADELASPIEZASDERECAMBIO LISTAPEZZIDIRICAMBIO WISSELSTUKKEN LISTA...

Page 32: ...CAS DE RECLAMATION VEUILLEZ MENTIONNER LE NUMERO DE CONTROLE INDIQUE EN CASO DE RECLAMACI N SE RUEGA COMUNICAR EL N MERO DE CONTROL INDICADO AQU IN CASO DI RECLAMO PREGASI CITARE IL NUMERO DI CONTROL...

Reviews:

Related manuals for DV 405