background image

BASISBEGRIPPEN VOOR MIG-LASSEN

NL

(NL) 3

NL

1 - Keuzeschakelaar lassysteem:

Door in stand

 de knop van de lasbrander in te drukken wordt er met las-

sen gestart, door hem los te laten wordt er gestopt.

Door in stand 

 de knop van de lasbrander in te drukken komt er gas vrij,

door hem los te laten begint de draad te lopen en is er stroom; door de knop nog-
maals in te drukken worden draad- en stroomtoevoer onderbroken en door hem
los te laten stopt tevens de gastoevoer.

In de stand 

werkt het lasapparaat met timing; bij het indrukken van de

knop op de lasbrander begint het lassen, hetgeen automatisch stopt na het ver-
strijken van de met de potentiometer van de timer ingestelde tijd.

2 - Controlelampje apparaat Aan 

3 - Controlelampje apparaat oververhit

4 - Potentiometer voor afstellen snelheid lasdraad

5 - Potentiometer voor instellen puntlastijd

, van 0,3 tot 10 seconden (werkt uit-

sluitend met keuzeschakelaar (

Ref. 1

 - Afb. 1 pag. 2) in stand 

6 - Potentiometer voor instellen acceleratietijd van motor draadmeeneem-een-
heid.

7 - Potentiometer voor instellen van tijd gedurende welke het lasvermogen, na
het stopsignaal, behouden blijft.

Dit houdt in dat wanneer de tijd na afloop van

het lassen te kort is de lasdraad blijft vastzitten in het vloeimiddel of té ver uit het
contactbuisje van de lasbrander steekt; is de ingestelde tijd daarentegen te lang,
dan blijft de lasdraad vastplakken op het contactbuisje van de lasbrander, waar-
door dit beschadigd kan raken.

8 - Drukknop voor draadtoevoer (zonder “stroom”)

9 - Drukknop testen gasuitgang

10 - Aansluiting Euro lasbrander

5.0 BASISBEGRIPPEN VOOR MIG-LASSEN

GRONDBEGINSEL MIG-LASSEN

MIG-lassen is een autogeen lasproces, d.w.z. voor het assembleren van delen
door ze te smelten aan hetzelfde soort materiaal (zachtstaal, rvs, aluminium),
waarbij de mechanische en natuurkundige continuïteit van het materiaal behouden
blijft. De voor het smelten van de te lassen delen benodigde warmte wordt gele-
verd door een elektrische boog die overspringt tussen de lasdraad (elektrode) en
het deel dat gelast moet worden. Het veiligheidsgas beschermt de boog en het
smeltend deel tegen de lucht.

6.0 AANSLUITEN EN KLAARMAKEN VAN DE LASUITRUSTING

Sluit de lasaccessoires zorgvuldig aan ter voorkoming van krachtverlies of
gevaarlijke gaslekkage.
Volg zorgvuldig de veiligheidsvoorschriften op.

N.B.

BEDIEN DE COMMUTATORS NIET 

tijdens het lassen ter voorkoming

van schade aan het lasapparaat

Controleer de gastoevoer en stel hem af via de kraan van de drukverminde-
ringsklep.

OPGELET:

Bij het werken in de buitenlucht of bij windvlagen de toevoer van het

inert gas afschermen.

6.1

LASSEN

1.

Draai de gasfles open en stel de toevoer af op grond van de behoefte. Plaats
de massaklem op een punt van het te lassen deel dat vrij is van verf, kunst-
stof of roest.

2.

Stel de lasstroom in met behulp van de schakelaar (

Ref. 11

- Afb. 1 pag. 2)

en vergeet hierbij niet dat hoe groter de te lassen dikte is, des te meer ver-
mogen er vereist wordt. De eerst standen van de schakelaar zijn bestemd
voor lassen van delen met geringe dikte. Denk er bovendien aan dat elke
gekozen stand overeenkomt met een bepaalde snelheid voor het voortbewe-
gen van de draad, instelbaar m.b.v. de stelknop (

Ref. 4

- Afb. 1 pag. 2).

6.2

LASSEN VAN KOOLSTOFSTAAL

Voor het (MIG) lassen van deze staalsoort: 

1.

Maak gebruik van lasgas met binaire samenstelling, normaliter AR/CO2 met
ongeveer 75 tot 80% Argon en 25 tot 20% CO2, ofwel met ternaire samen-
stellingen, zoals bijvoorbeeld AR/CO2/02. Deze gassoorten leveren warmte
tijdens het lassen, waarbij de naad goed oogt en prima aansluit, maar de
penetratie vrij gering is. Bij gebruik van kooldioxide (MAG) als veiligheids-
gas verkrijgt men een smalle naad met prima penetratie, maar de ionisatie
van het gas beinvloedt de stabiliteit van de lasboog.

2.

Maak gebruik van een lasstaaf van dezelfde kwaliteit als die van het te las-
sen staal. Het verdient de voorkeur altijd eerste kwaliteit lasdraad te gebrui-
ken en niet te lassen met verroeste draad, hetgeen fouten in het laswerk kan
veroorzaken.

Het stroombereik waarin de draad gebruikt kan worden is in het algemeen:

- Ø draad mm x 100 = minimum Amp.

- Ø draad mm x 200 = maximum Amp.

Voorbeeld: 0 draad 1.2 mm=

Minimum Amp 120/Maximum Amp 240. Dit is het geval bij binaire AR/CO2
mengsels en bij overgang in kortsluiting (SHORT).

3.

Vermijd laswerk op verroeste delen of op delen met olie- of vetvlekken.

4.

Maak gebruik van lasbranders die geschikt zijn voor de toegepaste stroom-
waarde.

5.

Controleer regelmatig of de massaklem niet beschadigd is en of de laska-
bels (brander en massa) geen scheurtjes of brandvlekken vertonen, hetgeen
ten koste gaat van de goede werking.

6.3

LASSEN VAN ROESTVRIJSTAAL

(MIG) lassen van roestvrijstaal van de serie 300 (austeniet) dient uitgevoerd te
worden met veiligheidsgas met een hoog percentage Argon en een laag percen-
tage 02 voor het stabiliseren van de boog. Het meest gebruikte mengsel is: AR/02
98/2.
- Gebruik geen C02 of AR/CO2 mengsels.
- Raak de draad niet met de handen aan.
Het lasmateriaal moet van betere kwaliteit zijn dan het basismateriaal en het punt
waarop gelast wordt moet goed schoon zijn.

6.4

LASSEN VAN ALUMINIUM

Bij MIG lassen van aluminium moet het volgende gebruikt worden:

1.

100 % Argon als veiligheidsgas.

2.

Lasdraad met een samenstelling die geschikt is voor het te lassen basisma-
teriaal. Maak voor het lassen van ALUMAN en ANTICORODAL gebruik van
een draad met 3 tot 5% Silicium. Maak voor het lassen van PERALUMAN en
ERGAL gebruik van een draad met 5% Magnesium.

3.

Een lasbrander die geprepareerd is voor het lassen van aluminium. 

6.5

PUNTLASSEN

Met dit speciale lasprocédé kunnen twee op elkaar liggende platen gelast worden,
waarbij een speciaal gasmondstuk vereist is.

Met het oog op optimaal laswerk de
lasbrander en de bewegingsrichting van
de draad toepassen zoals afgebeeld.

Summary of Contents for DV 405

Page 1: ...nimiento Conservar el presente manual IT Istruzioni per la sicurezza nell uso e per la manutenzione Conservare il presente libretto NL Veiligheidsinstructies voor gebruik en onderhoud Bewaar deze hand...

Page 2: ...GB 4 4 1 FRONT PANEL GB 4 5 0 BASIC INFORMATION REGARDING MIG WELDING GB 5 6 0 CONNECTION AND PREPARATION OF EQUIPMENT FOR WELDING GB 5 6 1 WELDING GB 5 6 2 CARBON STEEL WELDING GB 5 6 3 STAINLESS ST...

Page 3: ...trudes from the latter by approx 10 cm 7 Close the upper bridge of the wire feed unit and check that the wire is positioned in the relative groove 8 Connect the torch and insert the protruding wire se...

Page 4: ...ing is suitable for minimum thickness weld ing Also take into account that each setting features a speci c wire drive speed which can be selected by means of adjustment knob Ref 4 Fig 1 page 2 6 2 CAR...

Page 5: ...e passage of the tube for wear Replace as necessary 8 2 CONNECTING THE TORCH Prior to connecting the torch make sure that the wire sheath 18 is suited to the diameter of the wire used BLUE 1 5 for wir...

Page 6: ...ually check for signs of burn out if present renew recti er Porous or spongy welds No gas Check presence of gas and gas supply pressure Draughts in welding area Use a suitable screen Increase gas deli...

Page 7: ...R LE PANNEAU FRONTAL F 4 4 1 PANNEAU ANTERIEUR F 4 5 0 NOTIONS DE BASE SUR LE SOUDAGE MIG F 5 6 0 RACCORDEMENTS ET PR PARATION DE L QUIPEMENT POUR LE SOUDAGE F 5 6 1 SOUDAGE F 5 6 2 SOUDAGE DES ACIERS...

Page 8: ...pont sup rieur du groupe d entra nement en s assurant que le fil est bien positionn dans la gorge pr vue cet effet 8 Raccorder le chalumeau en enfilant dans la gaine le morceau de fil qui d passe de l...

Page 9: ...Les premi res positions des commutateurs correspondent au soudage de petites pais seurs Tenir compte aussi du fait qu chaque position s lectionn e corre spond une vitesse de l diff rente r glable au...

Page 10: ...re Dans ce cas remplacer le tube contact 8 2 RACCORDEMENT DE LA TORCHE Avant de raccorder la torche l appareil s assurer que la gaine 18 soit appro pri e au diam tre du l qui sera utilis couleur BLEUE...

Page 11: ...canique du t l rupteur Redresseurd fectueux V ri er s il y a des signes vidents de br lures si n cessaire remplacer Soudure poreuse spongieuse Absence de gaz V ri er la pr sence et le d bit du gaz Cou...

Page 12: ...ACTER STICAS T CNICAS E 4 4 0 CONEXI N DEL GENERADOR E 4 5 0 INSTALACI N DE LA BOBINA DE CABLE E 4 5 1 INSTALACI N DE LA BOBINA DE CABLE E 4 5 2 PUESTA EN SERVICIO E 4 6 0 DESCRIPCI N DE LOS MANDOS DE...

Page 13: ...tubo de conexi n de la antorcha y hacerlo salir por el mismo unos 10 cm 7 Cerrar el puente superior del grupo de arrastre y controlar que el cable quede colocado en la correspondiente garganta 8 Conec...

Page 14: ...para soldar espesores peque os Tenga en cuenta tambi n que cada posici n seleccionada tiene una propia velocidad de avance del hilo que puede seleccionarse mediante el pomo de regulaci n Ref 4 Fig 1 p...

Page 15: ...ser as sustit yala 8 2 CONEXI N DE LA ANTORCHA Antes de conectar el portaelectrodo cerci rese de que la vaina 18 resulta apro piada para el di metro del hilo que va a utilizar color AZUL 1 5 para hil...

Page 16: ...en los conmutadores Controlar que no haya signos evidentes de quemaduras en caso a rmativo sustituirlo Soldadura porosa a esponja Ausencia de gas Controlar la presencia del gas y la presi n de salida...

Page 17: ...1 PANNELLO ANTERIORE I 2 5 0 NOZIONI DI BASE PER LA SALDATURA MIG I 3 6 0 COLLEGAMENTO E PREPARAZIONE ATTREZZATURA PER LA SALDATURA I 3 6 1 SALDATURA I 3 6 2 SALDATURA DEGLI ACCIAI AL CARBONIO I 3 6...

Page 18: ...scire dallo stesso circa 10 cm 7 Richiudere il ponte superiore del gruppo di traino controllando che il filo sia posizionato nell apposita gola 8 Collegare la torcia infilando nella guaina il pezzo di...

Page 19: ...cessaria Le prime posizioni del commutatore sono adatte per saldare su piccoli spessori Tenere inoltre presente che ogni posizione selezionata ha una propria velocit di avanzamento del lo regolabile t...

Page 20: ...sia troppo allargato causa usura In questo caso sostituire il beccuccio 8 2 CONNESSIONE DELLA TORCIA Prima di collegare la torcia assicurarsi che la guaina 18 sia appropriata al diame tro del lo che...

Page 21: ...pinza di massa sia ef ciente e che sia applicata sul pezzo da saldare pulito da ruggine vernice o grasso Filo staccato o allentato sui com mutatori Veri care e ovviare Contattore Controllare l integr...

Page 22: ...VING BEDIENINGSORGANEN OP PANEEL VOORKANT NL 4 4 1 PANEEL VOORKANT NL 4 5 0 BASISBEGRIPPEN VOOR MIG LASSEN NL 5 6 0 AANSLUITEN EN KLAARMAKEN VAN DE LASUITRUSTING NL 5 6 1 LASSEN NL 5 6 2 LASSEN VAN KO...

Page 23: ...teekt 7 Maak de bovenste brug van de meeneem eenheid weer dicht en controleer of de draad in de betreffende gleuf glijdt 8 Sluit de lasbrander aan door het u tstekende stuk draad in de huls te schuive...

Page 24: ...n met behulp van de schakelaar Ref 11 Afb 1 pag 2 en vergeet hierbij niet dat hoe groter de te lassen dikte is des te meer ver mogen er vereist wordt De eerst standen van de schakelaar zijn bestemd vo...

Page 25: ...N ONDERHOUD 1 GASMONDSTUK spuit het regelmatig in met lasspray en verwijder afzettin gen aan de binnenkant 2 DRAADLEITUITJE controleer of de opening voor draadtoevoer niet uitge sleten is Vervang het...

Page 26: ...ver defect Controleer de staat van de contacten en de mechanische werking van de contactgever Gelijkrichter defect Controleer of er sporen van doorbranden te zien zijn en vervang zonodig Poreus laswer...

Page 27: ...I SPAREPARTSLIST PI CESD TACH ES LISTADELASPIEZASDERECAMBIO LISTAPEZZIDIRICAMBIO WISSELSTUKKEN LISTAPIESECOMPONENTE 13 13 1 34 43 59 56 50 78 41 46 37 53 35 57 72 29...

Page 28: ...EMALE SUPPORTCHARIOT SOPORTEDELCARRO SUPPORTOCARRELLO WAGENSTEUN 78 W000236148 CONNECTIONCABLE CORDONDERACCORDEMENT CORD NDECONEXI N CAVODICOLLEGAMENTO VERBINDINGSKABEL R CODE DESCRIPTION DESCRIPTION...

Page 29: ...CAMBIO WISSELSTUKKEN LISTAPIESECOMPONENTE 1 2 3 5 4 6 15 01 02 04 06 05 07 09 08 10 11 GROUPE D ENTRA NEMENT DU FIL WIRE FEED ASSEMBLY BAUGRUPPE DRAHTVORSCHUB GRUPPO TRAINAFILO GRUPO DE ARRASTRE DEL H...

Page 30: ...2GALETAVANCEFILD 0 8 KITN 2RODILLODEAR RAS DEL CABLED 0 8 KITN 2RULLOTRAINAFILOD 0 8 KITN 2DRAADMEENEEMROL D 0 8 09 W000050098 KITN 2WIREFEED ROLLERD 1 0 KITN 2GALETAVANCEFILD 1 0 KITN 2RODILLODEAR R...

Page 31: ...PI CESD TACH ES LISTADELASPIEZASDERECAMBIO LISTAPEZZIDIRICAMBIO WISSELSTUKKEN LISTAPIESECOMPONENTE V SPAREPARTSLIST PI CESD TACH ES LISTADELASPIEZASDERECAMBIO LISTAPEZZIDIRICAMBIO WISSELSTUKKEN LISTA...

Page 32: ...CAS DE RECLAMATION VEUILLEZ MENTIONNER LE NUMERO DE CONTROLE INDIQUE EN CASO DE RECLAMACI N SE RUEGA COMUNICAR EL N MERO DE CONTROL INDICADO AQU IN CASO DI RECLAMO PREGASI CITARE IL NUMERO DI CONTROL...

Reviews: