background image

TECHNICAL DESCRIPTION

GB

(GB) 2

GB

1.0 TECHNICAL DESCRIPTION

1.1

DESCRIPTION

The wire feeder model 5 m and 10 m together with a generator form an
installation that can be used on the direct wire welding process.
Linked to generators it is able to satisfy many operative requirements.
The self-regulation of the wire speed covers three to four position varia-
tions of the work tension. This facilitates the welding parameters regula-
tion. Furthermore, it continuously adapts the advance wire speed to the
grid tension and the arcs length variations.

1.2

TECHNICAL CHARACTERISTICS

*

 For using the entire range of wires possible, the wire rollers supplied

must be supplemented with those having suitable grooves (e.g. Knurled
grooves for cored wires) 
** The shielding gas used depends on the metal being welded; see some
examples in the following table:

2.0 CONNECTION TO THE GENERATOR

1.

Make sure the generator is off before carrying out this operation.

2.

Connect the umbilical cord's power socket to the relative plug
placed at the back panel of the machine (insert it completely and
rotate clockwise so that it is completely blocked).

3.

Connect the multiple plugs to the relative socket blocking it with the
appropriate end.

4.

Connect the gas tube coming out from the cord to the cylinder pres-
sure reducer.

3.0 WIRE REEL INSTALLATION

3.1

WIRE REEL INSTALLATION

1.

Put the wire reel in the relative spool so that the two rotate together.

2.

Adjust the spool brake by means of the central nut on the latter, so
that the reel rotates easily (on some spools the adjustment nut is
not visible, but is accessible after withdrawing the retainer tab). 

3.

Open the upper bridge of the wire feed unit

4.

Check that the rollers are suited to the diameter of the wire to be
used; otherwise change. 

5.

Straighten an end section of the wire and cut it.

6.

Pass the wire over the two lower rollers and insert in the torch con-
nector tube until it protrudes from the latter by approx. 10 cm.

7.

Close the upper bridge of the wire feed unit and check that the wire
is positioned in the relative groove.

8.

Connect the torch and insert the protruding wire section into the
sleeve, taking care that the control pins are fitted correctly in the
seats and the connector nut is tightened fully down.

3.2

START-UP

1.

Switch on the machine

2.

Set the power switch to an intermediate position.

3.

Remove the nozzle and wire guide tube from the torch, press the
button and feed the wire until it protrudes from the front section of
the torch. While feeding wire through the torch, use the handwheel
to adjust the force that the wire pressure roller exerts on the feed
roller; the setting must ensure that the welding wire moves regularly
without slipping on the rollers and without deforming. Fit the torch
with a suitable wire guide tube according to the type of wire used.

4.

Secure the wire guide tube, and ensure that the diameter corre-
sponds to the wire used.

5.

Refit the gas nozzle.

6.

Open the gas cylinder valve.

7.

Connect the ground clamp to the workpiece on a section free of
rust, paint, grease or plastic.

IMPORTANT:

If the wire feeder is suspended during welding, make sure

the wire feeder frame is isolated from the earthing circuit (e.g. use lifting
ropes in nylon or other insulating material).  This precaution is indispens-
able in order to prevent possible reclosure of the welding current through
the lifting means and the electrical system earthing circuit.

Failure to comply with this safety rule can result in serious damage
to the electrical system and compromise the trolley lifting system.

4.0 DESCRIPTION OF FRONT PANEL CONTROLS

4.1

FRONT PANEL

Figure 1.

U1

24 V 50/60 Hz

X

60%

100%

I1

3A

I2

345 A

270 A

Range of solid wires*

Ø 0,6 ÷ 1,2 mm

Range of cored wires*

Ø 0,8 ÷ 1,2 mm

Reel sizes

Ø 300 mm

Gas**

Inert or CO2 or MIX (max 4 bar)

Material to be welded

Usable shielding gas

Steel

CO2 or MIX (Ar + CO2)

Stainless steel

MIX (Ar + O2)

Aluminium

Ar

WELDING WIRE CAN CAUSE INJURY.

Never point the torch towards the body or towards other metals
when unwinding welding wire.

3

2

1

4

5

6

7

8

9

10

Summary of Contents for DV 405

Page 1: ...nimiento Conservar el presente manual IT Istruzioni per la sicurezza nell uso e per la manutenzione Conservare il presente libretto NL Veiligheidsinstructies voor gebruik en onderhoud Bewaar deze hand...

Page 2: ...GB 4 4 1 FRONT PANEL GB 4 5 0 BASIC INFORMATION REGARDING MIG WELDING GB 5 6 0 CONNECTION AND PREPARATION OF EQUIPMENT FOR WELDING GB 5 6 1 WELDING GB 5 6 2 CARBON STEEL WELDING GB 5 6 3 STAINLESS ST...

Page 3: ...trudes from the latter by approx 10 cm 7 Close the upper bridge of the wire feed unit and check that the wire is positioned in the relative groove 8 Connect the torch and insert the protruding wire se...

Page 4: ...ing is suitable for minimum thickness weld ing Also take into account that each setting features a speci c wire drive speed which can be selected by means of adjustment knob Ref 4 Fig 1 page 2 6 2 CAR...

Page 5: ...e passage of the tube for wear Replace as necessary 8 2 CONNECTING THE TORCH Prior to connecting the torch make sure that the wire sheath 18 is suited to the diameter of the wire used BLUE 1 5 for wir...

Page 6: ...ually check for signs of burn out if present renew recti er Porous or spongy welds No gas Check presence of gas and gas supply pressure Draughts in welding area Use a suitable screen Increase gas deli...

Page 7: ...R LE PANNEAU FRONTAL F 4 4 1 PANNEAU ANTERIEUR F 4 5 0 NOTIONS DE BASE SUR LE SOUDAGE MIG F 5 6 0 RACCORDEMENTS ET PR PARATION DE L QUIPEMENT POUR LE SOUDAGE F 5 6 1 SOUDAGE F 5 6 2 SOUDAGE DES ACIERS...

Page 8: ...pont sup rieur du groupe d entra nement en s assurant que le fil est bien positionn dans la gorge pr vue cet effet 8 Raccorder le chalumeau en enfilant dans la gaine le morceau de fil qui d passe de l...

Page 9: ...Les premi res positions des commutateurs correspondent au soudage de petites pais seurs Tenir compte aussi du fait qu chaque position s lectionn e corre spond une vitesse de l diff rente r glable au...

Page 10: ...re Dans ce cas remplacer le tube contact 8 2 RACCORDEMENT DE LA TORCHE Avant de raccorder la torche l appareil s assurer que la gaine 18 soit appro pri e au diam tre du l qui sera utilis couleur BLEUE...

Page 11: ...canique du t l rupteur Redresseurd fectueux V ri er s il y a des signes vidents de br lures si n cessaire remplacer Soudure poreuse spongieuse Absence de gaz V ri er la pr sence et le d bit du gaz Cou...

Page 12: ...ACTER STICAS T CNICAS E 4 4 0 CONEXI N DEL GENERADOR E 4 5 0 INSTALACI N DE LA BOBINA DE CABLE E 4 5 1 INSTALACI N DE LA BOBINA DE CABLE E 4 5 2 PUESTA EN SERVICIO E 4 6 0 DESCRIPCI N DE LOS MANDOS DE...

Page 13: ...tubo de conexi n de la antorcha y hacerlo salir por el mismo unos 10 cm 7 Cerrar el puente superior del grupo de arrastre y controlar que el cable quede colocado en la correspondiente garganta 8 Conec...

Page 14: ...para soldar espesores peque os Tenga en cuenta tambi n que cada posici n seleccionada tiene una propia velocidad de avance del hilo que puede seleccionarse mediante el pomo de regulaci n Ref 4 Fig 1 p...

Page 15: ...ser as sustit yala 8 2 CONEXI N DE LA ANTORCHA Antes de conectar el portaelectrodo cerci rese de que la vaina 18 resulta apro piada para el di metro del hilo que va a utilizar color AZUL 1 5 para hil...

Page 16: ...en los conmutadores Controlar que no haya signos evidentes de quemaduras en caso a rmativo sustituirlo Soldadura porosa a esponja Ausencia de gas Controlar la presencia del gas y la presi n de salida...

Page 17: ...1 PANNELLO ANTERIORE I 2 5 0 NOZIONI DI BASE PER LA SALDATURA MIG I 3 6 0 COLLEGAMENTO E PREPARAZIONE ATTREZZATURA PER LA SALDATURA I 3 6 1 SALDATURA I 3 6 2 SALDATURA DEGLI ACCIAI AL CARBONIO I 3 6...

Page 18: ...scire dallo stesso circa 10 cm 7 Richiudere il ponte superiore del gruppo di traino controllando che il filo sia posizionato nell apposita gola 8 Collegare la torcia infilando nella guaina il pezzo di...

Page 19: ...cessaria Le prime posizioni del commutatore sono adatte per saldare su piccoli spessori Tenere inoltre presente che ogni posizione selezionata ha una propria velocit di avanzamento del lo regolabile t...

Page 20: ...sia troppo allargato causa usura In questo caso sostituire il beccuccio 8 2 CONNESSIONE DELLA TORCIA Prima di collegare la torcia assicurarsi che la guaina 18 sia appropriata al diame tro del lo che...

Page 21: ...pinza di massa sia ef ciente e che sia applicata sul pezzo da saldare pulito da ruggine vernice o grasso Filo staccato o allentato sui com mutatori Veri care e ovviare Contattore Controllare l integr...

Page 22: ...VING BEDIENINGSORGANEN OP PANEEL VOORKANT NL 4 4 1 PANEEL VOORKANT NL 4 5 0 BASISBEGRIPPEN VOOR MIG LASSEN NL 5 6 0 AANSLUITEN EN KLAARMAKEN VAN DE LASUITRUSTING NL 5 6 1 LASSEN NL 5 6 2 LASSEN VAN KO...

Page 23: ...teekt 7 Maak de bovenste brug van de meeneem eenheid weer dicht en controleer of de draad in de betreffende gleuf glijdt 8 Sluit de lasbrander aan door het u tstekende stuk draad in de huls te schuive...

Page 24: ...n met behulp van de schakelaar Ref 11 Afb 1 pag 2 en vergeet hierbij niet dat hoe groter de te lassen dikte is des te meer ver mogen er vereist wordt De eerst standen van de schakelaar zijn bestemd vo...

Page 25: ...N ONDERHOUD 1 GASMONDSTUK spuit het regelmatig in met lasspray en verwijder afzettin gen aan de binnenkant 2 DRAADLEITUITJE controleer of de opening voor draadtoevoer niet uitge sleten is Vervang het...

Page 26: ...ver defect Controleer de staat van de contacten en de mechanische werking van de contactgever Gelijkrichter defect Controleer of er sporen van doorbranden te zien zijn en vervang zonodig Poreus laswer...

Page 27: ...I SPAREPARTSLIST PI CESD TACH ES LISTADELASPIEZASDERECAMBIO LISTAPEZZIDIRICAMBIO WISSELSTUKKEN LISTAPIESECOMPONENTE 13 13 1 34 43 59 56 50 78 41 46 37 53 35 57 72 29...

Page 28: ...EMALE SUPPORTCHARIOT SOPORTEDELCARRO SUPPORTOCARRELLO WAGENSTEUN 78 W000236148 CONNECTIONCABLE CORDONDERACCORDEMENT CORD NDECONEXI N CAVODICOLLEGAMENTO VERBINDINGSKABEL R CODE DESCRIPTION DESCRIPTION...

Page 29: ...CAMBIO WISSELSTUKKEN LISTAPIESECOMPONENTE 1 2 3 5 4 6 15 01 02 04 06 05 07 09 08 10 11 GROUPE D ENTRA NEMENT DU FIL WIRE FEED ASSEMBLY BAUGRUPPE DRAHTVORSCHUB GRUPPO TRAINAFILO GRUPO DE ARRASTRE DEL H...

Page 30: ...2GALETAVANCEFILD 0 8 KITN 2RODILLODEAR RAS DEL CABLED 0 8 KITN 2RULLOTRAINAFILOD 0 8 KITN 2DRAADMEENEEMROL D 0 8 09 W000050098 KITN 2WIREFEED ROLLERD 1 0 KITN 2GALETAVANCEFILD 1 0 KITN 2RODILLODEAR R...

Page 31: ...PI CESD TACH ES LISTADELASPIEZASDERECAMBIO LISTAPEZZIDIRICAMBIO WISSELSTUKKEN LISTAPIESECOMPONENTE V SPAREPARTSLIST PI CESD TACH ES LISTADELASPIEZASDERECAMBIO LISTAPEZZIDIRICAMBIO WISSELSTUKKEN LISTA...

Page 32: ...CAS DE RECLAMATION VEUILLEZ MENTIONNER LE NUMERO DE CONTROLE INDIQUE EN CASO DE RECLAMACI N SE RUEGA COMUNICAR EL N MERO DE CONTROL INDICADO AQU IN CASO DI RECLAMO PREGASI CITARE IL NUMERO DI CONTROL...

Reviews:

Related manuals for DV 405