background image

(PA05)

TACK FÖR ATT DU HAR KÖPT EN RYOBI-
PRODUKT.

För att garantera din säkerhet och för att uppnå största tillfredställelse
b ö r   d u   l ä s a   d e n n a   A N V Ä N D A R H A N D B O K   o c h
SÄKERHETSFÖRESKRIFTERNA uppmärksamt innan du börjar
använda borrmaskinen.

BESKRIVNING

1. Strömbrytare
2. Spännfjäder
3. Sandpappersklots
4. Ventilationsspår
5. Spår

ANVÄNDNINGSREGLER

1. Försäkra dig om att verktyget är kopplat till samma voltantal som står

angivet på identifieringsbrickan.

2. Använd aldrig verktyget om skyddskåporna eller några muttrar fattas.

Om skyddskåporna eller muttrarna skulle ha tagits bort ska de sättas
tillbaka före användning. Försäkra dig om att alla delar är i perfekt
skick före användning.

3. Vidta nödvändiga säkerhetsåtgärder om du arbetar högt uppe.
4. Rör aldrig vid skärbladet, borrskäret, slipen eller andra roterande delar.
5. Starta aldrig verktyget när dess roterande delar är i kontakt med

arbetsstycket.

6. Lägg aldrig ner ett verktyg så länge dess roterande delar inte helt

avstannat.

7. TILLBEHÖR : Användning av tillbehör och andra delar än vad som

rekommenderas i denna manual innebär en risk.

8. RESERVDELAR : Vid reparation, använd endast reservdelar som är

identiska med delarna som ska bytas ut.

S Ä K E R H E T S F Ö R E S K R I F T E R   F Ö R
YTSLIPMASKIN

1. Blöt aldrig ned de ytor som skall slipas, därför att elstötar då kan

uppstå.

2. Använd säkerhetsutrustning. Bär alltid munskydd.

TEKNISKA DATA

Sandpappersklotsens storlek

70 x 104 mm

Sandpappersstorlek

75 x 140 mm

Sandningsslag per minut

12.000 min.

-1

Antal svängningar per minut utan belastning

24.000 min.

-1

Frekvens

50 Hz

Volt*

110 V, 230 V

Effektförbrukning

170 W

Slaglängd

1,4 mm

Totalmått

126 x 76 x 125 mm

Nettovikt

0,95 kg

* Tänk på att kontrollera produktens identifikationsbricka, eftersom

denna kan variera i olika länder.

STANDARTILLBEHÖR

Sandpapper (#80, #100, #120)

ANVÄNDNINGSOMRÅDEN

(Verktyget ska endast användas för nedanstående arbeten)

1. Finputsning av träytor.
2. Borttagning av rost och finputsning av stålytor.

BULLER

Ljudnivån i verkstaden kan överstiga 85 dB (A). I så fall bör användaren
ordna med ljudisolering och bullerskydd.

STRØMBRYTARE

Denna maskin startar genom att du trycker in strömbrytaren (1) till “ON”-
läge.  Tryck den till “OFF”-läge för att stanna maskinen.

MONTERING AV TILLBEHÖR

VAR NOGA MED ATT LOSSA VERKTYGETS NÄTKABEL FRÅN
U T TA G E T   I N N A N   D U   B Y T E R   S A N D PA P P E R   S A M T   F Ö R E
BORTTAGNING OCH DITSÄTTNING AV PULVERUPPSAMLARE OCH
KRAGE.

BORTTAGNING OCH PÅSÄTTNING AV DAMMKÅPAN (Fig. 1, 2)
Dammkåpan måste tas bort innan du byter sandpapper.

1. Tag bort ringsockeln på munstycket.
2. Fatta på dammkåpans båda sidor, tag bort den forsiktigt från maskinen

och se till så att du inte stukar den.

3. Sätt fast dammkåpan genom att passa in den på maskinen så att den

sitter korrekt i spåren (5) på maskinen.

FASTSÄTTNING AV SANDPAPPER (Fig. 3, 4, 5, 6)
FÖR ATT FÅ BÄSTA SLIPRESULTAT SKALL DU NOGGRANT VÄLJA
DET SANDPAPPER SOM SKALL ANVÄNDAS VID OLIKA TILLFÄ
LLEN.
Sätt fast sandpapperet i maskinen på följande sätt.
Det går lättare att sätta på sandpapperet, om du i förväg viker det på det
sätt som bilden visar.

1. Kontrollera att sandpapperet löper i jämhöjd med sandpappersklotsens

sidokant.

2. Lyft upp och släpp spännfjädern (2) och sätt in sandpapperet.
3. Sätt tillbaka spännfjädern.
4. Vik papperet under sandpappersklotsen (3) och gör detsamma med

den bakre spännfjädern.

5. Kontrollera att sandpapperet är så sträckt som möjligt.

BRUKSANVISNING

ALDRIG TÄPP TILL VENTILATIONSHALEN (4), DÅ DE ALLTID MÅSTE
VARA ÖPPNA FÖR ATT KYLA MOTORN.
SE TILL ATT ARBETSSTYCKET INTE INNEHÅLLER SPIKAR ELLER
ANDRA FRÄMMANDE FÖREMÅL SOM KAN SKADA SANDPAPPERET.
Försök alltid att provköra slipmaskinen, innan den sätts på arbetsstyckcet.
Rör slipmaskinen jämnt över hela ytan som skall bearbetas.  Maskinen har
en passande egenvikt för ett normalt sliparbete. Unödigt tryck på maskinen
medför bara att arbetet tar längre tid, att finishresultatet blir ojämnt och att
både verktyget och sandpapperet slits helt onödigt. Låt inte slipmaskinen
stanna för länge på samma ställe, då det annars sliper bort för mycket
material.  Lyft maskinen bort från arbetsstycket innan den frånkopplas.
Koppla aldrig från maskinen medan den vilar på arbetsstycket eller vid
materialavlägsnande.
Använd aldrig slipmaskinen utan sandpapper, då gummiytan annars kan ta
skada.

OBS!
Denna slipmaskin är endast avsedd för TÖRRT ARBETE!  Vattna aldrig
på slipytan eller slipa aldrig något vått arbetsstycke.

UNDERHÅLL

Undersök verktyget efter användning för att försäkra dig om att det befinner
sig i perfekt funktionsskick.
Vi rekommenderar dig att ta med verktyget minst en gång om året till ett
Ryobi servicecenter för en djupgående rengöring och smörjning.
GÖR INGA JUSTERINGAR MEDAN MOTORN ÄR IGÅNG. KOPPLA
ALLTID UR SLADDEN FRÅN MASKINEN INNAN NÅGRA DELAR BYTS
UT ELLER TAS BORT (SKÄRBLAD, BORRSKÄR, SANDPAPPER, MM.)
ELLER INNAN VERKTYGET SMÖRJS ELLER MANIPULERAS PÅ
NÅGOT SÄTT.

VARNING!

För att garantera säkerhet och tillförlitlighet ska alla reparationer
utföras av ett AUKTORISERAT SERVICECENTER eller annat
KVALIFICERAT SERVICEBOLAG.

SPARA DESSA INSTRUKTIONER FÖR ATT KUNNA ANVÄNDA DEM
SENARE.

Summary of Contents for S-550

Page 1: ...CHUURMACHINE EXENTRISKSLIPMASKIN RYSTEPUDSER EKSENTERSLIPEMASKIN EP KESKOHIOMAKONE MANUEL D UTILISATION OWNER S OPERATING MANUAL BENUTZERHANDBUCH MANUAL DEL USUARIO MANUALE DI UTILIZZAZIONE MANUAL DE...

Page 2: ...1 2 3 4 1 4 5 6 2 5 3 2...

Page 3: ...e 1 Enlever le couvercle de la bague mont sur la buse 2 Enlever soigneusement le papier de pon age tout en tenant la jupe d tanch it prenant garde de ne pas le trop tendre 3 Afin de remettre la jupe d...

Page 4: ...before changing the abrasive paper 1 Remove the ring cap attached to the nozzle 2 Taking hold of the dust skirt on both sides carefully take it off the sander ensuring that you do not to strech it out...

Page 5: ...Sandpapiers entfernt werden 1 Die an der D se sitzende Ringkappe abnehmen 2 Die Staubsch rze an beiden Seiten fassen und vorsichtig von der Schleifmaschine abnehmen so da sie nicht verzogen wird 3 Zum...

Page 6: ...NSTLACION DE LA FUNDA CONTRA POLVO Fig 1 2 Ser necesario desmontar la funda contra polvo antes de cambiar el papel de lija 1 Desmonte la tapa del aro instalada en la tobera 2 Sujete cuidadosamente la...

Page 7: ...datura di raccolta polvere 1 Rimuovere il cappuccio a ghiera fissato all ugello 2 Afferrando da entrambi i lati la bordatura di raccolta polvere toglierla dalla smerigliatrice facendo attenzione a non...

Page 8: ...ar fixada ao bocal 2 Segure a saia de p por ambos os lados retire cuidadosamente para fora da lixadeira certificando se de que n o a estica deformando 3 Para tornar a fixar a saia de p ajuste novament...

Page 9: ...rzichtig de stofrand van de machine verwijderen zonder dat hij teveel uit zijn vorm wordt verbogen 3 Voor het monteren van de stofrand bevestig het terug op de machine en kontroleer dat hij korrekt in...

Page 10: ...NG AV DAMMK PAN Fig 1 2 Dammk pan m ste tas bort innan du byter sandpapper 1 Tag bort ringsockeln p munstycket 2 Fatta p dammk pans b da sidor tag bort den forsiktigt fr n maskinen och se till s att d...

Page 11: ...TTES P AFTAGNING OG PAS TNING AF ST VMANCHETTEN Fig 1 2 St vmanchetten skal tages af inder De skifter sandpapir 1 Fjern ringh tten p mundstykket 2 Tag fat i begge side af st vmanchetten tag den forsig...

Page 12: ...ut 1 Ta av ringhetten som er festet til munnstykket 2 Ta tak i st vskj rtet p den ene siden og ta det forsiktig av slipemaskinen samtidig som du passer p ikke trekke det ut av fasong 3 St vskj rtet mo...

Page 13: ...hiomapaperin vaihtoa 1 Irrota suuttimeen kiinnitetty rengassuojus 2 Ota kiinni p lyvaipasta jommaltakummalta puolelta irrota se varovasti hiomakoneesta varoen suoristamasta sit omasta muodostaan 3 P l...

Page 14: ...C N vel de press o do som 76 dB A N vel de pot ncia do som 87 dB A Valor de acelera o m dio quadr tico ponderado menos de 2 5 m s2 KONFORMITEITSVERKLARING Wij verklaren dat dit produkt voldoet aan de...

Page 15: ...762 MESAKI CHO FUCHU SHI HIROSHIMA 726 8628 JAPAN PHONE 0847 41 1273...

Reviews: