Votre outil multifonctions a été conçu en donnant priorité à
la sécurité, à la performance et à la
fi
abilité.
UTILISATION PRÉVUE
L'outil multifonctions est destiné à n'être utilisé que
par des adultes ayant lu et compris les instructions et
avertissements présents dans ce manuel, et pouvant être
considérés responsables de leurs actions.
L'outil multifonctions est conçu pour être utilisé:
–
pour le ponçage et le polissage du métal, du bois,
du plastique, ou matériaux similaires à l'aide des
tampons abrasifs fournis
–
pour le décapage et la coupe plongeante des
métaux non-ferreux, du bois, du plastique, des
plaques de plâtre, etc. à l'aide des lames de coupe
en métal fournies
–
pour la découpe de trous dans les murs destinés à
recevoir des prises ou des interrupteurs
–
pour retirer les joints de carrelage
L'outil multifonctions est destiné à être utilisé à l'intérieur
en conditions sèches, avec un bon éclairage et une bonne
ventilation.
Ce produit n'est pas conçu pour être utilisé sur des
matériaux et surfaces humides.
Ne vous servez pas de ce produit pour d'autres utilisations
que celles décrites au chapitre des utilisations prévues.
AVERTISSEMENT
Lisez tous les avertissements de sécurité, les
instructions, les illustrations et les spécifications
fournis avec cet outil électrique.
Ne pas suivre les
instructions énumérées ci-dessous peut provoquer une
décharge électrique, un incendie et/ou une blessure
sérieuse.
Conservez tous les avertissements et toutes les
instructions pour pouvoir vous’y reporter ultérieurement.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS À
L'OUTIL MULTIFONCTIONS
■
Maintenez l'outil électrique uniquement par ses surfaces
de préhension isolées. L'accessoire de coupe est
susceptible d'entrer en contact avec des fils électriques
cachés ou avec son propre câble d'alimentation. Un
accessoire de coupe qui entre en contact avec un
câble «sous tension» est susceptible de véhiculer le
courant électrique vers les parties métalliques de l'outil
et exposer l’opérateur à une décharge électrique.
■
Portez toujours des lunettes de sécurité lorsque vous
utilisez l'outil. Portez un masque antipoussière lorsque
de la poussière est produite.
■
Le produit redémarrera automatiquement s’il a calé.
AVERTISSEMENT
La sciure en provenance de certaines peintures, vernis
et matériaux est susceptible de provoquer des irritations
ou des réactions allergiques au système respiratoire. La
sciure de bois tels que le chêne, le hêtre, l’aggloméré
e et autres est cancérigène. Seuls des spécialistes
quali
fi
és sont autorisés à utiliser le produit sur des
matériaux contenant de l’amiante.
AVERTISSEMENT
Le produit ne doit jamais être branché à une source
de courant lorsque vous-y montez des pièces, lorsque
vous effectuez des réglages, lorsque vous le nettoyez,
lorsque vous l'entretenez, ou lorsque vous ne l'utilisez
pas. Le fait de débrancher le produit évitera toute mise
en marche accidentelle susceptible de provoquer de
graves blessures.
■
Le câble d’alimentation doit toujours se trouver en
dehors du champ d’action de la machine. Faites
toujours cheminer le câble derrière vous.
■
Lorsque vous travaillez sur des murs, des plafonds ou
des sols, prenez garde de ne pas entrer en contact
avec des câbles électriques ou des tuyaux d'eau ou de
gaz.
AVERTISSEMENT
Les accessoires métalliques deviennent chauds en
cours d'utilisation, ce qui constitue un risque de brûlure
pour l’opérateur en cas de contact. Portez des gants
lorsque vous changez d'accessoire. Prenez garde
lorsque vous posez l'outil entre deux opérations de ne
pas causer de dommages ou de blessures.
■
N'utilisez pas d'accessoires de coupe qui seraient
endommagés, fêlés ou qui ne seraient pas fermement
mis en place sur le produit.
■
Chaque fois que cela est possible, mettez en place
l'accessoire de collecte des poussières fourni et reliez-
le à un aspirateur afin de recueillir la poussière de la
zone de travail et ainsi aider à éviter les éventuelles
irritations respiratoires et les dommages subis par
l'outil.
■
Le produit vibre beaucoup en cours d'utilisation et
peut créer une gêne s'il est utilisé pendant de longues
périodes de temps. Pour diminuer la gêne et éviter toute
blessure, notamment au niveau des bras, des poignées
et des doigts, faites des pauses fréquentes. Choisissez
un réglage de vitesse qui permette de mener la tâche
à bien de façon efficace. Lisez les chapitres « Risques
résiduels » et « Réduction des risques » pour plus
d'informations concernant les blessures causées par
les vibrations.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES
■
En cas de blocage de l’outil d’insertion, arrêtez
immédiatement l’appareil. Ne réactive z pas l’appareil
tant que l’outil d’insertion est bloqué. Ceci risquerait
de déclencher un recul soudain, avec une force
5
Français
|
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Summary of Contents for RMT300
Page 48: ...46...
Page 50: ...RYOBI V Hz W no min 48...
Page 93: ...MDF 91 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL...
Page 96: ...W no min EC EurAsian II 94...
Page 97: ...95 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL...
Page 100: ...98...
Page 105: ...MDF 103 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL...
Page 108: ...106...
Page 109: ...107 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL...
Page 110: ...108...
Page 111: ...13 2 1 14 4 5 3 6 12 7 8 15 9 10 11 109...
Page 112: ...1 3 2 1 2 0 2 2 5 90 45 67 5 1 2 3 110...
Page 113: ...1 6 4 D R F p 117 111...
Page 114: ...112...
Page 115: ...113 2 3 1 1 2 3 2 3 1...
Page 116: ...114 1 3 2 5 4 6 7...
Page 117: ...115 1 33 2 2 1 1 2 3 4...
Page 118: ...116 6 5 7 8 20180412v1d8...
Page 148: ...Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 20180412v1...