27
Português
|
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
TRANSPORTE DE BATERIAS DE LÍTIO
Transporte as baterias em conformidade com as
disposições e regulamentos locais e nacionais. Siga
todos os requisitos especiais na embalagem e rótulos ao
transportar baterias por um terceiro.
Certi
fi
que-se de que nenhuma bateria pode entrar em
contato com outras baterias ou materiais condutores
durante o transporte protegendo os conectores expostos
com tampas ou
fi
ta isoladora e não condutora. Não
transporte baterias que estejam rachadas ou com fugas.
Con
fi
rme com a empresa de envio para mais conselhos.
MANUTENÇÃO
ADVERTÊNCIA
Utilize apenas peças de substituição, acessórios e
encaixes do fabricante original. A inobservância desta
indicação pode causar um fraco desempenho, possíveis
lesões e poderá anular a sua garantia.
ADVERTÊNCIA
Os serviços de manutenção requerem extremo cuidado
e conhecimentos e devem apenas ser realizado por um
técnico de assistência quali
fi
cado. Para assistência,
sugerimos que devolva o produto ao seu centro de
assistência autorizado mais próximo para reparação. Ao
realizar serviços de manutenção, use apenas peças de
substituição idênticas.
■
Antes de fazer quaisquer trabalhos de manutenção ou
limpeza ao produto, desligue e desmonte o conjunto
de baterias.
■
Pode realizar os ajustes e reparações descritos neste
manual do utilizador. Para outro tipo de reparações
entre em contacto com um agente de serviço
autorizado.
■
Ao substituir a linha use sempre linha com filamento
de nylon com o diâmetro descrito na tabela de
especificações neste manual.
■
Após ter estendido a nova linha do aparador, volte
sempre a colocar o produto na sua posição normal de
operação antes de o ligar.
■
Limpar o produto com um pano suave seco depois
de cada uso. Qualquer peça danificada deve ser
substituída ou reparada adequadamente por um centro
de serviço autorizado.
■
Verifique todas as porcas, pregos e parafusos
com intervalos frequentes para confirmar a tensão
apropriada e se certificar que o produto está em
condições seguras de funcionamento. Qualquer
peça danificada deve ser substituída ou reparada
adequadamente por um centro de serviço autorizado.
■
Leve o produto a um centro de serviço autorizado para
substituir as etiquetas danificadas ou ilegíveis.
RISCOS RESIDUAIS
Mesmo quando se utiliza o produto segundo as instruções,
continua a ser impossível eliminar por completo certos
fatores de risco residuais. Os seguintes perigos podem
surgir na utilização e o operador deve prestar especial
atenção para evitar o seguinte:
■
Lesões por vibração.
–
Segure o produto pelos cabos destinados para
o efeito e limite o tempo de funcionamento e de
exposição.
■
Danos auditivos causados pela exposição ao ruído.
–
Use proteção para os ouvidos e limite o tempo de
exposição.
■
Ferimentos causados pela projecção de detritos.
–
Use sempre proteção para os olhos.
REDUÇÃO DO RISCO
Foi reportado que as vibrações das ferramentas de
mão podem contribuir para uma doença designada de
Síndrome de Raynaud em determinados indivíduos.
Os sintomas podem incluir formigueiro, entorpecimento
e empalidecimento dos dedos, habitualmente visível
aquando da exposição ao frio. Estima-se que os factores
hereditários, exposição ao frio e humidade, dieta,
tabagismo e práticas de trabalho contribuem todos para o
desenvolvimento destes sintomas. Existem medidas que
podem ser tomadas pelo operador para possivelmente
reduzir os efeitos da vibração:
■
Mantenha o seu corpo quente durante o tempo frio. Ao
operar o produto, use luvas para manter as mãos e os
pulsos quentes. Encontra-se reportado que o tempo
frio é um grande factor que contribui para o Síndrome
de Raynaud.
■
Após cada período de operação, exercite para
aumentar a circulação sanguínea.
■
Faça pausas frequentes no trabalho. Limite o tempo de
exposição por dia.
Caso sinta algum dos sintomas desta doença, interrompa
de imediato a sua utilização e consulte o seu médico sobre
estes sintomas.
ADVERTÊNCIA
O uso prolongado de uma ferramenta pode causar o
agravar lesões. Ao usar qualquer ferramenta durante
períodos prolongados, assegure-se que faz intervalos
regulares.
CONHEÇA O SER APARELHO
Ver a página 105.
Peças
1. Gatilho de bloqueio
2. Pega traseira
3. Botão On/Off
4. Botão de rebordagem
5. Eixo superior
6. Carregador da bateria
7. Botão de fixação da bateria
8. Bateria
9. Cobertura da bobina
10. Bobina
Summary of Contents for OLT1825M
Page 47: ...45 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR 15...
Page 48: ...46...
Page 49: ...47 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR...
Page 93: ...91 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR 15...
Page 94: ...92...
Page 96: ...94 105 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 15 96 EC EurAsian...
Page 97: ...95 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR 15...
Page 98: ...96...
Page 100: ...98 105 1 Kilit teti i 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Delik halka 12 13 14 15 16 Alt aft 17 15 96...
Page 106: ...104 x 1 OLT1825M x 1 x 1 x 4...
Page 107: ...105 2 3 14 13 15 7 6 8 1 9 10 11 12 5 4 16 17...
Page 108: ...106 1 2 1 2 1 2 x 4 1 2 5 6...
Page 109: ...107 2 1 3 4 1 2 1 2 8 7 12 25cm 12 25cm 3 4...
Page 110: ...108 p 109 p 113 p 114 p 115 p 112...
Page 111: ...109 1...
Page 112: ...110 1 2 1 3 2 2...
Page 113: ...111 1 2 3...
Page 114: ...112 1 2 3 180 2 1 3 1 2 3 4...
Page 115: ...113 4 3 2 1 1 2 4 3 1 2 3 4...
Page 116: ...114 1 2 1 2...
Page 117: ...115 20170910v3 1 2 1 2...
Page 144: ...961479011 01 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany...