background image

9 - Français

UTILISATION

le chapitre  

Activation et désactivation des prises CC de 

accessoire

 plus loin dans ce manuel.

 

Appuyer sur les languettes pour dégager et retirer le 
accessoire.

POUR DÉROULER OU RÉTRACTER LE TUYAU 
À HAUTE PRESSION

Voir la figure 7, page 12.

 

Pour dérouler le tuyau à haute pression hors du dévidoir, 
tenir le cordon et tirer vers le bas.

 

NOTE :

 Pour éviter que le tuyau à haute pression ne se 

rétracte, il faudra peut-être tirer le tuyau au-delà de la 
longueur désirée.

 

Pour rétracter le tuyau à haute pression, abaisser puis relâcher 
doucement et laisser le tuyau s’enrouler dans le dévidoir. Ne 
pas permettre au tuyau de se frapper contre le dévidoir.

AVERTISSEMENT :

Ne pas permettre au tuyau de s’enrouler rapidement pour 
éviter qu’il ne se frappe ou bascule vers l’arrière, ce qui peut 
causer des blessures graves ou des dommages matériels.

 

Pour utiliser la rotule de blocage, tirer le tuyau jusqu’à la 
longueur désirée. Pousser la rotule de blocage vers le haut ou le 
bas pour empêcher le tuyau de s’enrouler au-delà de la rotule.

UTILISATION DE POIGNÉE DE GONFLAGE À 
GÂCHETTE

Voir les figures 8 à 11, page 12.

AVERTISSEMENT :

Pour prévenir les blessures éventuelles provenant d’un usage 
non prévu ou d’un dommage à l’appareil, le gonfleur s’arrêtera 
automatiquement après 20 minutes d’usage continu.

 

Installer le accessoire de gonflage et tirer le tuyau à haute 
pression.

 

Placer le levier de attache de mandrin pneumatique en 
position déverrouillée perpendiculairement au tuyau sur 
poignée à gâchette.

 

Placer le mandrin sur la tige de valve.

 

Pousser le mandrin vers le bas de sorte que la sectin filetée 
de la tige soit à l’intérieur du mandrin.

 

Attacher l’extrémité du mandrin vers le bas sur la tige en 
pressant le levier de attache de mandrin pneumatique vers 
le bas jusqu’à ce qu’elle s’arrête ou soit parallèle au tuyau 
sur poignée à gâchette.

AVERTISSEMENT :

Des adaptateurs ou des conduits mal attachés peuvent se 
détacher sous la pression et causer de graves blessures. 
Des fuites d’air possibles peuvent causer des résultats de 
pression erronés. S’assurer que toutes les connexions sont 
bien serrées.

 

Activer la prise no 1 du accessoire (installation du côté droit) 
ou la prise no 5 du accessoire (installation du côté gauche).

 

Enfoncer la gâchette pour commencer le gonflage. Pour 
éviter le surgonflage, surveillez la pression du système 
pendant l’utilisation.

 

NOTE :

 Le manomètre indiquera la pression avec plusieurs 

échelles différentes pendant l’utilisation.

 

NOTE:

 La pression maximale de cet appareil est de 145 psi.

 

Lorsque la pression désirée est atteinte, relâcher la gâchette 
et retirer le mandrin pneumatique en soulevant le levier de 
la pince du mandrin pneumatique.

 

Pour relâcher la pression d’air d’un article trop gonflé, 
appuyer sur la soupape de sécurité située à l’arrière de la 
poignée à gâchette.

AVIS :

La poignée à gâchette est conçue pour permettre à l’air 
de s’échapper tant que la gâchette est relâchée. L’air qui 
s’échappe de la poignée lorsque la gâchette est relâchée est 
normal. Ne pas obstruer l’évent d’aération de la poignée à 
gâchette. Ne pas modifier ou retirer la poignée à gâchette. 
Ne pas tenter d’utiliser le adaptateur de gonflage sans avoir 
installé la poignée à gâchette.

INSTALLATION/RETRAIT DES ADAPTATEURS

Voir le figure 12, page 13.

AVERTISSEMENT :

Des adaptateurs mal attachés peuvent se détacher sous 
la pression et causer de graves blessures. Des fuites d’air 
possibles peuvent causer des résultats de pression erronés. 
S’assurer que toutes les connexions sont bien serrées.

Le flexible haute pression peut être utilisé avec les adaptateurs 
pour gonfler divers articles.

 

Placer le levier de attache de mandrin pneumatique en 
position déverrouillée perpendiculairement au tuyau sur 
poignée à gâchette.

 

Insérer l’adaptateur dans le mandrin pneumatique et pousser 
l’attache du mandrin vers le bas jusqu’à ce qu’elle se 
verrouille en place.

 

Pour retirer, relever l’attache du mandrin et retirer l’adaptateur 
du mandrin.

AVERTISSEMENT :

La hauteur des plafonds et des véhicules est différente. 
S’assurer qu’il y a un espace adéquat entre le toit du véhicule 
et le bas de la poignée à gâchette lorsque le gonfleur est en 
position de rangement. Ne pas respecter ces instructions 
représente un risque de blessures graves ou de dommages 
aux biens.

Summary of Contents for GDM800

Page 1: ...POUR FUTURE R F RENCE INCLUDES Inflator Accessory Inflation Trigger Handle and Operator s Manual TABLE OF CONTENTS General Safety Rules 2 3 Specific Safety Rules 3 Symbols 4 5 Electrical 6 Features 7...

Page 2: ...is required to guard against flying fasteners and debris which could cause severe eye injury Do not wear loose clothing or jewelry Contain long hair Loose clothes jewelry or long hair can be drawn in...

Page 3: ...inue to use an inflator or hose that leaks air or does not function properly Always unplug the accessory before making adjustments servicing the inflator or when the inflator is not in use Do not atte...

Page 4: ...ing symbols may be used on this product Please study them and learn their meaning Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer SYMBOL NAME DESIGNATION...

Page 5: ...you to operate the product better and safer SYMBOL NAME DESIGNATION EXPLANATION Direct Current Type or a characteristic of current Alternating Current Type of current no No Load Speed Rotational spee...

Page 6: ...is product has a precision built electric motor Do not install this accessory to a garage door opener if the opener is not connected to a power supply that is 120 volts AC only normal household curren...

Page 7: ...thehose NOTE When not in use store the trigger handle on the hanger bracket and the attach the trigger handle hose to the storage clip PRESSURE GAUGE The current system pressure is displayed on the pr...

Page 8: ...mmercial appli cations ACTIVATING DEACTIVATING DC ACCESSORY PORTS See Figure 5 page 11 To activate a DC accessory port press the number on the indoor keypad not included corresponding with the desired...

Page 9: ...tached hoses or adaptors can become detached under pressure and cause serious injury Possible air leaks can cause faulty pressure readings Make sure all connections are tightly secured Activate access...

Page 10: ...NG Do not at any time let brake fluids gasoline petroleum based products penetrating oils etc come in contact with plastic parts Chemicals can damage weaken or destroy plastic which could result in se...

Page 11: ...re est requise car les dispositifs d attache et d bris projet s peuvent causer des l sions oculaires graves Ne porter ni v tements amples ni bijoux Attacher ou couvrir les cheveux longs Les v tements...

Page 12: ...er l accessoire de gonflage sans surveillance avec le flexible d air branch tre gonfl Ne pas utiliser un accessoire de gonflage qui pr sente des fuites d air ou ne fonctionne pas correctement Toujours...

Page 13: ...au afin de r duire le risque d lectrocution ou de d charge lectrique Risque d clatement Ne pas faire fonctionner le gonfleur de mani re viter une sortie de pression plus lev e que la pression maximale...

Page 14: ...a d utiliser produit plus efficacement et de r duire les risques SYMBOLE NOM D SIGNATION EXPLICATION Courant continu Type ou caract ristique du courant Courant alternatif Type de courant no Vitesse vi...

Page 15: ...ialiser Effectuer ce test chaque mois pour assurer un bon fonctionnement du disjoncteur de fuite la terre CONNEXION LECTRIQUE Ce produit est quip d un moteur lectrique de pr cision N installez pas ce...

Page 16: ...du tuyau d air avec pr cision NOTE Si elle n est pas utilis e ranger la poign e g chette sur le support et fixer la poign e g chette du tuyau sur la pince de rangement MANOM TRE La pression du syst m...

Page 17: ...CC de accessoire appuyer sur le chiffre situ l int rieur du clavier non inclus correspondant la prise d sir e Par exemple pour activer la prise no 1 du accessoire appuyer sur le CHIFFRE 1 du clavier...

Page 18: ...de pression erron s S assurer que toutes les connexions sont bien serr es Activer la prise no 1 du accessoire installation du c t droit ou la prise no 5 du accessoire installation du c t gauche Enfonc...

Page 19: ...aisse etc AVERTISSEMENT Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins l essence les produits base de p trole les huiles p n trantes etc entrer en contact avec les pi ces en plastique Les...

Page 20: ...o o protecci n auditiva Se requiere protecci n ocular contra sujetadores y desechos que salgan disparados los cuales pueden causar lesiones oculares graves No vista ropas holgadas ni joyas Rec jase el...

Page 21: ...conectada con el tema inflado No contin e usando infladores o mangueras que tenga fugas de aire o que no funcionen correctamente Siempre desconecte el accesorio antes de realizar ajustes realizar el...

Page 22: ...s mbolos Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado Una correcta interpretaci n de estos s mbolos le permitir utilizar mejor y de manera m s segura el producto S MBOLO NOMBRE DENOMINACI N EX...

Page 23: ...utilizar mejor y de manera m s segura el producto S MBOLO NOMBRE DENOMINACI N EXPLICACI N Corriente continua Tipo o caracter stica de corriente Corriente alterna Tipo de corriente no Velocidad en vac...

Page 24: ...ncionamiento del GFCI CONEXI N EL CTRICA Esta herramienta est impulsada por un motor el ctrico fabricado con precisi n No instale este accesorio en un sistema de apertura para port n de garage si el a...

Page 25: ...gatillo permite lograr un control preciso del flujo de aire hacia la manguera NOTA Cuandonoest enuso almaceneelmangodelgatillo en el soporte del gancho y conecte la manguera del mango del gatillo en e...

Page 26: ...ara activar el puerto del accesorio N 1 presione el N MERO 1 en el panel NOTA Puede activar varios puertos simult neamente Para desactivar el puerto del accesorio CC presione el n mero del panel inter...

Page 27: ...ecturas de presi n erradas Cerci rese de que todas las conexiones est n firmes Active el puerto N 1 del accesorio instalaci n del lado derecho y el puerto N 5 del accesorio instalaci n del lado izquie...

Page 28: ...IA No permita en ning n momento que fluidos para frenos gasolina productos a base de petr leo aceites penetrantes etc lleguen a tocar las piezas de pl stico Las sustancias qu micas pueden da ar debili...

Page 29: ...lage g chette mango del gatillo del inflador H Hanger bracket support de suspension soporte del gancho I Positioning ball rotule de blocage bola de posicionamiento A RYOBI garage door opener ouvre por...

Page 30: ...upape de d charge v lvula de liberaci n de presi n Fig 9 Fig 11 B Air chuck clamp lever in locked position levier de attache de mandrin pneumatique en position verrouill e palanca de plato neum tico e...

Page 31: ...13 Fig 12 A Air chuck attache de mandrin pneumatique plato neum tico B Adaptor adaptateur adaptador A B Fig 13 TO STORE THE MACHINE POUR REMISER L QUIPEMENT PARA GUARDAR LA M QUINA...

Page 32: ...imited Warranty Proof of purchase is required MODEL NUMBER _______________ SERIAL NUMBER ____________________________ Pour faire une demande de r parations ou obtenir des pi ces de rechange trouver un...

Reviews: