background image

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

Nous declarons sous notre propre responsabilite que
ce produit est en conformité avec les normes ou
documents normalisés svivant.
EN50144, EN55014
conforme aux reglemetations 98/37/EC, 73/23/
EEC et 89/336/EEC

Niveau de pressiou du son

 92 dB(A)

Niveau de puissance du son

106 dB(A)

La valeur d’accelération de la moyenne quadratique
pondée

12,06 m/s

2

DECLARATION OF CONFORMITY

We declare under our sole responsibility that this
product is in conformity with the following standards
or standardized documents.
EN50144, EN55014
in accordance with the regulations 98/37/EC, 73/
23/EEC and 89/336/EEC

Sound pressure level

92 dB(A)

Sound power level

106 dB(A)

The weighted root mean square acceleration
value

12.06 m/s

2

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß
dieses Produkt mit den folgenden Normen oder
normativen Dokumenten übereinstimt.
EN50144, EN55014
gemäß den Bestimungen der Richtliien 98/37/EC,
73/23/EEC und 89/336/EEC

Schall druckpegel gemaß  DIN 45635 Teil 21

92 dB(A)

Schall leistungspegel gemaß  DIN 45635 Teil 21

106 dB(A)

Gewichteter quadratischer Beschleunigungsmittelwert

12,06 m/s

2

DECLARACION DE CONFORMIDAD

Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que
este producto está en conformidad con las normas
o documentos normalizados siguientes.
EN50144, EN55014
de acuerdo con las regulaciones 98/37/EC, 73/
23/EEC y  89/336/EEC

Nivel de presión acústica

  92 dB(A)

Nivel de potencia acústica

106 dB(A)

Valor de aceleración medio cuadrático ponderado

12,06 m/s

2

DICHIARAZIONE DI CONFORMITEÁ

Dichiariamo, assumendo la piena responsabilieá di
tale dichiarazione, che il prodotto é conforme alla
seguenti normative e ai relativi documenti:
EN50144, EN55014
in base alle prescrizioni delle direttive 98/37/EC,
73/23/EEC e 89/336/EEC

Livello di pressione sonora

92 dB(A)

Livello di potenza sonora

106 dB(A)

Il valore d’accelerazione della media ponderale
quadrata

12,06 m/s

2

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade,
que este produto cumpre as seguintes normas ou
documentos normativos.
EN50144, EN55014
conforme as disposições das directivas 98/37/EC,
73/23/EEC e 89/336/EEC

Nível de pressão do som

92 dB(A)

Nível de potência do som

106 dB(A)

Valor de aceleração médio quadrático ponderado

12,06 m/s

2

KONFORMITEITSVERKLARING

Wij verklaren dat dit produkt voldoet aan de
volgende normen of normatieve dokumenten.
EN50144, EN55014
overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen
98/37/EC, 73/23/EEC en 89/336/EEC

Geluids druk niveau

92 dB(A)

Geluids vermogens niveau

106 dB(A)

De effectieve versnellingswaarde verkregen door het
g e m i d d e l d e   v a n   d e   k w a d r a t e n   m e t   d e
vierkantswortel te delen

12,06 m/s

2

FÖRSÄKRAN

Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt
överensstammer med följande norm och
dokument.
EN50144, EN55014
enl. bestãmmelser och riktlinjema 98/37/EC, 73/
23/EEC och 89/336/EEC

Ljudtrycksnivå

92 dB(A)

Ljudeffektnivå

106 dB(A)

Det effektiva accelerationsvärdet erhållet genom
dividering av kvadraternas medeltal med
kvadratroten

12,06 m/s

2

KONFORMITETSERKÆRING

Vi  erklærer under almindeligt ansvar, at dette
produkt er i overensstemmelse med følgende nomer
eller norma-tive dokumenter.
EN50144, EN55014
i henhold til bestemmelserne i direktiverne 98/37/
EC, 73/23/EEC og 89/336/EEC

Lydtryksniveau

92 dB(A)

Lydstyrkeniveau

106 dB(A)

Den effektive accelerationsværdi opnået ved å dividere
kvadraternes middeltal med kvadtatroden

12,06 m/s

2

ERKLÆRING AV ANSVARSFORHOLD

Vi erklærer at det er under várt ansvar at dette
produkt er i overenstemmelse med følgende
standarder eller standard-dokumenter.
EN50144, EN55014
i samsvar med reguleringer 98/37/EC, 73/23/EEC
og 89/336/EEC

Lydtrykknivå

92 dB(A)

Lydeffektnivå

106 dB(A)

Den effektive akselerasjonsverdien erholdt ved å
dividere kvadratenes middeltall med kvadratroten

12,06 m/s

2

TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA

Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä
t u o t e   o n   a l l a l u e t e l t u j e n   s t a n d a r d i e n   j a
standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen.
EN50144, EN55014
seuraavien sääntöjen mukaisesti 98/37/EC, 73/23/
EEC ja  89/336/EEC

Äänenpainetaso

92 dB(A)

Äänentehotaso

106 dB(A)

Kuormitetun pohjan keskimãäräinen kiihtyvyysarvo

12,06 m/s

2

¢

§ø™

Yª

µ∞∆π∫√∆∏∆√

¢ËÏԇ̠˘ Â˘

‡Óˆ˙ fiÙÈ ÙÔ  ÔÔ˚ÔjÓ ·˘Ùfi ›ӷÈ

¯·Ù·Û¯Â˘·ÛÌ¢ÓÔ Û‡Ì„ˆÓ· Ì ÙÔ˘˙ ÂÍ‹˙ ¯·ÓÔÓÈÛÌÔ‡˙
‹ ¯·Ù·Û¯Â˘·ÛÙȯ¤˙ Û˘ÛÙ¿ÛÂÈ˙.

¡50144, 

¡55014

¯·Ù¿ ÙÈ˙ ‰È·Ù¿ÍÂÈ˙ ÙˆÓ ¯·ÓÔÓÈÛÌÒÓ ÙË˙ 

ÔÈÓ‹˙ 

ÁÔÚ¿˙

98/37/EC, 73/23/EEC ¯·È 89/336/EEC

™Ù¿ıÌË ‰˘Ó¿Ì‹˜ ‹¯Ô˘

92 dB(A)

™Ù¿ıÌË ›ÂÂÔ˘ 

‹¯Ô˘

106 dB(A)

ƒ›˙· - ηٿ ̤ÔÔÓ fiÚÔ˘ - ÙÂÙÚ¿ÁˆÓÔÓ Â ÈÙ¿¯˘ÓÛȘ

12,06 m/S

2

Machine : ROTARY HAMMER

Type :  ED-382NP

Representative

Name of company :

RYOBI LIMITED

Address

:

HEAD OFFICE
762 MESAKI-CHO, FUCHU-SHI
HIROSHIMA 726-8628, JAPAN

telephone number

:

(0847)41-1273

98

Name/title

:

Yukimasa Takenaka
General Manager
Power Equipment Division

Signature

 :

Summary of Contents for ED-382NP

Page 1: ...ADOR BOORHAMER ROTERANDE HAMMER BOREHAMMER BORHAMMER KA T O KPOY TIKO MANUEL D UTILISATION 6984907 RL EC PORAVASARA IE XPH E OWNER S OPERATING MANUAL BENUTZERHANDBUCH MANUAL DEL USUARIO MANUALE DI UTI...

Page 2: ...3 1 2 4 5 6 1 2 9 2 9 10 3 10 3 11 5 9 2 4 1 5 4 9 3...

Page 3: ...7 8 9 10 11 6 7 6 7 5 15 14 12 13 8 8 4...

Page 4: ...2 3 4 5 6 Outil queue cannelures 1 Positionner l arbre de but e 2 de la pi ce de retenue de l appareil Fig 2 2 Introduire la m che dans le trou de retenue 9 et le tourner de la main de mani re l alig...

Page 5: ...ORIES WITH CLEAN GREASED INSERTION ENDS TUNGSTEN CARBIDE BIT ETC Fig 2 3 4 5 6 Spline shank bit 1 Position the stopper shaft 2 of tool retainer Fig 2 2 Insert the bit into the retainer hole 9 and turn...

Page 6: ...ZEUG VOM NETZ ABGETRENNT IST NUR ZUBEH RTEILE MIT SAUBEREN GEFETTETEN EINSETZENDEN VERWENDEN WOLFRAM KARBID BOHRER ETC Bild 2 3 4 5 6 Keilwellenschaftspitze 1 Den Absperrschaft 2 des Werkzeughalters p...

Page 7: ...PIOS Y CON GRASA EN LAS PUNTAS DE INSERCION BROCA DE CARBURO TUNGSTICO ETC Fig 2 3 4 5 6 Mecha de espiga estriada 1 Instale la barra del ret n 2 de la retenci n de herramienta Fig 2 2 Inserte la mecha...

Page 8: ...ERITA DALLA PRESA DELLA RETE ELETTRICA USARE SOLO ACCESSORI CON ESTREMIT DI INSERIMENTO PULITE E INGRASSATE PUNTA AL CARBURO DI TUNGSTENO ETC Fig 2 3 4 5 6 Punta con gambo a scanalatura 1 Posizionare...

Page 9: ...DA FONTE DE ALIMENTA O USE SOMENTE ACESS RIOS COM PONTAS DE INSER O LIMPAS E LUBRIFICADAS BROCA DE CARBONETO DE TUNGST NIO ETC Fig 2 3 4 5 6 Broca de punho estriado 1 Posicione o eixo da bucha 2 do re...

Page 10: ...HET ACCESSOIRE GOED SCHOON IS EN IS INGEVET TUNGSTEN CARBIDE BOREN ENZ Afb 2 3 4 5 6 Boor met steekasprofiel 1 Plaats de borgpen 2 van de boorklem Afb 2 2 Steek de boor in de klem opening 9 en draai...

Page 11: ...ycks in respektive sl pps upp MONTERING AV TILLBEH R SE TILL ATT MASKINEN R BORTKOPPLAD FR N N TET ANV ND ENDAST TILLBEH R MED RENA OLJADE NDAR BORRSK R AV VOLFRAMKARBID ETC Fig 2 3 4 5 6 R fflad skaf...

Page 12: ...ILBEH R MED RENE SMURTE INDSTIKSENDER WOLFRAM KARBID BOR ETC Fig 2 3 4 5 6 Bor med notaksel 1 Anbring stopperskaftet 2 p v rkt jsholderen Fig 2 2 S t boret ind i holderhullet 9 og drej det med h nden...

Page 13: ...rkt yet starter og stopper ved trykke p og slippe bryter 1 MONTERING AV UTSTYR VERKT YET M V RE FRAKOPLET STR MKILDEN BRUK BARE UTSTYR MED RENE FETTSMURTE INNF RINGSENDER BOR AV WOLFRAMKARBID ETC Fig...

Page 14: ...la se VARUSTEIDEN ASENNUS VARMISTA ETT TY KALU ON IRROTETTU VIRTAL HTEEST K YT VAIN PUHTAITA LJYTTJ VARUSTEITA VOLFRAMIKARBIDITER JNE Kuva 2 3 4 5 6 Sokkavarsi 1 Aseta ter npitimen pys ytystappi 2 kuv...

Page 15: ...50 Hz 50 Hz 110 V 230 V 110 V 230 V 1 100 W 1 100 W 300 min 1 300 min 1 3 000 min 1 3 000 min 1 420 mm 410 mm 7 6 kg 7 6 kg 1 2 3 85 d 1 1 2 3 4 5 6 1 2 2 2 9 2 3 3 4 1 10 3 4 2 9 4 3 10 5 4 11 10 6 5...

Page 16: ...36 EEC N vel de press o do som 92 dB A N vel de pot ncia do som 106 dB A Valor de acelera o m dio quadr tico ponderado 12 06 m s2 KONFORMITEITSVERKLARING Wij verklaren dat dit produkt voldoet aan de v...

Page 17: ...762 MESAKI CHO FUCHU SHI HIROSHIMA 726 8628 JAPAN PHONE 0847 41 1273...

Reviews: