background image

(HH26)

A G R A D E C E M O S  A  S U A  C O M P R A  D E   U M
PRODUTO RYOBI.

Para garantir a sua segurança e obter uma satisfação total, leia com atenção
este MANUAL DE UTILIZAÇÃO e as INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA antes
de utilizar este produto.

DESCRIÇÃO

1. Interruptor

9. Furo do retentor

2. Exio de bucha

10. Furo pequeno

3. Anel do retentor

11. Botão de travamento do retentor

4. Manípulo auxilíar

12. Âncora

5. Bucha de profundidade

13. Soprador de bulbo

6. Adaptador de punho cónico

14. Pino

7. Broca de punho cónico

15. Parafuso

8. Chaveta.

REGRAS DE MANUSEIO

1. Verifique se a ferramenta está ligada a uma alimentação com voltagem

correspondente à indicada na placa de identificação.

2. Nunca utilize a ferramenta se não tiver a tampa de protecção ou

qualquer das porcas. Se a tampa ou qualquer das porcas foi retirada,
deve ser posta no sítio antes de utilizar. Verifique se todos os
elementos estão sempre em perfeitas condições de funcionamento.

3. Tome as precauções necessárias ao trabalhar em altura.
4. Nunca toque na lâmina, na broca, no disco nem em qualquer outro

elemento em rotação.

5. Nunca ponha uma ferramenta a trabalhar quando o elemento de

rotação estiver em contacto com a peça a trabalhar.

6. Nunca pouse uma ferramenta enquanto todas as peças não estiverem

totalmente paradas.

7. ACESSÓRIOS : A utilização de acessórios ou equipamentos além

dos recomendados neste manual poder representar um risco.

8. PEÇAS SOBRESSELENTES : No caso de reparação, utilize apenas

peças sobresselentes idênticas e de origem.

P R E C A U Ç Õ E S   D E   S E G U R A N Ç A  PA R A  O
MARTELO ROTATIVO

1. Coloque a broca corretamente conforme descrito nas instruções de

operação. Caso não esteja colocada apropriadamente, a broca poderá
desprender-se e projetar-se para fora.

2. Não o utilize em superfícies que cubram fios eléctricos.

Antes de o utilizar em paredes, soalhos ou tectos, verificar a
localização dos fios eléctricos.

3. Segure a ferramenta firmemente com ambas as mãos durante a

operação. Caso seja manipulada de forma inapropriada, há risco de
machucar as mãos, quando de recuos da ferramenta.

4. Não toque na broca visto ficar extremamente quente durante a

operação.

5. Nunca deve virar a broca do martelo rotativo na direcção de qualquer

pessoa.

ESPECIFICAÇÕES

Tipo de haste

Punho estriado Punho sextavado

Capacidades máx.

Broca

38 mm

38 mm

Broca de sonda

120 mm

120 mm

Frequência

50 Hz

50 Hz

Voltagem*

110 V, 230 V

110 V, 230 V

Entrada

1.100 W

1.100 W

Velocidade sem carga

300 min.

-1

300 min.

-1

Golpes por minuto

3.000 min.

-1

3.000 min.

-1

Comprimento total

420 mm

410 mm

Peso líquido

7,6 kg

7,6 kg

* Verificar a placa de características do produto, pois pode variar

segundo os países.

ACESSÓRIOS STANDARD

Manípulo auxilíar, Bucha de profundidade, Chave de porcas, Capas
protectoras contra poeira (para punho estriado), Capa contra poeira (para
punho tipo sextavado)

APLICAÇÕES

(Ferramenta a utilizar unicamente para as operações abaixo indicadas.)

1. Corte de concreto
2. Triturar, burilar, entalhar e quebramento de canto do concreto.
3. Começar furos e conduzir âncoras.

RUÍDOS

O ruído (nível de intensidade sonora) na oficina pode ultrapassar 85 dB
(A). Nesse caso, o operador deve tomar medidas de isolamento sonoro ou
de protecção contra o ruído.

INTERRUPTOR (Fig. 1)

Esta ferramenta inicia o seu funcionamento pressionando-se o interruptor(1),
e pára soltando-se o mesmo interruptor.

MONTAGEM DE ACESSÓRIOS

ASSEGURE-SE QUE A FERRAMENTA ESTÁ DESCONECTADA DA
FONTE DE ALIMENTAÇÃO.
USE SOMENTE ACESSÓRIOS COM PONTAS DE INSERÇÃO LIMPAS
E LUBRIFICADAS.

BROCA DE CARBONETO DE TUNGSTÉNIO, ETC. (Fig. 2, 3, 4, 5, 6)
(Broca de punho estriado)

1. Posicione o eixo da bucha (2) do retentor da ferramenta. (Fig. 2)
2. Insira a broca no furo do retentor (9) e gire-a com as mãos a fim de

alinhá-la corretamente. (Fig. 2)

3. Depois, empurre a broca para dentro o mais fundo possível, e trave-

a empurrando o eixo da bucha para o lado oposto. (Fig. 3)

4. A broca pode ser retirada seguindo as instruções acima no sentido inverso.

 (Broca de punho sextavado)

1. Ajuste o furo (10) do anel do retentor (3) na posição mais baixa girando

o anel do retentor. (Fig. 4)

2. Insira a broca no furo do retentor (9) o mais fundo possível. (Fig. 4)
3. Gire o anel do retentor no sentido anti-horário até que o furo (10)

esteja posicionado no lado correto. (Fig. 5)

4. Para retirar a broca de perfuração, gire o anel do retentor no sentido

horário, empurrando ao mesmo tempo o botão de travamento do
retentor (11) até que o furo pequeno (10) esteja posicionado na parte
mais baixa. (Fig. 6)

5. Puxe a broca para fora com as mãos.

BROCA DE PUNHO CÓNICO (CONICIDADEÃ) (Fig. 7, 8)

1. Coloque o adaptador de punho cónico (6). (Fig. 7)
2. Insira a broca de perfuração no adaptador de punho cónico e golpeie

a ponta da broca de perfuração com um martelo de madeira. (Fig. 7)

3. Para retirar a broca de perfuração, coloque a broca de perfuração

sobre um material mais macio tal como madeira ou plástico. (Fig. 8)

4. Depois, insira uma chaveta (8) no furo do adaptador e golpeie-a com

um martelo. (Fig. 8)

ACCIONAMENTO DA ÂNCORA (Fig. 9)

1. Perfure o furo até a profundidade recomendada para a âncora (12) a

ser usada.

2. Retire os residuos do furo com o soprador de bulbo (13).
3. Ajuste pino (14) na ponta da âncora e coloque-a dentro do furo.
4. Prenda o material à âncora com o parafuso (15).

MANÍPULO AUXILIAR (Fig. 10)
O manípulo auxiliar (4) pode ser girado 360

°

 para facilitar as operações.

Recomenda-se enfaticamente que o manípulo auxiliar seja utilizado em
todas as operações de perfuração.

BUCHA DE PROFUNDIDADE (Fig. 11)
A bucha de profundidade (5) é útil para assegurar uma profundidade precisa
durante as perfurações.
Para perfurar até determinada profundidade, ajuste a bucha de profundidade
de modo que a distância entre a bucha e a ponta da broca corresponda à
profundidade que se deseja perfurar.

MANUTENÇÃO

Tenha o cuidado de examinar a ferramenta antes e depois da utilização,
para detectar qualquer dano que possa prejudicar uma utilização correcta
e a segurança. As peças danificadas devem ser reparadas ou substituí
das imediatamente num centro autorizado RYOBI, utilizando apenas peças
sobresselente e equipamentos Ryobi.

NOTA!
Os martelos e martelos perfuradores cinzel requerem uma manutenção
regular.
Em condições de utilização normal, e para ajudar a saber quando é
necessária uma revisão, a ferramenta está equipada com carvões “Paragem
automática” que param a máquina automaticamente após cerca de 150
horas de utilização em condições normais. Isso indica que é necessário
fazer a revisão da sua ferramenta. A revisão inclui a substituição dos
carvões, das juntas tóricas e da massa. Esta operação efectua-se
geralmente com rapidez e experiência por qualquer centro autorizado
Ryobi, utilizando apenas peças sobresselentes Ryobi de origem.

IMPORTANTE
A vida útil dos carvões depende das condições ambientais e da
utilização. A deficiência na revisão da ferramenta ou a não utilização
de peças sobresselentes Ryobi de origem pode provocar um defeito
de funcionamento da máquina o que tornará a garantia caduca.

CONSERVE ESTAS INSTRUÇÕES PARA CONSULTA ULTERIOR.

Summary of Contents for ED-382NP

Page 1: ...ADOR BOORHAMER ROTERANDE HAMMER BOREHAMMER BORHAMMER KA T O KPOY TIKO MANUEL D UTILISATION 6984907 RL EC PORAVASARA IE XPH E OWNER S OPERATING MANUAL BENUTZERHANDBUCH MANUAL DEL USUARIO MANUALE DI UTI...

Page 2: ...3 1 2 4 5 6 1 2 9 2 9 10 3 10 3 11 5 9 2 4 1 5 4 9 3...

Page 3: ...7 8 9 10 11 6 7 6 7 5 15 14 12 13 8 8 4...

Page 4: ...2 3 4 5 6 Outil queue cannelures 1 Positionner l arbre de but e 2 de la pi ce de retenue de l appareil Fig 2 2 Introduire la m che dans le trou de retenue 9 et le tourner de la main de mani re l alig...

Page 5: ...ORIES WITH CLEAN GREASED INSERTION ENDS TUNGSTEN CARBIDE BIT ETC Fig 2 3 4 5 6 Spline shank bit 1 Position the stopper shaft 2 of tool retainer Fig 2 2 Insert the bit into the retainer hole 9 and turn...

Page 6: ...ZEUG VOM NETZ ABGETRENNT IST NUR ZUBEH RTEILE MIT SAUBEREN GEFETTETEN EINSETZENDEN VERWENDEN WOLFRAM KARBID BOHRER ETC Bild 2 3 4 5 6 Keilwellenschaftspitze 1 Den Absperrschaft 2 des Werkzeughalters p...

Page 7: ...PIOS Y CON GRASA EN LAS PUNTAS DE INSERCION BROCA DE CARBURO TUNGSTICO ETC Fig 2 3 4 5 6 Mecha de espiga estriada 1 Instale la barra del ret n 2 de la retenci n de herramienta Fig 2 2 Inserte la mecha...

Page 8: ...ERITA DALLA PRESA DELLA RETE ELETTRICA USARE SOLO ACCESSORI CON ESTREMIT DI INSERIMENTO PULITE E INGRASSATE PUNTA AL CARBURO DI TUNGSTENO ETC Fig 2 3 4 5 6 Punta con gambo a scanalatura 1 Posizionare...

Page 9: ...DA FONTE DE ALIMENTA O USE SOMENTE ACESS RIOS COM PONTAS DE INSER O LIMPAS E LUBRIFICADAS BROCA DE CARBONETO DE TUNGST NIO ETC Fig 2 3 4 5 6 Broca de punho estriado 1 Posicione o eixo da bucha 2 do re...

Page 10: ...HET ACCESSOIRE GOED SCHOON IS EN IS INGEVET TUNGSTEN CARBIDE BOREN ENZ Afb 2 3 4 5 6 Boor met steekasprofiel 1 Plaats de borgpen 2 van de boorklem Afb 2 2 Steek de boor in de klem opening 9 en draai...

Page 11: ...ycks in respektive sl pps upp MONTERING AV TILLBEH R SE TILL ATT MASKINEN R BORTKOPPLAD FR N N TET ANV ND ENDAST TILLBEH R MED RENA OLJADE NDAR BORRSK R AV VOLFRAMKARBID ETC Fig 2 3 4 5 6 R fflad skaf...

Page 12: ...ILBEH R MED RENE SMURTE INDSTIKSENDER WOLFRAM KARBID BOR ETC Fig 2 3 4 5 6 Bor med notaksel 1 Anbring stopperskaftet 2 p v rkt jsholderen Fig 2 2 S t boret ind i holderhullet 9 og drej det med h nden...

Page 13: ...rkt yet starter og stopper ved trykke p og slippe bryter 1 MONTERING AV UTSTYR VERKT YET M V RE FRAKOPLET STR MKILDEN BRUK BARE UTSTYR MED RENE FETTSMURTE INNF RINGSENDER BOR AV WOLFRAMKARBID ETC Fig...

Page 14: ...la se VARUSTEIDEN ASENNUS VARMISTA ETT TY KALU ON IRROTETTU VIRTAL HTEEST K YT VAIN PUHTAITA LJYTTJ VARUSTEITA VOLFRAMIKARBIDITER JNE Kuva 2 3 4 5 6 Sokkavarsi 1 Aseta ter npitimen pys ytystappi 2 kuv...

Page 15: ...50 Hz 50 Hz 110 V 230 V 110 V 230 V 1 100 W 1 100 W 300 min 1 300 min 1 3 000 min 1 3 000 min 1 420 mm 410 mm 7 6 kg 7 6 kg 1 2 3 85 d 1 1 2 3 4 5 6 1 2 2 2 9 2 3 3 4 1 10 3 4 2 9 4 3 10 5 4 11 10 6 5...

Page 16: ...36 EEC N vel de press o do som 92 dB A N vel de pot ncia do som 106 dB A Valor de acelera o m dio quadr tico ponderado 12 06 m s2 KONFORMITEITSVERKLARING Wij verklaren dat dit produkt voldoet aan de v...

Page 17: ...762 MESAKI CHO FUCHU SHI HIROSHIMA 726 8628 JAPAN PHONE 0847 41 1273...

Reviews: