Ryobi ED-382NP Operating Manual Download Page 7

(HH26)

LE AGRADECEMOS QUE HAYA COMPRADO UN
PRODUCTO RYOBI.

Para garantizar su seguridad y obtener plena satisfacción de esta
máquina, antes de utilizarla lea atentamente el presente MANUAL DEL
USUARIO y siga las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD recomendadas.

DESCRIPCION

1. Interruptor

9. Orificio de retención

2. Barra del retén

10. Orificio pequeño

3. Aro de retención

11. Botón de fijación del retenedor

4. Mango Aux

12. Anclaje

5. Retén de profundidad

13. Pera de soplado

6. Adaptador de la espiga cónica 14. Tapón
7. Mecha de espiga cónica

15. Perno

8. Claviji

REGLAS DE TRABAJO

1. Verifique que la herramienta esté enchufada en una alimentación cuyo

voltaje corresponde al voltaje indicado en la placa de identificación.

2. No utilice la herramienta en ningún caso si faltara la tapa de protección

o alguna de las tuercas. Si se ha retirado la tapa de protección o las
tuercas, colóquelas nuevamente en su lugar antes de utilizar la
máquina. Controle que todos los elementos estén en perfectas
condiciones de utilización.

3. Si trabaja en sitios elevados, tome todas las debidas precauciones.
4. No toque, en ningún caso, la cuchilla, la fresa, la muela o cualquier

otro elemento en rotación.

5. En ningún caso ponga en marcha la herramienta cuando el elemento

de corte (el que trabaja en rotación) esté en contacto con la pieza
que va a trabajar.

6. No suelte la máquina hasta que todas sus piezas móviles se hayan

detenido completamente.

7. ACCESORIOS : La utilización de accesorios o de equipos que no figuren

en las recomendaciones de este manual puede resultar peligrosa.

8. PIEZAS DE REPUESTO : En caso de necesitar una reparación, utilice

exclusivamente piezas de repuesto idénticas a las de la máquina.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DEL MARTILLO
ROTATIVO

1. Instale correctamente la mecha tal como se describe en el manual de

instrucciones. A menos que se haya instalado correctamente, la mecha
puede salirse.

2. No use en superficies que cubren un cableado eléctrico. Antes de usar en

paredes,pisos o techos,verifique la ubicación del cableado eléctrico.

3. Sujete firmemente la herramienta con ambas manos mientras la hace

funcionar. La herramienta puede retroceder, hiriendo sus manos, si
no la sostiene firmemente.

4. No toque la mecha,puesto que ésta se calienta extremadamente

durante su uso.

5. Nunca apunte la mecha del martillo rotativo hacia una persona.

ESPECIFICACIONES

Tipo espiga

Espiga estriada

Espiga hexagonal

Capacidad máx

Macha

38 mm

38 mm

Barrena tubular

120 mm

120 mm

Frecuencia

50 Hz

50 Hz

Tensión*

110 V, 230 V

110 V, 230 V

Potencia

1.100 W

1.100 W

Velocidad en sin carga

300 min.

-1

300 min.

-1

Golpes por minuto

3.000 min.

-1

3.000 min.

-1

Longitud total

420 mm

410 mm

Peso neto

7,6 kg

7,6 kg

* Procure verificar la placa de características del producto, ya que

ésta puede variar en función del país.

ACCESORIOS ESTÁNDAR

Mango aux., Retén de profundidad, Llave, Tapas guardapolvo (para espiga
estriada), Funda contra polvo (para espiga hexagonal)

APLICACIONES

Esta máquina se debe utilizar exclusivamente para las siguientes tareas:

1. Corte de cemento.
2. Triturar,cincelar,ranurar y hacer esquinas en concreto.
3. Comenzar orificios y remachar anclajes.

NIVEL DE RUIDO AMBIENTAL

El ruido (nivel de intensidad sonora) en el taller puede superar los 85 dB
(A). En este caso, el operario debe adoptar medidas de aislamiento sonoro
o de protección contra el ruido.

INTERRUPTOR (Fig. 1)

Esta herramienta se pone en marcha y se para presionando y soltando el
interruptor(1).

MONTAJE DE ACCESORIOS

ASEGURESE DE QUE LA HERRAMIENTA ESTA DESCONECTADA DEL
TOMACORRIENTE. UTILICE SOLO ACCESORIOS LIMPIOS Y CON
GRASA EN LAS PUNTAS DE INSERCION.

BROCA DE CARBURO TUNGSTICO, ETC. (Fig. 2, 3, 4, 5, 6)
(Mecha de espiga estriada)

1. Instale la barra del retén (2) de la retención de herramienta. (Fig. 2)
2. Inserte la mecha en el orificio de retención (9) y gire a mano para que

quede correctamente alineada. (Fig. 2)

3. A continuación, empuje la mecha lo más que pueda y asegure

empujando la barra del retén hacia el otro lado. (Fig. 3)

4. La mecha puede desmontarse siguiendo el método anterior a la inversa.

 (Mecha de espiga hexagonal)

1. Mueva el orificio (10) en el aro de retención (3) a la posición de abajo,

girando el aro de retención. (Fig. 4)

2. Inserte la mecha en el orificio de retención (9) hasta el tope. (Fig. 4)
3. Gire el aro de retención hacia la izquierda hasta que el orificio (10)

esté en el lado derecho. (Fig. 5)

4. Para desmontar la mecha del taladro, gire el aro de retención hacia la

derecha mientras empuja el botón de fijación del retenedor (11) hasta que
el orificio pequeño (10) quede en la posición de abajo. (Fig. 6)

5. Saque la mecha a mano.

MECHA DE ESPIGA CONICA (Fig. 7, 8)

1. Instale el adaptador de la espiga cónica (6). (Fig. 7)
2. Inserte la mecha de taladro en el adaptador de la espiga cónica y golpee

la punta de la mecha de taladro con un martillo de madera. (Fig. 7)

3. Para desmontar la mecha de taladro, coloque la mecha de taladro

sobre un material suave, por ejemplo madera o plástico. (Fig. 8)

4. A continuación, inserte la clavija (8) en el orificio del adaptador y golpee

con un martillo. (Fig. 8)

REMACHE DEL ANCLAJE (Fig. 9)

1. Taladre el orificio a la profundidad recomendada para el anclaje (12)

utilizado.

2. Limpie el polvo del orificio de taladro con la pera de soplado (13).
3. Mueva el tapón (14) a la punta del anclaje y haga que entre en el orificio.
4. Apriete el material en el anclaje con un perno (15).

MANGO AUX. (Fig. 10)
El mango aux. (4) puede girar en 360º para utilizar con más facilidad.
Se recomienda utilizar el mango aux. durante todos los trabajos de taladrado.

RETEN DE PROFUNDIDAD (Fig. 11)
El retén de profundidad (5) es útil para perforar orificios hasta una
profundidad precisa.
Para taladrar hasta la profundidad deseada, ajuste el retén de profundidad
para que la medida desde la punta de ésta a la punta de la mecha equivalga
a la profundidad deseada.

MANTENIMIENTO

Antes y después da cada utilización, tome la precaución de examinar
cuidadosamente la herramienta para asegurarse de que no tenga ningún
desperfecto que pudiese perjudicar el buen funcionamiento o su propia
seguridad. En caso de encontrar piezas averiadas, será necesario repararlas
o reemplazarlas inmediatamente en un centro autorizado RYOBI, utilizando
exclusivamente piezas de repuesto y equipos genuinos Ryobi.

¡OBSERVACIÓN!
Los martillos y martillos perforadores buriladores requieren un
mantenimiento y entretenimiento periódico.
En condiciones de utilización normal, y para ayudarle a identificar el
momento oportuno para realizar una revisión, la herramienta está
provista de escobillas de “Parada automática” que detienen el
funcionamiento de la máquina de forma automática al cabo de 150
horas de utilización aproximadamente en condiciones normales. Esta
parada indica que ha llegado el momento de revisar la herramienta.
La revisión incluye el cambio de las escobillas, de las juntas tóricas y
de la grasa. Esta operación es realizada de forma rápida y precisa por
personal especializado en cualquier centro autorizado Ryobi,
utilizando piezas de repuesto genuinas Ryobi.

IMPORTANTE
La vida útil de las escobillas depende de las condiciones ambientales
y de utilización. Le hecho de no llevar la herramienta a revisión o de
no utilizar piezas de repuesto genuinas Ryobi puede causar un mal
funcionamiento de la máquina y anular la garantÌa.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA PODER CONSULTARLAS
ULTERIORMENTE.

Summary of Contents for ED-382NP

Page 1: ...ADOR BOORHAMER ROTERANDE HAMMER BOREHAMMER BORHAMMER KA T O KPOY TIKO MANUEL D UTILISATION 6984907 RL EC PORAVASARA IE XPH E OWNER S OPERATING MANUAL BENUTZERHANDBUCH MANUAL DEL USUARIO MANUALE DI UTI...

Page 2: ...3 1 2 4 5 6 1 2 9 2 9 10 3 10 3 11 5 9 2 4 1 5 4 9 3...

Page 3: ...7 8 9 10 11 6 7 6 7 5 15 14 12 13 8 8 4...

Page 4: ...2 3 4 5 6 Outil queue cannelures 1 Positionner l arbre de but e 2 de la pi ce de retenue de l appareil Fig 2 2 Introduire la m che dans le trou de retenue 9 et le tourner de la main de mani re l alig...

Page 5: ...ORIES WITH CLEAN GREASED INSERTION ENDS TUNGSTEN CARBIDE BIT ETC Fig 2 3 4 5 6 Spline shank bit 1 Position the stopper shaft 2 of tool retainer Fig 2 2 Insert the bit into the retainer hole 9 and turn...

Page 6: ...ZEUG VOM NETZ ABGETRENNT IST NUR ZUBEH RTEILE MIT SAUBEREN GEFETTETEN EINSETZENDEN VERWENDEN WOLFRAM KARBID BOHRER ETC Bild 2 3 4 5 6 Keilwellenschaftspitze 1 Den Absperrschaft 2 des Werkzeughalters p...

Page 7: ...PIOS Y CON GRASA EN LAS PUNTAS DE INSERCION BROCA DE CARBURO TUNGSTICO ETC Fig 2 3 4 5 6 Mecha de espiga estriada 1 Instale la barra del ret n 2 de la retenci n de herramienta Fig 2 2 Inserte la mecha...

Page 8: ...ERITA DALLA PRESA DELLA RETE ELETTRICA USARE SOLO ACCESSORI CON ESTREMIT DI INSERIMENTO PULITE E INGRASSATE PUNTA AL CARBURO DI TUNGSTENO ETC Fig 2 3 4 5 6 Punta con gambo a scanalatura 1 Posizionare...

Page 9: ...DA FONTE DE ALIMENTA O USE SOMENTE ACESS RIOS COM PONTAS DE INSER O LIMPAS E LUBRIFICADAS BROCA DE CARBONETO DE TUNGST NIO ETC Fig 2 3 4 5 6 Broca de punho estriado 1 Posicione o eixo da bucha 2 do re...

Page 10: ...HET ACCESSOIRE GOED SCHOON IS EN IS INGEVET TUNGSTEN CARBIDE BOREN ENZ Afb 2 3 4 5 6 Boor met steekasprofiel 1 Plaats de borgpen 2 van de boorklem Afb 2 2 Steek de boor in de klem opening 9 en draai...

Page 11: ...ycks in respektive sl pps upp MONTERING AV TILLBEH R SE TILL ATT MASKINEN R BORTKOPPLAD FR N N TET ANV ND ENDAST TILLBEH R MED RENA OLJADE NDAR BORRSK R AV VOLFRAMKARBID ETC Fig 2 3 4 5 6 R fflad skaf...

Page 12: ...ILBEH R MED RENE SMURTE INDSTIKSENDER WOLFRAM KARBID BOR ETC Fig 2 3 4 5 6 Bor med notaksel 1 Anbring stopperskaftet 2 p v rkt jsholderen Fig 2 2 S t boret ind i holderhullet 9 og drej det med h nden...

Page 13: ...rkt yet starter og stopper ved trykke p og slippe bryter 1 MONTERING AV UTSTYR VERKT YET M V RE FRAKOPLET STR MKILDEN BRUK BARE UTSTYR MED RENE FETTSMURTE INNF RINGSENDER BOR AV WOLFRAMKARBID ETC Fig...

Page 14: ...la se VARUSTEIDEN ASENNUS VARMISTA ETT TY KALU ON IRROTETTU VIRTAL HTEEST K YT VAIN PUHTAITA LJYTTJ VARUSTEITA VOLFRAMIKARBIDITER JNE Kuva 2 3 4 5 6 Sokkavarsi 1 Aseta ter npitimen pys ytystappi 2 kuv...

Page 15: ...50 Hz 50 Hz 110 V 230 V 110 V 230 V 1 100 W 1 100 W 300 min 1 300 min 1 3 000 min 1 3 000 min 1 420 mm 410 mm 7 6 kg 7 6 kg 1 2 3 85 d 1 1 2 3 4 5 6 1 2 2 2 9 2 3 3 4 1 10 3 4 2 9 4 3 10 5 4 11 10 6 5...

Page 16: ...36 EEC N vel de press o do som 92 dB A N vel de pot ncia do som 106 dB A Valor de acelera o m dio quadr tico ponderado 12 06 m s2 KONFORMITEITSVERKLARING Wij verklaren dat dit produkt voldoet aan de v...

Page 17: ...762 MESAKI CHO FUCHU SHI HIROSHIMA 726 8628 JAPAN PHONE 0847 41 1273...

Reviews: