background image

3

Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging 

before use.

IMPORTANT SAFEGUARDS

Follow basic safety precautions, including:

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and 

persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of 

experience and knowledge if they have been supervised/instructed and 

understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. 

Cleaning and user maintenance shall not be done by children unless they 

are older than 8 and supervised. Keep the appliance and cable out of reach 

of children under 8 years.

If the cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service 

agent, or someone similarly qualified, to avoid hazard.

b

 

Don’t immerse the appliance in liquid.

¬ 

The surfaces of the appliance will get hot.

• 

Don’t put frozen meat or poultry in the appliance – defrost fully before use.

• 

Cook meat, poultry, and derivatives (mince, burgers, etc.) till the juices run clear. Cook fish till the flesh 

is opaque throughout.

• 

Don’t try to cook anything in the body of the cooker – cook only in the removable bowl.

• 

Don’t reach over the appliance, and keep hands, arms, face, etc. clear of the escaping steam.

• 

Fill with at least 1 cup of water.

• 

Don’t fill above the top of the fill mark.

• 

Don’t cover the appliance or put anything on top of it.

• 

Unplug the appliance when not in use.

• 

Don’t use accessories or attachments other than those we supply.

• 

Don’t use the appliance for any purpose other than those described in these instructions.

• 

Don’t use the appliance if it’s damaged or malfunctions.

HOUSEHOLD USE ONLY

DIAGRAM

1. 

Knob

2. 

Lid

3. 

Basket

4. 

Fill mark

5. 

Bowl

6. 

Switch

7. 

Lights

8.  Spatula

9. 

Measuring cup

BEFORE USING FOR THE FIRST TIME

Wash the bowl, lid, and basket in warm soapy water, rinse and dry

PREPARATION

1. 

Sit the appliance on a stable, level, heat-resistant surface, near a power socket.

2. 

Don’t use the appliance near or below curtains, shelves, cupboards, or anything else likely to be 

damaged by the escaping steam.

3. 

Have oven gloves (or a cloth) to hand, and a heat-resistant mat or dinner plate to put the bowl on after 

cooking.

4. 

Put the bowl inside the cooker.

COOKING

1. 

Use the measuring cup to put the rice into the bowl.

2. 

Fill the bowl with water up to the number corresponding to the number of cups of rice used.

3. 

Give the bowl quarter of a turn each way, to ensure the bottom of the bowl makes good contact with 

the element.

ins

tru

cti

ons

Summary of Contents for 23570-56

Page 1: ...ciones 18 instruções 21 brugsanvisning 24 bruksanvisning Svenska 27 bruksanvisning Norsk 30 käyttöohjeet 33 инструкции Русский 36 pokyny Čeština 39 pokyny Slovenčina 42 instrukcja 45 upute 48 navodila 51 οδηγίες 54 utasítások 57 talimatlar 60 instrucţiuni 63 инструкции Български 66 االستخدام تعليمات 69 ...

Page 2: ...2 h b f g l k e i j l m n ...

Page 3: ...le bowl Don t reach over the appliance and keep hands arms face etc clear of the escaping steam Fill with at least 1 cup of water Don t fill above the top of the fill mark Don t cover the appliance or put anything on top of it Unplug the appliance when not in use Don t use accessories or attachments other than those we supply Don t use the appliance for any purpose other than those described in th...

Page 4: ...ra generally won t matter Don t overcook fish 1 Add the required amount of water 2 Put the basket on top of the bowl and put the food into the basket 3 For uniform cooking cut all pieces of food to roughly the same size 4 For peas or anything that ll break up or drop into the water make a parcel with aluminium foil 5 Take care when removing the parcel wear oven gloves and use plastic tongs spoons ...

Page 5: ...layer of food You ll need to experiment to find the times which suit your favourite foods and food combinations Cook meat poultry and derivatives mince burgers etc till the juices run clear Cook fish till the flesh is opaque throughout You should cook leaf vegetables as little as possible to keep them green and crisp Plunging them into iced water will stop the cooking process WENVIRONMENTAL PROTEC...

Page 6: ...estwärme hält die Oberfläche nach dem Gebrauch warm Achten Sie darauf dass die Steckverbindungen nicht nass werden Kein gefrorenes Fleisch oder Hühnerfleisch in das Gerät geben es muss vor dem Dämpfen ganz und gar aufgetaut werden Braten Sie Fleisch Geflügel und ähnliche Produkte Hackfleisch Hamburger usw bis jeweils der Saft abgelaufen ist Braten Sie den Fisch solange bis das Fleisch nicht mehr g...

Page 7: ... hitzebeständige Unterlage oder auf einen Platzteller 12 Wenden Sie den Reis mit dem Pfannenwender damit der Dampf entweicht Es kann sein dass der Reis am Boden der Schüssel gelegentlich verkrustet ist Möchten Sie sie nicht verwenden können Sie sie mit Hilfe des Spatels entfernen nachdem Sie den Reis serviert haben WEITERE ZUTATEN Falls Sie weitere Zutaten hinzufügen möchten Rosinen Obst Nüsse etc...

Page 8: ...en 200g 20 Broccoli 200g 18 Rosenkohl 200g 20 Kohl Viertel 25 30 Karotten geschält 200g 15 20 Blumenkohl 200g 15 Mais 2 24 35 Zucchini geschält 200g 10 12 Kartoffeln geviertelt 400g 25 30 Spinat 200g 5 8 Hühnchen ohne Knochen 400g 6 8 Fisch Filet 400g 8 10 Fish Steaks 2 20 23 Krabben 250g 10 12 Hummerschwanz gefroren 12 15 Miesmuscheln 250g 15 Miesmuscheln die sich vor dem Garen bereits geöffnet h...

Page 9: ...eur résiduelle permet de maintenir les surfaces chaudes après utilisation Veuillez à maintenir les connecteurs au sec Ne placez pas de la viande ou du poulet congelé dans l appareil décongelez entièrement avant d utiliser Cuisinez la viande la volaille et les dérivés viande hachée hamburgers etc jusqu à ce que le jus soit clair Cuisinez le poisson jusqu à ce que la chair soit opaque Ne tentez pas ...

Page 10: ...siette de dîner 12 Utilisez la spatule pour faire tourner et mélanger le riz de manière à ce que toute la vapeur puisse s échapper Dans certains cas la couche de riz en contact avec le récipient forme une croûte Si vous ne voulez pas de la croûte vous pouvez l enlever avec la spatule après avoir servi le riz INGRÉDIENTS SUPPLÉMENTAIRES Si vous ajoutez des ingrédients supplémentaires raisins secs f...

Page 11: ...fleur 200g 15 maïs 2 24 35 courgettes coupées en rondelles 200g 10 12 pommes de terre coupées en quatre 400g 25 30 épinards 200g 5 8 filets de poulet 400g 6 8 filets de poisson 400g 8 10 darne 2 20 23 crevettes 250g 10 12 queue de homard congelée 12 15 moules 250g 15 N utilisez pas les moules ouvertes avant la cuisson Cuisez à la vapeur jusqu à ce que les coquilles s ouvrent entièrement et jetez c...

Page 12: ...estwarmte houdt na gebruik de oppervlakken warm Houd de contacten droog Gebruik het apparaat niet met bevroren vlees of gevogelte ontdooi etenswaren volledig voor gebruik Rooster vlees gevogelte en vergelijkbare producten gehakt hamburgers e d tot het sap dat eruit loopt kleurloos is Rooster vis totdat deze overal ondoorzichtig is Probeer niets te koken in het lichaam van de koker kook alleen in d...

Page 13: ... spatel nadat u de rijst hebt opgediend EXTRA INGREDIËNTEN Indien u extra ingrediënten toevoegt rozijnen fruit noten etc moet u de hoeveelheid rijst verminderen om te compenseren voor de hoeveelheid water die de extra ingrediënten in zich op zullen nemen Rozijnen en gedroogde stukken fruit zullen net zo veel water als rijst absorberen daarom kunt u ze samen met de rijst in de maatbeker plaatsen No...

Page 14: ...6 8 visfilet vers 6 13 mm dik 400g 8 10 vis in plakken vers 19 25 mm dik 2 20 23 garnalen vers 250g 10 12 langoustine diepvries 12 15 mosselen 250g 15 Gebruik geen mosselen die voor het stomen open zijn Stoom ze totdat de schelpen volledig open zijn en gooi mosselen waarvan de schelpen na het stomen nog dicht zijn weg Deze tijden zijn voor een enkele laag eten U zult moeten experimenteren om de ju...

Page 15: ...me congelato scongelarli bene prima di usarla Cuocere la carne il pollame e derivati carne macinata hamburger ecc fino a quando i liquidi che fuoriescono sono trasparenti Cuocere il pesce fino a quando è completamente opaco all interno Non cercare di cuocere niente nel corpo della cooker cuocere solo nella ciotola rimovibile Non sporgersi sopra la pentola e tenere lontano le mani le braccia il vol...

Page 16: ...oci etc ridurre la quantità di riso per compensare la quantità di acqua che sarà assorbita L uva passa e la frutta secca assorbiranno tanta acqua quanto il riso perciò metterli nel misurino insieme al riso Le noci generalmente non assorbiranno molta acqua perciò potete normalmente aggiungerli dopo aver misurato il riso USARE IL COOKER COME VAPORIERA Non preoccuparsi troppo di stracuocere i cibi la...

Page 17: ...che si sono aperti prima della cottura Cuocerli a vapore fino a quando il guscio è completamente aperto e gettare via quelli che dopo la cottura non si sono aperti Questi tempi valgono per un singolo strato di cibo Dovrete avere un po di esperienza per capire i tempi adatti ai vostri cibi e alle combinazioni di cibo preferiti Cuocere la carne il pollame e derivati carne macinata hamburger ecc fino...

Page 18: ...es No ponga carne congelada ni carne de ave en el aparato de cocinar a vapor descongélela antes de usar Cocine la carne aves y derivados carne picada hamburguesas etc hasta que salgan los jugos Cocine el pescado hasta que su carne quede totalmente opaca No trate de cocer nada en el cuerpo del arrocero Cueza sólo en el bol extraíble No pase ninguna parte del cuerpo por encima del aparato y mantenga...

Page 19: ...roz para compensar la cantidad de agua que ellos absorberán Las pasas y los frutos secos absorberán mucha más agua que el arroz así que mídalos junto con el arroz Los frutos secos generalmente no toman mucho agua así que puede añadirlos normalmente después de haber medido el arroz USAR EL ARROCERO COMO COCINA AL VAPOR No se preocupe mucho de la sobrecocción el cocinar a vapor es una forma de cocin...

Page 20: ... 250g 15 No use mejillones que estén abiertos antes de cocinarlos Cocine a vapor hasta que las conchas estén totalmente abiertas y tire los mejillones que no estén abiertos después de cocinarlos Estos tiempos son para una sola capa de comida Necesitará hacer experimentos para encontrar los tiempos que más consiguen su cocción favorita Cocine la carne aves y derivados carne picada hamburguesas etc ...

Page 21: ...or residual manterá as superfícies quentes após a utilização Mantenha os conectores secos Não coloque carne ou aves domésticas congeladas no aparelho descongele completamente antes de utilizar Cozinhe carne aves e derivados picado hambúrgueres etc até o suco sair claro Cozinhe o peixe até ficar totalmente opaco Não tente cozinhar nada no corpo do aparelho Cozinhe apenas no recipiente extraível Não...

Page 22: ...tos secos etc deve reduzir a quantidade de arroz para compensar a quantidade de água que absorverão As passas e a fruta seca absorvem tanta água como o arroz por isso coloque as no copo juntamente com o arroz para medir a água a utilizar Geralmente os frutos secos não absorvem muita água por isso pode colocá los depois de ter medido o arroz USAR O APARELHO PARA COZINHAR A VAPOR Não se preocupe em ...

Page 23: ... 12 cauda de lagosta congelada 12 15 mexilhões 250g 15 Não utilize mexilhões se já estiverem abertos antes de os cozinhar Coza ao vapor deixando os abrir completamente Elimine todos aqueles que não estejam abertos depois de cozidos Estes tempos são para uma única camada de alimentos Terá de ir experimentando para descobrir os tempos que melhor se adaptam aos seus alimentos e combinações preferidos...

Page 24: ...en brug Tilbered altid kød fjerkræ og halvfabrikata heraf hakket kød burgerbøffer etc til kødsaften er klar Tilbered fisk indtil kødet er ugennemsigtigt hele vejen igennem Forsøg ikke at tilberede mad i kogerens base kun i den aftagelige skål Ræk ikke ind over apparatet og hold hænder arme ansigt etc væk fra damp som slipper ud Fyld op med mindst en kop vand Fyld ikke op til over opfyldningsmærket...

Page 25: ... ikke at absorbere meget vand så du kan normalt tilsætte dem efter du har afmålt risen BRUG KOGEREN SOM DAMPKOGER Du behøver ikke bekymre dig synderligt om overkogning dampning er en relativ nænsom tilberedningsmetode og et par ekstra minutter plejer ikke at betyde noget Overkog ikke fisk 1 Tilsæt den nødvendige mængde vand 2 Sæt kurven oven på skålen og læg mad i kurven 3 En ensartet tilberedning...

Page 26: ...tilberedning Disse tider er for et enkelt lag mad Du er nødt til at eksperimentere for at finde frem til de tider som bedst passer til din yndlingsmad og madsammensætninger Tilbered altid kød fjerkræ og halvfabrikata heraf hakket kød burgerbøffer etc til kødsaften er klar Tilbered fisk indtil kødet er ugennemsigtigt hele vejen igennem Bladgrønsager skal koges så lidt som muligt så de forbliver grø...

Page 27: ...fryst kött eller fågel i apparaten tina ingredienserna fullständigt före tillagningen Tillaga alla kött och fågelprodukter även styckade och malda delar tills köttsaften tränger igenom Tillaga fisk tills köttet är fast Tillaga ingenting i apparatens hölje all mat ska tillagas i den avtagbara skålen Böj dig inte över apparaten och håll dig på avstånd från utströmmande ånga Häll minst 1 kopp vatten ...

Page 28: ...llsättas efter det att du har mätt upp riset ANVÄNDA APPARATEN SOM ÅNGKOKARE Överkokning är inget stort problem ångkokning är nämligen en relativt varsam tillagningsmetod och ett par minuter mer eller mindre spelar i regel ingen roll Fisk ska däremot inte överkokas 1 Tillsätt vatten 2 Placera korgen uppe på skålen och lägg maten i skålen 3 Skär ingredienserna i ungefär lika stora delar så allting ...

Page 29: ...kasta dem som inte har öppnats under tillagningen Tidsangivelsen gäller för ett 1 lager ingredienser Prova dig fram så att du vet vilka tider som gäller för just dina ingredienser eller blandningar Tillaga alla kött och fågelprodukter även styckade och malda delar tills köttsaften tränger igenom Tillaga fisk tills köttet är fast Man bör koka bladgrönsaker så kort tid som möjligt för att färgen och...

Page 30: ...tet tin helt opp før bruk Kok kjøtt fjørfe og lignende produkter kjøttdeig hamburgere osv til saften renner av Stek fisk til den er ugjennomsiktig Ikke forsøk å koke noe i selve apparatet bruk kun bollen som kan tas ut Ikke strekk deg over apparatet og hold hender armer ansikt osv unna dampen som kommer ut Fyll opp med minst én kopp vann Ikke fyll opp over toppen av påfyllingsmerket Ikke dekk til ...

Page 31: ... normalt ikke mye vann så du kan legge dem til etter at du har målt risen BRUKE KOKEREN SOM DAMPKOKER Ikke bekymre deg for mye for overkoking damping er en relativt skånsom kokemetode og noen få minutter ekstra vil normalt ikke ha noe å si Ikke kok fisk for lenge 1 Tilsett riktig mengde vann 2 Sett kurven oppå bollen og legg maten i kurven 3 For jevn koking bør du skjære alle matbitene i omtrent l...

Page 32: ...l som ikke er åpne etter koking Disse tidene gjelder for ett enkelt lag med mat Du må prøve deg frem for å finne tidene som passer til din favorittmat og dine favorittkombinasjoner Kok kjøtt fjørfe og lignende produkter kjøttdeig hamburgere osv til saften renner av Stek fisk til den er ugjennomsiktig Du bør koke bladgrønnsaker så kort tid som mulig slik at de holder seg grønne og sprøe Du kan legg...

Page 33: ...sta Valmista liha kana ja lihatuotteet jauheliha hampurilaispihvit jne kunnes lihan neste on kirkasta Valmista kala kunnes sen liha on läpikypsää Älä valmista mitään keittimen runko osassa käytä valmistamiseen ainoastaan irrotettavaa kulhoa Älä kurkottele laitteen yli ja pidä kädet käsivarret kasvot jne etäällä haihtuvasta vesihöyrystä Täytä vähintään 1 kupillinen vettä Älä täytä täyttömerkin yli ...

Page 34: ...me paljon vettä joten voit lisätä ne sen jälkeen kun olet mitannut riisin KÄYTTÖ HÖYRYKEITTIMENÄ Älä murehdi liikaa ylikypsymisestä höyryttäminen on melko lempeä valmistusmenetelmä ja muutama ylimääräinen minuutti ei haittaa yleensä mitään Älä ylikypsennä kalaa 1 Lisää tarvittava määrä vettä 2 Aseta kori kulhon päälle ja laita ruoka koriin 3 Leikkaa kaikki ruoka aineet suunnilleen samankokoisiksi ...

Page 35: ...i jotka eivät ole auki höyryttämisen jälkeen Nämä ajat ovat yhdelle ruokakerrokselle Kokeile eri aikoja jotta näet mitkä sopivat parhaiten suosikkiruokiisi ja eri ruoka aineiden yhdistelmiin Valmista liha kana ja lihatuotteet jauheliha hampurilaispihvit jne kunnes lihan neste on kirkasta Valmista kala kunnes sen liha on läpikypsää Keitä lehtivihanneksia mahdollisimman vähän jätä ne vihreiksi ja ra...

Page 36: ...зования Разъемы должны всегда быть сухими Не кладите в устройство замороженное мясо или птицу перед использованием полностью размораживайте Готовьте мясо птицу и продукты их переработки фарш рубленые бифштексы и т д до тех пор пока выделяемый сок не станет прозрачным Готовьте рыбу до тех пор пока мякоть не станет полностью матовой Не пытайтесь приготовить пищу в корпусе электрокастрюли готовьте то...

Page 37: ...л весь оставшийся пар Иногда слой риса контактирующий с чашей образует корку Если не хотите вы можете удалить ее с помощью лопатки после подачи риса ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ИНГРЕДИЕНТЫ При добавлении дополнительных ингредиентов изюм фрукты орехи и пр уменьшайте количество риса с тем чтобы компенсировать количество воды поглощаемое этими ингредиентами Изюм и сухофрукты поглощают столько же воды сколько и ри...

Page 38: ...абачок ломтиками 200g 10 12 картофель четвертями 400g 25 30 шпинат 200g 5 8 цыпленок без костей 400g 6 8 рыбное филе 400g 8 10 куски рыбы 2 20 23 креветки 250g 10 12 шейка омара замороженная 12 15 мидии 250g 15 Не используйте уже раскрытые мидии Пропаривайте до полного раскрытия нераскрывшиеся выбрасывайте Эти периоды времени необходимы для приготовления продуктов уложенных в один слой Вы должны э...

Page 39: ...hotné výrobky mleté maso burgery atd připravujeme tak dlouho dokud výrazně nepouští šťávu Rybu grilujeme tak dlouho dokud celkově neztmavne V těle hrnce se nepokoušejte nic vařit čili vařte pouze ve vyjímatelné míse Nad přístroj se nenaklánějte a nedávejte nad něj ruce paže obličej atd ať vás unikající pára nepopálí Nalijte alespoň 1 odměrku vody Neplňte nad horní část rysky Nezakrývejte spotřebič...

Page 40: ...co jste odměřili požadované množství rýže POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE JAKO PARNÍHO HRNCE S rozvařením si nedělejte přílišné starosti vaření v páře je relativně šetrná metoda a pár minut navíc nemůže nijak uškodit Ovšem nerozvařte rybu 1 Přidejte požadované množství vody 2 Koš umístěte na horní část mísy do koše pak umístěte jídlo 3 Aby se potraviny udělaly stejnoměrně nakrájejte je přibližně na stejně vel...

Page 41: ...neotevřou vyhoďte Uvedené časy jsou pro jednu vrstvu potravin Abyste zjistili jaké časy nejlépe vyhovují vašim oblíbeným potravinám a jejich kombinacím budete muset experimentovat Maso drůbež a druhotné výrobky mleté maso burgery atd připravujeme tak dlouho dokud výrazně nepouští šťávu Rybu grilujeme tak dlouho dokud celkově neztmavne Listovou zeleninu musíte připravovat jen krátce aby zůstala zel...

Page 42: ...é mäso alebo hydinu pred použitím ich úplne rozmrazte Mäso hydinu a jedlá z nich mleté mäso hamburgery atď grilujte až kým z nich nevyteká čistá šťava Rybu grilujte dovtedy kým nie je mäso vo všetkých častiach nepriehľadné Nepokúšajte sa čokoľvek variť v tele hrnca varte iba v odnímateľnej nádobe Nenaťahujte sa ponad spotrebič a ruky ramená tvár a pod nevystavujte unikajúcej pare Naplňte aspoň 1 š...

Page 43: ...ch nasypte do odmerky spolu s ryžou Orechy vo všeobecnosti neabsorbujú veľa vody takže ich môžete pridať po odmeraní množstva ryže POUZÍTIE HRNCA NA VARENIE V PARE Prevarenia jedla sa nemusíte veľmi obávať varenie v pare je pomerne šetrná metóda varenia a niekoľko minút navyše vo všeobecnosti nebude veľmi cítiť Nevarte príliš dlho ryby 1 Pridajte požadované množstvo vody 2 Košík vložte do vrchnej ...

Page 44: ...otvoria počas varenia Tieto časy sa vzťahujú na jednu vrstvu jedla Budete musieť experimentovať aby ste zistili časy potrebné na vaše obľúbené jedlá a ich kombinácie Mäso hydinu a jedlá z nich mleté mäso hamburgery atď grilujte až kým z nich nevyteká čistá šťava Rybu grilujte dovtedy kým nie je mäso vo všetkých častiach nepriehľadné Listovú zeleninu by ste mali variť čo najmenej aby ste ju zachova...

Page 45: ...stają gorące po użyciu Styki powinny być suche Nie wkładaj zamrożonego mięsa lub drobiu w urządzenie przed użyciem trzeba je całkowicie rozmrozić Piecz mięso drób i ich pochodne mielone hamburgery itp aż będzie wyciekać czysty sos Przyrządzaj ryby aż w całości będą gotowe do spożycia Nie staraj się gotować czegokolwiek w korpusie urządzenia gotuj tylko w wyjmowanej misie Nie trzymaj rąk nad urządz...

Page 46: ...oną tyle wody co ryż dlatego do miarki należy je wsypywać razem z ryżem Orzechy zazwyczaj pochłaniają mniej wody można je dodać już po zmierzeniu ryżu WYKORZYSTANIE SZYBKOWARU JAKO PAROWAR Nie obawiaj się przegotowania potrawy gotowanie z parą jest stosunkowo łagodną metodą gotowania i kilka dodatkowych minut generalnie nie ma znaczenia Nie rozgotuj ryby 1 Dodaj wymaganą ilość wody 2 Nałóż kosz na...

Page 47: ... krewetki 250g 10 12 ogon homara mrożony 12 15 małże 250g 15 Nie bierz małży które przed gotowaniem były otwarte Gotuj na parze dopóki nie otworzą się i odrzucić takie które po ugotowaniu nadal się nie otworzyły Podane czasy odnoszą się do pojedynczej warstwy żywności Aby znaleźć optymalne czasy dla ulubionych potraw i ich kombinacji trzeba trochę poeksperymentować Piecz mięso drób i ich pochodne ...

Page 48: ...e meso perad i prerađevine mljeveno meso hamburgere itd dok se iz njih ne pojavi bistri sok Kuhajte ribu dok joj boja ne postane potpuno mutna Nemojte pokušavati da kuhate bilo šta u tijelu kuhala kuhajte samo u odvojivoj posudi Nemojte pružati ruke preko uređaja i držite ruke lice itd van domašaja izlazne pare Napunite s najmanje 1 šalicom vode Nemojte puniti preko oznake punjenja Nemojte stavlja...

Page 49: ... normalno dodati pošto ste izmjerili rižu UPORABA KUHALA ZA KUHANJE NA PARI Nemojte se previše brinuti da se hrana ne prekuha kuhanje na pari je relativno lagan način kuhanja i nekoliko dodatnih minuta obično nisu važni Nemojte prekuhati ribu 1 Dodajte potrebnu količinu vode 2 Stavite košaru na vrh posude i stavite hranu u košaru 3 Za ravnomjerno kuhanje izrežite sve komade hrane otprilike na istu...

Page 50: ...rile poslije kuhanja Ovo vrijeme odnosi se na pojedinačni sloj hrane Morat ćete vršiti nekoliko proba kako biste pronašli vrijeme koje najbolje odgovara vašim omiljenim jelima i njihovim kombinacijama Kuhajte meso perad i prerađevine mljeveno meso hamburgere itd dok se iz njih ne pojavi bistri sok Kuhajte ribu dok joj boja ne postane potpuno mutna Kuhajte lisnato povrće što je manje moguće kako bi...

Page 51: ...mleto meso burgerji itd pecite toliko časa da so sokovi bistri Ribe pecite toliko časa da je meso v celoti neprosojno Ničesar ne poskušajte kuhati v ohišju kuhalnika kuhajte samo v izmenljivi skledi Ne segajte čez napravo in držite dlani roke obraz itd stran od uhajajoče pare Napolnite z najmanj 1 skodelico vode Na napolnite nad zgornjo oznako za polnjenje Naprave ne pokrivajte in nanjo ne dajajte...

Page 52: ...A ZA KUHANJE S PARO Čezmerno kuhanje naj vas ne skrbi preveč kuhanje s paro je precej nežen način kuhanja in zato nekaj odvečnih minut na splošno ni pomembnih Rib ne razkuhajte 1 Dodajte potrebno količino vode 2 Košaro postavite na vrh sklede in vanjo položite hrano 3 Za enakomerno kuhanje razrežite vse kose hrane na približno enako velikost 4 Za grah ali kar koli kar se lahko razlomi in pade v vo...

Page 53: ...prejo in zavrzite vse ki se po kuhanju ne odprejo Ti časi so za eno plast hrane S poskusi boste morali najti čase ki se najbolje ujemajo z vašimi najljubšimi živili in kombinacijami živil Meso perutnino in sorodne izdelke mleto meso burgerji itd pecite toliko časa da so sokovi bistri Ribe pecite toliko časa da je meso v celoti neprosojno Listnato zelenjavo kihajte čim manj da ostane zelena in hrus...

Page 54: ...σης της συσκευής μπορεί να προκληθεί τραυματισμός Οι επιφάνειες της συσκευής θερμαίνονται υπερβολικά Οι επιφάνειες θα συνεχίσουν να καίνε και μετά από τη χρήση λόγω της υπολειπόμενης θερμότητας Οι ακροδέκτες δεν πρέπει να βραχούν Μη βάζετε κατεψυγμένο κρέας ή πουλερικά μέσα στη συσκευή να ξεπαγώνετε πλήρως το κρέας πριν το χρησιμοποιήσετε Να ψήνετε το κρέας τα πουλερικά καθώς και τα παράγωγά τους ...

Page 55: ...τον ατμό προς την άλλη πλευρά 11 Σηκώστε τον κάδο και τοποθετήστε τον σε θερμάντοχη επιφάνεια ή σε πιατέλα 12 Με την σπάτουλα ανασηκώστε και ανακατέψτε το ρύζι για να φύγει όλος ο ατμός Μερικές φορές το στρώμα του ρυζιού που ακουμπάει στον κάδο σχηματίζει κρούστα Αν δεν τη θέλετε μπορείτε να την αφαιρέσετε με τη σπάτουλα αφού σερβίρετε το ρύζι ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΣΥΣΤΑΤΙΚΑ Αν προσθέσετε επιπλέον συστατικά στ...

Page 56: ...20 μπρόκολο 200g 18 λαχανάκια Βρυξελλών 200g 20 λάχανο τέταρτο 25 30 καρότα φέτες 200g 15 20 κουνουπίδι 200g 15 κότσαλα καλαμποκιού 2 24 35 κολοκυθάκι φέτες 200g 10 12 πατάτες τέταρτα 400g 25 30 σπανάκι 200g 5 8 κοτόπουλο χωρίς κόκαλα 400g 6 8 φιλέτα ψαριού 400g 8 10 μπέργκερ ψαριού 2 20 23 γαρίδες 250g 10 12 αστακοουρά κατεψυγμένη 12 15 μύδια 250g 15 Μην χρησιμοποιείτε μύδια που έχουν ανοίξει πρι...

Page 57: ...n forróak maradnak a felületek A csatlakozókat tartsa szárazon Ne tegyen fagyott húst a készülékbe előtte teljesen olvassza ki A húst szárnyasokat és ezek származékait vagdaltak húspogácsák stb addig süsse míg a szaftos állag meg nem szűnik A halat addig süsse míg opálos színűvé nem válik Ne főzzön semmit közvetlenül a főzőedényben főzésre csak a kivehető tálat használja Ne nyúljon át a készülék f...

Page 58: ... általában nem sok vizet szív fel ezért azt a rizs kimérése után is hozzáadhatja A FŐZŐBERENDEZÉS HASZNÁLATA PÁROLÓEDÉNYKÉNT Ne aggódjon a túlfőzés miatt a párolás a főzés viszonylag kíméletes módja ezért néhány extra perc általában nem számít A halat ne főzze túl 1 Adja hozzá a szükséges mennyiségű vizet 2 Helyezze a kosarat a tál tetejére és tegye az ételt a kosárba 3 Az egyenletes párolódás érd...

Page 59: ...egadott idők egy réteg ételre vonatkoznak A kedvenc ételei és ételkombinációi számára szükséges időt Önnek kell kitapasztalnia A húst szárnyasokat és ezek származékait vagdaltak húspogácsák stb addig süsse míg a szaftos állag meg nem szűnik A halat addig süsse míg opálos színűvé nem válik A leveles zöldségeket a lehető legkevesebb ideig főzze hogy megőrizze zöld színüket és ropogósságukat Ha a főz...

Page 60: ...lanmadan önce tamamen çözdürün Eti kümes hayvanlarını ve türevlerini kıyma burger köfte vb özsuları tamamen çekilene dek pişirin Balığı etli kısmı tamamen matlaşıncaya dek pişirin Tencerenin gövdesinde herhangi bir şey pişirmeye çalışmayın sadece çıkarılabilen kasede pişirin Cihazın üzerinden uzanmayın ve ellerinizi kollarınızı yüzünüzü vb çıkan buhardan uzak tutun En az 1 fincan suyla doldurun Do...

Page 61: ...uruyemişler genelde çok su emmediklerinden onları pirinci ölçtükten sonra normal şekilde ekleyebilirsiniz TENCEREYİ BİR BUHAR MAKİNESİ OLARAK KULLANMA Fazla pişirme konusunda çok endişelenmeyin buharda pişirme oldukça hassas bir pişirme yöntemidir ve fazladan birkaç dakika genellikle sorun olmayacaktır Balığı fazla pişirmeyin 1 Gereken miktarda su ilave edin 2 Sepeti kasenin üzerine yerleştirin ve...

Page 62: ...tın Bu süreler tek tabaka yiyecek için geçerlidir En sevdiğiniz yiyeceklere ve yiyecek kombinasyonlarına uygun süreleri deneyerek bulmalısınız Eti kümes hayvanlarını ve türevlerini kıyma burger köfte vb özsuları tamamen çekilene dek pişirin Balığı etli kısmı tamamen matlaşıncaya dek pişirin Lifli sebzeleri yeşil ve diri kalmaları için mümkün olduğunca az pişirmelisiniz Bunları buzlu suya daldırmak...

Page 63: ...ţi conectorii Nu puneți carnea sau puiul congelat în aparatul de gătit cu aburi decongelați complet înainte de utilizare Gătiţi carnea puiul sau derivatele mici burgeri etc până când se evaporă sucul Gătiţi peştele până când carnea devine opacă Nu încercați să gătiți alimente în unitatea principală a aparatului de gătit folosiți pentru aceasta doar vasul detașabil Nu vă aplecați deasupra aparatulu...

Page 64: ...ructele uscate vor absorbi la fel de multă apă ca și orezul prin urmare puneți le în măsură împreună cu orezul În general nucile u vor absorbi multă apă ala că le puteți adăuga în mod normal după ce ați măsurat orezul FOLOSIREA APARATULUI DE GĂTIT PENTRU PREPARAREA CU ABURI Nu vă îngrijorați prea mult dacă o faceți gătirea la abur este o metodă destul de delicată și câteva minute în plus nu vor co...

Page 65: ...sați le în aparatul de gătit cu aburi până când scoicile se deschid complet și aruncați le pe cele care nu s au deschis după ce le ați gătit Acești timpi sunt pentru un singur strat de alimente Va trebuie să exersați pentru a descoperi durata potrivită pentru alimentele dvs și combinațiile de alimente favorite Gătiţi carnea puiul sau derivatele mici burgeri etc până când se evaporă sucul Gătiţi pe...

Page 66: ... размразете напълно преди употреба Гответе месо домашни птици и производни кайма шницели и др докато при бодване потече сок без кръв Рибата се готви докато месото добие непрозрачен вид Не се опитвайте да готвите нищо в тялото на съда за готвене гответе само в подвижната купа Не посягайте към уреда и пазете дланите ръцете лицето и др от излизащата пара Напълнете с поне 1 чаша вода Не превишавайте о...

Page 67: ...ната чаша заедно с ориза Като цяло ядките не поемат много вода затова ги добавяйте след като премерите ориза ИЗПОЛЗВАНЕ НА СЪДА ЗА ГОТВЕНЕ НА ПАРА Не се тревожете за прегаряне готвенето на пара е сравнително нежен начин за готвене и няколко минути повече не са от значение Не прегаряйте рибата 1 Добавете необходимото количество вода 2 Поставете коша върху горната част на купата и сложете храната в ...

Page 68: ...то се отворят напълно и изхвърлете тези които не са се отворили Това са видовете времетраене за единични пластове храна Ще трябва да експериментирате за да откриете подходящото време за любимите ви ястия и хранителни комбинации Гответе месо домашни птици и производни кайма шницели и др докато при бодване потече сок без кръв Рибата се готви докато месото добие непрозрачен вид Листните зеленчуци тря...

Page 69: ...حوم تضع ال غير لحمها يصبح حتى األسماك بطبخ قم العصارة جفاف حتى وغيرها البرغر المفروم ومشتقاتهم والدجاج اللحم بطبخ قم نافذ للنقل قابل وعاء في فقط اطبخ الطبخ جهاز جسم في شيء أي طهي تحاول ال المتسرب البخار من خالية ذلك إلى وما والوجه اعين ر والذ اليدين على وحافظ الجهاز أعلى من تقترب ال الماء من كوب عن يقل ال بما امأل فوقه شيء أي تضع أو الجهاز تغطي ال االستعمال عدم التيارعند عن الجهاز افصل الجهاز مع ت...

Page 70: ...األرز بعد إضافتها عادة يمكنك ولذلك الماء من كبيرة كميات ات ر المكس تمتص لن عموما بخاري كقدر الطبخ جهاز استخدام إضافية دقائق بضع تؤثر ال وعموما للطبخ نسبيا لطيفة طريقة التبخير ائد ز ال الطبخ بخصوص ا ر كثي تقلق ال 1 1 المطلوبة الماء كمية أضف 2 2 السلة في الطعام وضع الوعاء فوق السلة ضع 3 3 تقريبا الحجم بنفس الطعام من قطعة كل اقطع المنتظم للطبخ 4 4 األلمونيوم برقائق بلفه قم الماء في يسقط أو يتكسر شيء ...

Page 71: ...قشور أي وتجاهل تماما القشور تنفتح أن إلى بالتبخير قم الطهي قبل المفتوح البحر بلح تستخدم ال الطعام وتشكيالت المفضلة أطعمتك تناسب التي األوقات لمعرفة التجربة إلى وستحتاج الواحدة الطبقة لطعام األوقات هذه غير لحمها يصبح حتى األسماك بطبخ قم العصارة جفاف حتى وغيرها البرغر المفروم ومشتقاتهم والدجاج اللحم بطبخ قم نافذ الطبخ عملية مثلج ماء في وضعها يوقف وسوف وغضنه اء ر خض إلبقائها ممكن قدر أقل الورقية الخض...

Page 72: ...23570 56 220 240V 50 60Hz 1000Watts 23570 56 220 240В 50 60Гц 1000 Вт T22 5003103 ...

Reviews: