Rupes SSCA Original Operating And Maintenance Instructions Download Page 22

22

22

SUSTITUCIÓN:

PAPEL ABRASIVO VELCRO

- Los papel abrasivo velcro usados se sacan de un tirón;

- el ensamble de los nuevos papel abrasivo velcro abrasivos con velcro (véase

“MONTAJE”).

PAPEL ABRASIVO

- Levantar  las  palancas  sujetapapel  (7)  apretando  los  apéndices

correspondientes y sacar papel abrasivo velcro usada;

- colocar la hoja nueva siguiendo las instrucciones indicadas en el capítulo

“MONTAJE DEL PAPEL ABRASIVO”.

Hacer funcionar la màquina y controlar que no hayan vibraciones anómalas y

que  el  disco  abrasivo  no  tenga  asimetrías  axiales.  En  caso  contrario,

desconectar inmediatamente y eliminar las anomalîas.

ARRANQUE Y PARADA

- Arranque: empujar hacia adelante la corredera del interruptor ON/OFF (2); si

se desea bloquearlo en posición ON, apretar simultáneamente sobre la parte

anterior de la corredera.

- Parada: soltar la corredera ON/OFF (2).

Si está bloqueado, pulse el interruptor ON/OFF en la parte trasera hacia abajo

y déjelo en posición OFF.

ATENCIÓN: tras un corte de energía eléctrica, si el interruptor 

ON/OFF está conectado, habrá que liberar el interruptor (véase 

Parada).

SELECCION ELECTRONICA DEL NUMERO DE REVOLUCIONES

La  regulación  del  número  de  revoluciones  se  obtiene  maniobrando

adecuadamente la ruedecilla (3) ubicada en la parte posterior de la máquina.

La selección de la velocidad se debe hacer en función de las caracteristicas de

los discos abrasivos y del material que se va a trabajar.

REGULACION DEL FLUJO DE ASPIRACION

El flujo de aspiración se puede regular girando la virola del regulador del caudal

de aspiración (4).

ACCESORIOS

- Hojas de papel abrasivo con orificios para ljiadoras orbitales;

- Hojas de papel abrasivo velcro con orificios de aspiración 400x70 mm.

MANTENIMIENTO

Sustituya inmediatamente la placa de goma dañada.

Los  mejores  resultados  se  obtienen  solo  usando  accesorios

originales.

Todas  las  operaciones  deben  realizarse  con  el  enchufe

desconectado.  Al  final  del  trabajo,  o  en  caso  de  necesidad;

desempolvar  el  cuerpo  de  la  máquina  con  un  soplo  de  aire

comprimido,  prestando  particular  atención  a  la  limpieza  de  las  ranuras  de

ventilación del motor.

No se admiten otras intervenciones por parte del usuario.

Todas las operaciones de mantenimiento y limpieza de partes internas, como

escobillas, rodamientos, engranajes etc., deberan realizadas unicamente por un

taller de servicio autorizado o en www.rupes.com.

Utilice únicamente las piezas o accesorios originales RUPES.

ELIMINACIÓN

Solo para los países de la CE: Según la Directiva Europea sobre

residuos de los equipos eléctricos y electrónicos y su aplicación de

conformidad con las normas nacionales, los equipos eléctricos usados

se deben recoger por separado, con el fin de ser reciclados de manera

compatible con el medio ambiente. 

El producto, una vez alcanzado el final de su vida útil, no se puede verter al medio

ambiente ni depositar entre los residuos domésticos, sino que se debe eliminar

en los centros de recogida selectiva autorizados (contacte con las autoridades

locales competentes para conocer dónde entregar el producto según la ley). La

correcta eliminación del producto contribuye a la protección de la salud y del

medio ambiente.  Una eliminación abusiva del producto comporta sanciones a

cargo de los autores.  

La eliminación correcta del producto contribuye a la protección de la salud y a la

salvaguarda del medio ambiente. La eliminación abusiva del producto conlleva

sanciones a cargo de los transgresores.

Declaramos  bajo  nuestra  responsabilidad  que  la  herramienta  de  mano  de

accionamiento por motor, mencionada en el presente manual, cumple con los

Requisitos Esenciales de Seguridad de las siguientes Directivas:

2006/42/CE; 2006/95/CE; 2004/108/CE; 2011/65/CE

Las pruebas/verificaciónes están estadas ejecutadas en acuerdo a las vigentes

Normas Armonizadas Europeas Baja Tensión:

EN 60745-1: 2009+ A11: 2010

EN 60745-2-4:2009+ A11:2011

EN 55014-1: 2006 + A1: 2009 + A2: 2011

EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008

EN 61000-3-2: 2006 + A1: 2009 + A2: 2009

EN 61000-3-3: 2008

EN 50581: 2012

Vermezzo (MI), 01/01/2015

IL PRESIDENTE

G. Valentini

S.p.A

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Expediente técnico en:
RUPES S.p.A.
Via Marconi, 3A
20080 VERMEZZO (Mi) - Italy

22

ARRANQUE Y PARADA

- Arranque: empujar hacia adelante la corredera del interruptor ON/OFF (2); si

se desea bloquearlo en posición ON, apretar simultáneamente sobre la parte

anterior de la corredera.

ATENCIÓN: tras un corte de energía eléctrica, si el interruptor 

ON/OFF está conectado, habrá que liberar el interruptor (véase 

Parada).

MANTENIMIENTO

Sustituya inmediatamente la placa de goma dañada.

Los  mejores  resultados  se  obtienen  solo  usando  accesorios

originales.

Todas  las  operaciones  deben  realizarse  con  el  enchufe

desconectado.  Al  final  del  trabajo,  o  en  caso  de  necesidad;

desempolvar  el  cuerpo  de  la  máquina  con  un  soplo  de  aire

comprimido,  prestando  particular  atención  a  la  limpieza  de  las  ranuras  de

ventilación del motor.

No se admiten otras intervenciones por parte del usuario.

Todas las operaciones de mantenimiento y limpieza de partes internas, como

escobillas, rodamientos, engranajes etc., deberan realizadas unicamente por un

taller de servicio autorizado o en www.rupes.com.

Utilice únicamente las piezas o accesorios originales RUPES.

ELIMINACIÓN

Solo para los países de la CE: Según la Directiva Europea sobre

residuos de los equipos eléctricos y electrónicos y su aplicación de

conformidad con las normas nacionales, los equipos eléctricos usados

se deben recoger por separado, con el fin de ser reciclados de manera

compatible con el medio ambiente. 

El producto, una vez alcanzado el final de su vida útil, no se puede verter al medio

ambiente ni depositar entre los residuos domésticos, sino que se debe eliminar

en los centros de recogida selectiva autorizados (contacte con las autoridades

locales competentes para conocer dónde entregar el producto según la ley). La

correcta eliminación del producto contribuye a la protección de la salud y del

medio ambiente.  Una eliminación abusiva del producto comporta sanciones a

cargo de los autores.  

La eliminación correcta del producto contribuye a la protección de la salud y a la

salvaguarda del medio ambiente. La eliminación abusiva del producto conlleva

sanciones a cargo de los transgresores.

Declaramos  bajo  nuestra  responsabilidad  que  la  herramienta  de  mano  de

accionamiento por motor, mencionada en el presente manual, cumple con los

Requisitos Esenciales de Seguridad de las siguientes Directivas:

2006/42/CE; 2006/95/CE; 2004/108/CE; 2011/65/CE

Las pruebas/verificaciónes están estadas ejecutadas en acuerdo a las vigentes

Normas Armonizadas Europeas Baja Tensión:

EN 60745-1: 2009+ A11: 2010

EN 60745-2-4:2009+ A11:2011

EN 55014-1: 2006 + A1: 2009 + A2: 2011

EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008

EN 61000-3-2: 2006 + A1: 2009 + A2: 2009

EN 61000-3-3: 2008

EN 50581: 2012

Vermezzo (MI), 01/01/2015

IL PRESIDENTE

G. Valentini

S.p.A

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Expediente técnico en:
RUPES S.p.A.
Via Marconi, 3A
20080 VERMEZZO (Mi) - Italy

- Parada : devolver hacia atrás la corredera del interruptor (2).

22

SSPF VERSION PLACA GOMA PERFORADA CON VELCRO

- Sacar de un tirón la hoja de papel usado;

- colocar a presión la nueva hoja teniendo cuidado de que sus

orificios coincidan con los orificios de aspiración de la placa.

HERRAMIENTAS DE TRABAJO ADMITIDAS
- Hojas de papel abrasivo para esmeriladoras orbitales;

- hojas de papel perforado con velcro para las versiones predispuestas.

MANTENIMIENTO
Todas las operaciones deben realizarse con el enchufe desconectado.

- Controlar periódicamente que los tornillos colocados en la parte

superior de la placa (6), estén bien apretados;

- al final del trabajo, o en caso de necesidad, limpiar el filtro de

protección de las ranuras del motor y desempolvar el cuerpo de la

máquina con un soplo de aire comprimido, prestando particular

atención a la limpieza de las ranuras de ventilación del motor;

- para SSCA: vaciar la bolsa recogedora de polvo.

No se admiten otras intervenciones por parte del usuario. 

Todas las operaciones de mantenimiento y limpieza de partes

internas, como escobillas, rodamientos, engranajes, etc., deberan

realizadas unicamente por un taller de Servicio Autorizado.

ATENCION!
Para un buen funcionamento 

de la maquina se recomenda

depues alguna hora de trabajo 

de cerrar los quatros tornillos 

que apretan le base de goma 

(ver figura).

SEGURIDAD ELECTRICA - BAJA TENSION
Las pruebas/ verificaciónes están estadas ejecutadas en acuerdo a

las vigentes normas:
EN 60745-1 seguridad de las erramientas electricas a motor portatil

EN 60745-2-4 particularas normas por lijadoras.

PROTECCION CONTRA LAS PERTURBACIONES RADIOFONICAS
Las máquinas se fabrican respetando a losefectos de prevención y

eliminación de las perturbaciones radiofónicas medidos segùn la

normas EN55014-1+EN55014-2; EN61000-3-2+EN61000-3-3.

EMISION DE RUIDO / VALOR MEDIO DE LA ACELERACION

El nivel equivalente de presión sonora (ruido) y el valor cuadrático medio de la
aceleración es segùn la normas EN 60745-1 

GARANTIA

Todas las máquinas fabricadas por 

RUPES Spa están garantizadas

durante 12 meses a partir de su fecha de compra, contra defectos

tanto de materiales, como de fabricación.Las máquinas deben ser

utilizadas exclusivamente con accesorios y repuestos originales

RUPES: se rehúsa cualquier responsabilidad ante daños o

accidentes causados por el incumplimiento de la presente norma

que también anula la garantía.La garantía caduca si no se respetan

las prescripciones del presente manual o si la máquina se usa de

manera impropia. También caduca si la màquina es desmontada o

abierta abusivamente o si presenta daños derivados del maltrato de

la misma.

La garantìa està subordinada al relleno del cupón incluido en la

ùltima de tapa del presente manual de instrucciones.

En caso de comprobado mal funcionamiento, la máquina, acom-

pañada del certificado de garantìa, deberá entregarse o enviarse con

porte pagado, sin dismontarla y en su embalaje original, a la fábrica o

a un Centro de Asistencia autorizado indicado en la lista adjunta al

presente manual. En ningùn caso la garantia da derecho a la substitu-

ción de la máquina. La 

RUPES Spa se reserva el derecho de aportar

sin previo aviso cualquier modificación de las características técnicas

o estéticas de sus productos.No se asume ninguna responsabilidad

por eventuales errores de impresión. Este documento anula y susti-

tuye los precedentes.

SSPF - SSCA

Nivel de presión acústica /Nivel de vibración acústica 

Nivel de vibración en 3 ejes

LPA

LWA 

Incertinumbre

ah

Incertinumbre 

dB(A)

m/s

2

SSCA

84

95

3

3,8

1,5

SSPF

84

95

3

3,8

1

Atención! 

Los valores indicatod son válidos para equipos nuevos.

Los valores de ruido y de vibración se modifican durante el uso diario.

22

SSPF VERSION PLACA GOMA PERFORADA CON VELCRO

- Sacar de un tirón la hoja de papel usado;

- colocar a presión la nueva hoja teniendo cuidado de que sus

orificios coincidan con los orificios de aspiración de la placa.

HERRAMIENTAS DE TRABAJO ADMITIDAS
- Hojas de papel abrasivo para esmeriladoras orbitales;

- hojas de papel perforado con velcro para las versiones predispuestas.

MANTENIMIENTO
Todas las operaciones deben realizarse con el enchufe desconectado.

- Controlar periódicamente que los tornillos colocados en la parte

superior de la placa (6), estén bien apretados;

- al final del trabajo, o en caso de necesidad, limpiar el filtro de

protección de las ranuras del motor y desempolvar el cuerpo de la

máquina con un soplo de aire comprimido, prestando particular

atención a la limpieza de las ranuras de ventilación del motor;

- para SSCA: vaciar la bolsa recogedora de polvo.

No se admiten otras intervenciones por parte del usuario. 

Todas las operaciones de mantenimiento y limpieza de partes

internas, como escobillas, rodamientos, engranajes, etc., deberan

realizadas unicamente por un taller de Servicio Autorizado.

ATENCION!
Para un buen funcionamento 

de la maquina se recomenda

depues alguna hora de trabajo 

de cerrar los quatros tornillos 

que apretan le base de goma 

(ver figura).

SEGURIDAD ELECTRICA - BAJA TENSION
Las pruebas/ verificaciónes están estadas ejecutadas en acuerdo a

las vigentes normas:
EN 60745-1 seguridad de las erramientas electricas a motor portatil

EN 60745-2-4 particularas normas por lijadoras.

PROTECCION CONTRA LAS PERTURBACIONES RADIOFONICAS
Las máquinas se fabrican respetando a losefectos de prevención y

eliminación de las perturbaciones radiofónicas medidos segùn la

normas EN55014-1+EN55014-2; EN61000-3-2+EN61000-3-3.

EMISION DE RUIDO / VALOR MEDIO DE LA ACELERACION

El nivel equivalente de presión sonora (ruido) y el valor cuadrático medio de la
aceleración es segùn la normas EN 60745-1 

GARANTIA

Todas las máquinas fabricadas por 

RUPES Spa están garantizadas

durante 12 meses a partir de su fecha de compra, contra defectos

tanto de materiales, como de fabricación.Las máquinas deben ser

utilizadas exclusivamente con accesorios y repuestos originales

RUPES: se rehúsa cualquier responsabilidad ante daños o

accidentes causados por el incumplimiento de la presente norma

que también anula la garantía.La garantía caduca si no se respetan

las prescripciones del presente manual o si la máquina se usa de

manera impropia. También caduca si la màquina es desmontada o

abierta abusivamente o si presenta daños derivados del maltrato de

la misma.

La garantìa està subordinada al relleno del cupón incluido en la

ùltima de tapa del presente manual de instrucciones.

En caso de comprobado mal funcionamiento, la máquina, acom-

pañada del certificado de garantìa, deberá entregarse o enviarse con

porte pagado, sin dismontarla y en su embalaje original, a la fábrica o

a un Centro de Asistencia autorizado indicado en la lista adjunta al

presente manual. En ningùn caso la garantia da derecho a la substitu-

ción de la máquina. La 

RUPES Spa se reserva el derecho de aportar

sin previo aviso cualquier modificación de las características técnicas

o estéticas de sus productos.No se asume ninguna responsabilidad

por eventuales errores de impresión. Este documento anula y susti-

tuye los precedentes.

SSPF - SSCA

Nivel de presión acústica /Nivel de vibración acústica 

Nivel de vibración en 3 ejes

LPA

LWA 

Incertinumbre

ah

Incertinumbre 

dB(A)

m/s

2

SSCA

84

95

3

3,8

1,5

SSPF

84

95

3

3,8

1

Atención! 

Los valores indicatod son válidos para equipos nuevos.

Los valores de ruido y de vibración se modifican durante el uso diario.

22

SUSTITUCIÓN:

PAPEL ABRASIVO VELCRO

- Los papel abrasivo velcro usados se sacan de un tirón;

- el ensamble de los nuevos papel abrasivo velcro abrasivos con velcro (véase

“MONTAJE”).

PAPEL ABRASIVO

- Levantar  las  palancas  sujetapapel  (7)  apretando  los  apéndices

correspondientes y sacar papel abrasivo velcro usada;

- colocar la hoja nueva siguiendo las instrucciones indicadas en el capítulo

“MONTAJE DEL PAPEL ABRASIVO”.

Hacer funcionar la màquina y controlar que no hayan vibraciones anómalas y

que  el  disco  abrasivo  no  tenga  asimetrías  axiales.  En  caso  contrario,

desconectar inmediatamente y eliminar las anomalîas.

ARRANQUE Y PARADA

- Arranque: empujar hacia adelante la corredera del interruptor ON/OFF (2); si

se desea bloquearlo en posición ON, apretar simultáneamente sobre la parte

anterior de la corredera.

- Parada: soltar la corredera ON/OFF (2).

Si está bloqueado, pulse el interruptor ON/OFF en la parte trasera hacia abajo

y déjelo en posición OFF.

ATENCIÓN: tras un corte de energía eléctrica, si el interruptor 

ON/OFF está conectado, habrá que liberar el interruptor (véase 

Parada).

SELECCION ELECTRONICA DEL NUMERO DE REVOLUCIONES

La  regulación  del  número  de  revoluciones  se  obtiene  maniobrando

adecuadamente la ruedecilla (3) ubicada en la parte posterior de la máquina.

La selección de la velocidad se debe hacer en función de las caracteristicas de

los discos abrasivos y del material que se va a trabajar.

REGULACION DEL FLUJO DE ASPIRACION

El flujo de aspiración se puede regular girando la virola del regulador del caudal

de aspiración (4).

ACCESORIOS

- Hojas de papel abrasivo con orificios para ljiadoras orbitales;

- Hojas de papel abrasivo velcro con orificios de aspiración 400x70 mm.

MANTENIMIENTO

Sustituya inmediatamente la placa de goma dañada.

Los  mejores  resultados  se  obtienen  solo  usando  accesorios

originales.

Todas  las  operaciones  deben  realizarse  con  el  enchufe

desconectado.  Al  final  del  trabajo,  o  en  caso  de  necesidad;

desempolvar  el  cuerpo  de  la  máquina  con  un  soplo  de  aire

comprimido,  prestando  particular  atención  a  la  limpieza  de  las  ranuras  de

ventilación del motor.

No se admiten otras intervenciones por parte del usuario.

Todas las operaciones de mantenimiento y limpieza de partes internas, como

escobillas, rodamientos, engranajes etc., deberan realizadas unicamente por un

taller de servicio autorizado o en www.rupes.com.

Utilice únicamente las piezas o accesorios originales RUPES.

ELIMINACIÓN

Solo para los países de la CE: Según la Directiva Europea sobre

residuos de los equipos eléctricos y electrónicos y su aplicación de

conformidad con las normas nacionales, los equipos eléctricos usados

se deben recoger por separado, con el fin de ser reciclados de manera

compatible con el medio ambiente. 

El producto, una vez alcanzado el final de su vida útil, no se puede verter al medio

ambiente ni depositar entre los residuos domésticos, sino que se debe eliminar

en los centros de recogida selectiva autorizados (contacte con las autoridades

locales competentes para conocer dónde entregar el producto según la ley). La

correcta eliminación del producto contribuye a la protección de la salud y del

medio ambiente.  Una eliminación abusiva del producto comporta sanciones a

cargo de los autores.  

La eliminación correcta del producto contribuye a la protección de la salud y a la

salvaguarda del medio ambiente. La eliminación abusiva del producto conlleva

sanciones a cargo de los transgresores.

Declaramos  bajo  nuestra  responsabilidad  que  la  herramienta  de  mano  de

accionamiento por motor, mencionada en el presente manual, cumple con los

Requisitos Esenciales de Seguridad de las siguientes Directivas:

2006/42/CE; 2006/95/CE; 2004/108/CE; 2011/65/CE

Las pruebas/verificaciónes están estadas ejecutadas en acuerdo a las vigentes

Normas Armonizadas Europeas Baja Tensión:

EN 60745-1: 2009+ A11: 2010

EN 60745-2-4:2009+ A11:2011

EN 55014-1: 2006 + A1: 2009 + A2: 2011

EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008

EN 61000-3-2: 2006 + A1: 2009 + A2: 2009

EN 61000-3-3: 2008

EN 50581: 2012

Vermezzo (MI), 01/01/2015

IL PRESIDENTE

G. Valentini

S.p.A

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Expediente técnico en:
RUPES S.p.A.
Via Marconi, 3A
20080 VERMEZZO (Mi) - Italy

22

SUSTITUCIÓN:

PAPEL ABRASIVO VELCRO

- Los papel abrasivo velcro usados se sacan de un tirón;

- el ensamble de los nuevos papel abrasivo velcro abrasivos con velcro (véase

“MONTAJE”).

PAPEL ABRASIVO

- Levantar  las  palancas  sujetapapel  (7)  apretando  los  apéndices

correspondientes y sacar papel abrasivo velcro usada;

- colocar la hoja nueva siguiendo las instrucciones indicadas en el capítulo

“MONTAJE DEL PAPEL ABRASIVO”.

Hacer funcionar la màquina y controlar que no hayan vibraciones anómalas y

que  el  disco  abrasivo  no  tenga  asimetrías  axiales.  En  caso  contrario,

desconectar inmediatamente y eliminar las anomalîas.

ARRANQUE Y PARADA

- Arranque: empujar hacia adelante la corredera del interruptor ON/OFF (2); si

se desea bloquearlo en posición ON, apretar simultáneamente sobre la parte

anterior de la corredera.

- Parada: soltar la corredera ON/OFF (2).

Si está bloqueado, pulse el interruptor ON/OFF en la parte trasera hacia abajo

y déjelo en posición OFF.

ATENCIÓN: tras un corte de energía eléctrica, si el interruptor 

ON/OFF está conectado, habrá que liberar el interruptor (véase 

Parada).

SELECCION ELECTRONICA DEL NUMERO DE REVOLUCIONES

La  regulación  del  número  de  revoluciones  se  obtiene  maniobrando

adecuadamente la ruedecilla (3) ubicada en la parte posterior de la máquina.

La selección de la velocidad se debe hacer en función de las caracteristicas de

los discos abrasivos y del material que se va a trabajar.

REGULACION DEL FLUJO DE ASPIRACION

El flujo de aspiración se puede regular girando la virola del regulador del caudal

de aspiración (4).

ACCESORIOS

- Hojas de papel abrasivo con orificios para ljiadoras orbitales;

- Hojas de papel abrasivo velcro con orificios de aspiración 400x70 mm.

MANTENIMIENTO

Sustituya inmediatamente la placa de goma dañada.

Los  mejores  resultados  se  obtienen  solo  usando  accesorios

originales.

Todas  las  operaciones  deben  realizarse  con  el  enchufe

desconectado.  Al  final  del  trabajo,  o  en  caso  de  necesidad;

desempolvar  el  cuerpo  de  la  máquina  con  un  soplo  de  aire

comprimido,  prestando  particular  atención  a  la  limpieza  de  las  ranuras  de

ventilación del motor.

No se admiten otras intervenciones por parte del usuario.

Todas las operaciones de mantenimiento y limpieza de partes internas, como

escobillas, rodamientos, engranajes etc., deberan realizadas unicamente por un

taller de servicio autorizado o en www.rupes.com.

Utilice únicamente las piezas o accesorios originales RUPES.

ELIMINACIÓN

Solo para los países de la CE: Según la Directiva Europea sobre

residuos de los equipos eléctricos y electrónicos y su aplicación de

conformidad con las normas nacionales, los equipos eléctricos usados

se deben recoger por separado, con el fin de ser reciclados de manera

IL PRESIDENTE

G. Valentini

S.p.A

compatible con el medio ambiente. 

El producto, una vez alcanzado el final de su vida útil, no se puede verter al medio 

ambiente ni depositar entre los residuos domésticos, sino que se debe eliminar 

en los centros de recogida selectiva autorizados (contacte con las autoridades 

locales competentes para conocer dónde entregar el producto según la ley). La 

correcta eliminación del producto contribuye a la protección de la salud y del 

medio ambiente.  Una eliminación abusiva del producto comporta sanciones a 

cargo de los autores.  

La eliminación correcta del producto contribuye a la protección de la salud y a la 

salvaguarda del medio ambiente. La eliminación abusiva del producto conlleva 

sanciones a cargo de los transgresores.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Declaramos  bajo  nuestra  responsabilidad  que  la  herramienta  de  mano  de 

accionamiento por motor, mencionada en el presente manual, cumple con los 

Requisitos Esenciales de Seguridad de las siguientes Directivas:

2006/42/CE; 2006/95/CE; 2004/108/CE; 2011/65/CE

Las pruebas/verificaciónes están estadas ejecutadas en acuerdo a las vigentes 

Normas Armonizadas Europeas Baja Tensión:

EN 60745-1: 2009+ A11: 2010

EN 60745-2-4:2009+ A11:2011

EN 55014-1: 2006 + A1: 2009 + A2: 2011

EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008

EN 61000-3-2: 2006 + A1: 2009 + A2: 2009

EN 61000-3-3: 2008

EN 50581: 2012

                                           Vermezzo con Zelo (MI), 01/01/2015

Expediente técnico en: 
RUPES S.p.A.
Via Marconi, 3A - Loc. Vermezzo
20080 VERMEZZO CON ZELO (Mi) - Italy

2006/42/CE 2014/35/CE 2014/30/CE 2011/65/CE

Summary of Contents for SSCA

Page 1: ...02 946941 Fax 02 94941040 e mail info_rupes rupes it web www rupes com SSPF SSCA Levigatrici orbitali con aspirazione Orbital sanders with dust extraction Ponceuses orbitales avec aspiration Schwingschleifer mit Staubabsaugung Lijadoras orbitales con aspiración Vlakschuurmachines met stofafzuiging Орбитальные шлифовальные машины с пылеудалением ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO E LA MANUTENZIONE 3 OR...

Page 2: ...2 SSPF SSPF 2 3 12 6 7 4 12 9 10 5 11 1 VACUUM SYSTEM SSCA 6 1 2 3 14 13 7 4 RUPES 2 12 7 4 1 1 14 13 7 4 RUP op SSPF SSCA SO31TE IMQ cope 10 2013_Layout 1 27 11 2013 ON OFF ...

Page 3: ...9 Marcatura di conformità Marcatura di conformità EurAsian Marchio di Qualità Italiano Marchio C Tick Smaltimento dell apparecchio dismesso Freccia Agire in direzione indicata dal senso della freccia Alcuni dei seguenti simboli possono essere presenti sul vostro utensile Si prega di studiarli e imparare il loro significato Una corretta interpretazione permetterà un utilizzo migliore e sicuro dell ...

Page 4: ...hina deve funzionare collegata ad un opportuno sistema di aspirazione delle polveri non fornito AVVERTENZE GENERALI Le istruzioni per la sicurezza e la prevenzione degli infortuni sono riportate nel fascicolo INDICAZIONI PER LA SICUREZZA che costituisce parte integrante della presente documentazione Il presente MANUALE D ISTRUZIONI per l uso riporta solamente le informazioni aggiuntive strettament...

Page 5: ...ta controllare che numero e natura dei componenti siano conformi a quanto riportato sul presente libretto la fonte di energia sia conforme alle caratteristiche della macchina cavo di alimentazione e relativa spina siano in perfetto stato l interruttore ON OFF 2 sia efficiente operando però a spina disinserita tutti i componenti della macchina siano montati correttamente e non presentino segni di d...

Page 6: ...ltimento abusivo del prodotto comporta sanzioni a carico dei trasgressori 6 SOSTITUZIONE CARTA ABRASIVA VELCRATA Asportare a strappo il foglio di carta abrasiva usato applicare il nuovo foglio di carta abrasiva abrasivo vedi MONTAGGIO CARTA ABRASIVA Sollevare le leve fermacarta 7 premendo sulle apposite appendici e rimuovere foglio di carta abrasiva usato applicare il nuovo foglio di carta abrasiv...

Page 7: ...llow you to operate the tool better and safer SIMBOLS Warning symbol Warning message ISO7010 W001 Read instruction manual ISO7010 M002 Wear eye protection ISO7010 M004 Wear ear protection ISO7010 M003 Wear a mask ISO7010 M016 Wear a gloves ISO7010 M009 CE compliant EurAsian Mark Italian Quality Mark C Tick Mark Disposal of decommissioned Arrow Act in the direction indicated by the arrow direction ...

Page 8: ...use the ejection of chips The external diameter and thickness of accessories must be appropriate to guarantee the protection and safety of the tool Accessories with incorrect dimensions cannot be adequately protected or controlled The conformation of the accessories must be correctly adapted to the spindle of the tool The accessories equipped with holes of the shaft that do not correspond to the a...

Page 9: ...e load reported in the table and that indicated on the tool identification plate reproduced the power supply cable and plug are in perfect condition the ON OFF 2 switch works properly though with the power supply disconnected all the parts of the tool have been assembled in the proper manner and that there are no signs of damage the ventilation slots 8 are not obstructed the tool must be connected...

Page 10: ...he rubber plate see drawing ELECTRIC SAFETY LOW TENSION The tests have been carried out in accordance with the standard RADIO SUPPRESSION The tools are suppressed in accordance for the prevention and elimination of radio disturbances measured in accordance with standard EN55014 1 EN55014 2 EN61000 3 2 EN61000 3 3 NOISE MEAN ACCELERATION VALUE The noise level produced and mean quadratic acceleratio...

Page 11: ...ur et plus sûr SYMBOLES Symbole d avertissement Message d avertissement ISO7010 W001 Lisez le manuel d instruction ISO7010 M002 Porter des lunettes de protection ISO7010 M004 Porter une protection de l oreille ISO7010 M003 Porter un masque ISO7010 M016 Porter un des gants ISO7010 M009 Conforme aux normes CE L outil est inclus dans la liste EurAsian Mark Qualité italienne C Tick Mark Élimination de...

Page 12: ... N utilisez pas d accessoires n ayant pas été spécialement réalisés pour l utilisation prévue ou conseillés par le fabricant Le simple fait que l accessoire puisse être fixé sur votre outil ne garantit pas un fonctionnement en toute sécurité La vitesse nominale de l accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l outil Les accessoires fonctionnant à une vitesse supérieure ...

Page 13: ...VICE Avant de mettre la machine en service s assurer que l emballage est intégre et qu il ne montre aucun signe d endomma gements dus au transport et au stockage la machine est complète s assurer que le nombre et la nature des composants sont conformes aux indications contenues dans le présent livret d instructions la source d énergie est conforme aux caractéristiques de la machine le câble d alim...

Page 14: ...1997 A1 2001 A2 2008 EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 EN 61000 3 3 2008 EN 50581 2012 Vermezzo MI 01 01 2015 IL PRESIDENTE G Valentini S p A Dossier technique auprès de RUPES S p A Via Marconi 3A 20080 VERMEZZO Mi Italy MISE EN MARCHE ET ARRET Mise en marche pousser vers l avant le coulisseau de l interrupteur 2 Arrêt ramener l interrupteur 2 en arrière ENTRETIEN 14 Tous les travaux d entretien e...

Page 15: ...ske ISO7010 M016 Schutzhandschuhe ISO7010 M009 Prüfzeichen Das Werkzeug wird in der Liste CU TR enthalten Italienischem Qualitätskennzeichen C Tick Zeichen Entsorgung von außer Dienst Pfeil Act in der durch den Pfeil angegebenen Richtung Richtung Einige der folgenden Symbole können am Werkzeug vorhanden sein Bitte studieren und lernen ihre Bedeutung Die richtige Interpretation wird die optimale Nu...

Page 16: ...Bedingungen Die Nenngeschwindigkeit des Zubehörs muss mindestens der auf dem Werkzeug angegebenen Höchstgeschwindigkeit entsprechen Zubehör dass bei einer Geschwindigkeit über der Nenngeschwindigkeit verwendet wird kann brechen und in die Luft geschleudert werden Der Außendurchmesser und die Stärke Ihres Zubehörs müssen sich für den Schutzgrad der Sicherheitsvorrichtung Ihres Werkzeugs eignen Zube...

Page 17: ...ez entspricht den Gerätekenndaten Anschlußkabel und Stecker sind in ordnungsgemäßem Zustand der EIN AUS Schalter 2 funktioniert einwandfrei Zur Überprüfung die in Kapitel Inbetriebnahme beschriebenen Schaltstellungen allerdings bei gezogenem Netztstecker ausprobieren Sämtliche Gerätekomponenten sind ordnungsgemäß montiert und zeigen keine Anzeichen von Beschädigung die Lüftungsschlitze 8 sind nich...

Page 18: ...ffnen und das verbrauchte Blatt abnehmen das neue Schleifpapierblatt wie im Abschnitt ANBRINGEN DES SCHLEIFPAPIERS beschrieben befestigen 18 Ausschalten Den Schiebeschalter loslassen EIN AUS 2 Bei einer Blockierung den EIN AUSF Schalter auf der hinteren Seite nach unten drücken und in der AUSStellung belassen ACHTUNG Sollte nach der Unterbrechung der Stromzufuhr der EIN AUS Schalter eingefügt sein...

Page 19: ...se guantes de protección ISO7010 M009 Marca de conformidad La herramienta se incluye en la lista de CU TR Marca de Calidad Italiana Marca C Tick Eliminación de fuera de servicio Flecha Ley en la dirección indicada por la flecha de dirección Algunos de los siguientes símbolos pueden estar presentes en su herramienta Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado La interpretación correcta perm...

Page 20: ...on esta herramienta El incumplimiento de las instrucciones puede causar descargas eléctricas incendios y o accidentes graves No utilizar accesorios no realizados específicamente para el uso previsto o no aconsejados por el productor El hecho de que el accesorio se pueda fijar en la herramienta no garantiza un funcionamiento totalmente seguro La velocidad nominal del accesorio debe ser al menos igu...

Page 21: ...tal Utilice mordazas para fijar la pieza a elaborar Por ninguna razón deberá agarra la pieza a elaborar con una mano y la herramienta con la otra mientras esté utilizándola Al fijar la pieza a elaborar con las mordazas se pueden tener las dos manos libres para manejar mejor la herramienta eléctrica INFORMACIÓN EMISION DE RUIDO VALOR MEDIO DE LA ACELERACION El nivel equivalente de presión sonora ru...

Page 22: ...pujar hacia adelante la corredera del interruptor ON OFF 2 si se desea bloquearlo en posición ON apretar simultáneamente sobre la parte anterior de la corredera Parada soltar la corredera ON OFF 2 Si está bloqueado pulse el interruptor ON OFF en la parte trasera hacia abajo y déjelo en posición OFF ATENCIÓN tras un corte de energía eléctrica si el interruptor ON OFF está conectado habrá que libera...

Page 23: ...en masker ISO7010 M016 Draag beschermende handschoenen ISO7010 M009 Merkteken van overeenstemming De tool is opgenomen in de lijst CU TR Italiaanse Keurmerk C Tick Keurmerk Verwijdering van ontmanteld Pijl Act in de richting van de pijl richting Sommige van de volgende symbolen kunnen aanwezig zijn op uw instrument Gelieve ze te bestuderen en hun betekenis te leren Juiste interpretatie zal het bes...

Page 24: ...eden zoals slijpen polijsten borstelen of snijden uit te voeren Het niet in acht nemen van onderstaande aanwijzingen kan een elektrische schok brand en of een ernstig ongeval tot gevolg hebben Gebruik geen accessoires die niet specifiek voor het daarvoor bedoelde gebruik zijn gemaakt of door de fabrikant worden aangeraden Het simpele feit dat het accessoire op uw gereedschap past garandeert geen v...

Page 25: ... en de opslag vertoont de machine compleet is er moet gecontroleerd worden of het aantal en de aard van deonderdelen klopt met dat wat in dit boekje staat de energiebron in overeenstemming is met de kenmerken van de machine het elektrische snoer en de betreffende stekker in goede staat zijn de ON OFF 2 goed functioneert maar werk met de stekker uit het stopcontact alle onderdelen van de machine op...

Page 26: ...EN 61000 3 3 2008 EN 50581 2012 Vermezzo MI 01 01 2015 IL PRESIDENTE G Valentini S p A VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Technisch dossier bij RUPES S p A Via Marconi 3A 20080 VERMEZZO Mi Italy Alle werkzaamheden moeten uitgevoerd worden terwijl de stekker uit het stopcontact gehaald is Aan het einde van het werk of indien nodig moet het machineblok met een straal perslucht schoongeblazen worden waar...

Page 27: ...е перчатки ISO7010 M009 Маркировка соответствия Маркировка соответствия EurAsian Маркировка итальянского качества Маркировка C Tick Утилизация демонтированного оборудования Стрелка Закон в направлении указанном стрелкой направлении Некоторые из следующих символов может присутствовать на вашем инструменте Пожалуйста изучить их и узнать их смысл Правильная интерпретация позволит наилучшим образом ис...

Page 28: ...Несоблюдение нижеприведенных инструкций может привести к поражению электрическим током пожару и или другому серьезному происшествию Не использовать комплектующие специально не предназначенные для предусмотренного применения и не рекомендованные производителем машины Тот факт что какое либо комплектующее может быть закреплено на вашем инструменте еще не гарантирует полной безопасности при его экспл...

Page 29: ... случае работ в результате которых может образовываться пыль надевайте маску Используйте зажимы для крепления обрабатываемого компонента Категорически запрещено придерживать обрабатываемый компонент одной рукой а электроприбор другой рукой В случае крепления обрабатываемого изделия зажимами у пользователя будут свободны обе руки для лучшего управления электроприбором ИНФОРМАЦИЯ ШУМООБРАЗОВАНИЕ СРЕ...

Page 30: ...лизации отходов электронного и электрического оборудования и ее осуществлением в рамках национальных стандартов утилизированное электрическое оборудование должно собираться отдельно в целях переработки эко сопоставимым IL PRESIDENTE G Valentini S p A образом Когда изделие достигает конца срока службы оно не должно выбрасываться вместе с бытовым мусором или иным подобным образом а должно утилизиров...

Page 31: ......

Page 32: ...a clienti Tel 02 94694312 e mail info_rupes rupes it web http www rupes com COD ART 9 24 GIUGNO 2016 90 RUPES S p A Via Marconi 3A Loc Vermezzo 20080 VERMEZZO CON ZELO Mi Italy Tel 02 946941 Fax 02 94941040 Uff Vendite e assistenza clienti Tel 02 94694312 e mail info_rupes rupes it web http www rupes com ...

Reviews: