Rupes SSCA Original Operating And Maintenance Instructions Download Page 13

13

MISE EN SERVICE

ATTENTION 

Observer la tension de réseau ! La tension du réseau doit

correspondre à celle indiquée sur l'étiquette d'identification données 

techniques (1).

DANGER

Avant une quelconque intervention sur l'outil électrique,

extraire la fiche de réseau de la prise

AVANT LA MISE EN SERVICE

Avant de mettre la machine en service, s'assurer que:

- l'emballage est intégre et qu'il ne montre aucun signe d'endomma-gements dus

au transport et au stockage;

- la machine est complète; s'assurer que le nombre et la nature des composants

sont conformes aux indications contenues dans le présent livret d'instructions;

- la source d'énergie est conforme aux caractéristiques de la machine;

- le câble d'alimentation et la fische relative sont en parfait état;

- l'interrupteur de mise en ON/OFF est efficace en agissant cependant lorsque la

fiche est débranchée;

- tous les composants de la machine sont montès correctement et ne présentent

pas de signes d'endommagement;

- les fentes de ventililation (8) ne sont pas bouchées;

- la machine soit relièe à un dispositif d’aspiration appropriè et efficace.

MONTAGE/REMPLACEMENT DE LA FEUILLE DE PAPIER

ABRASIF MONTAGE :

PAPIER ABRASIF VELCRO

- Appliquer sur la plaque la feuille de papier à velcro par pression en veillant à ce

que les trous du papier correspondent aux trous qui se trouvent sur la plaque

caoutchou perforée a velcro (6);

- faire attention a ce que la plaque caoutchou perforée a velcro (6) n’ait aucune

trace de poussière ou autre.

PAPIER ABRASIF

- mettre le papier abrasif sous le levier de blocage du papier (7) jusqu’à la butée

puis relâcher le levier;

- répéter les opérations précédentes sur l’autre côté de la plaque, en faisant en

sorte  que  le  papier  soit  bien  tendu  et  en  contrôlant  que  ses  bords  soient

parallèles au bord de la plaque (6) avant de relâcher le levier de blocage du

papier (7).

13

poussière. La poussière d'abrasion dans le sac de récupération poussière ou

dans le filtre de l'aspirateur peut prendre feu en cas de conditions défavorables

come la traînée d'étincelles produite durant le ponçage du métal.

Utiliser des étaux pour la fixation de la pièce à usiner. Ne jamais tenir la

pièce à usiner avec une main et l'outil électrique avec l'autre main, pendant

qu'on l'utilise. En fixant la pièce avec des étaux, on peut avoir les deux mains

libres pour une meilleure gestion de l'outil électrique.

INFORMATION DU BRUIT / VALEUR MOYENNE DE

L'ACCELERATION

Le niveau équivalent de la pression sonore (niveau de bruit) e la valeur

quadratique moyenne de l'accèlérationest est mesurés conformément aux

normes EN 60745-1.

                                

Sound pressure level / Sound power level            3 axis vibration level

                                  LPA                 LWA           Uncertainty                 ah              Uncertainty 

                                             dB(A)                                                                     m/s

2

            

SL42AES                     86                   97                     3                       5,75                   1,5

DANGER The indicate measurements refer to new power tools. Daily 

usa causes the noise and vibration values to change.

Les valeurs d’émission relevées sont comparatives et ne doivent être employées

que pour une évaluation provisoire du risque auquel l’opérateur est exposé au

cours de la période de travail. Une évaluation appropriée de la période de travail

doit également inclure des périodes d’inactivité et d’arrêt de l’outil. Ces valeurs

d’émission sont représentatives des principales applications auxquelles l’outil

est  destiné.  Si  l’outil  est  utilisé  dans  d’autres  applications,  avec  d’autres

accessoires,  ou  s’il  ne  bénéficie  pas  d’un  entretien  régulier,  les  valeurs

d’émission  en  cours  de  fonctionnement  peuvent  s’accroître  dans  des

proportions significatives.

Utilisez une protection acoustique!

PARTIES DE LA MACHINE

1 - Etiquette d'identification des données techniques

2 - Interrupteur ON/OFF

3 - Régulateur de vitesse

4 - Collier de règlage du dèbit d’aspiration

5 - Poignée auxiliaire

6 - Plaque caoutchou perforée a velcro

7 - Levier de blocage du papier

8 - Fentes pour ventilation moteur

9 - Bouche d’aspiration Ø 29 mm

10 - Protection anti-chaleur

11 - Vis de fixation du capot anti-chaleur

MISE EN SERVICE

ATTENTION 

Observer la tension de réseau ! La tension du réseau doit

correspondre à celle indiquée sur l'étiquette d'identification données 

techniques (1).

DANGER

Avant une quelconque intervention sur l'outil électrique,

extraire la fiche de réseau de la prise

AVANT LA MISE EN SERVICE

Avant de mettre la machine en service, s'assurer que:

- l'emballage est intégre et qu'il ne montre aucun signe d'endomma-gements dus

au transport et au stockage;

- la machine est complète; s'assurer que le nombre et la nature des composants

sont conformes aux indications contenues dans le présent livret d'instructions;

- la source d'énergie est conforme aux caractéristiques de la machine;

- le câble d'alimentation et la fische relative sont en parfait état;

- l'interrupteur de mise en ON/OFF est efficace en agissant cependant lorsque la

fiche est débranchée;

- tous les composants de la machine sont montès correctement et ne présentent

pas de signes d'endommagement;

- les fentes de ventililation (8) ne sont pas bouchées;

- la machine soit relièe à un dispositif d’aspiration appropriè et efficace.

MONTAGE/REMPLACEMENT DE LA FEUILLE DE PAPIER

ABRASIF MONTAGE :

PAPIER ABRASIF VELCRO

- Appliquer sur la plaque la feuille de papier à velcro par pression en veillant à ce

que les trous du papier correspondent aux trous qui se trouvent sur la plaque

caoutchou perforée a velcro (6);

- faire attention a ce que la plaque caoutchou perforée a velcro (6) n’ait aucune

trace de poussière ou autre.

PAPIER ABRASIF

- mettre le papier abrasif sous le levier de blocage du papier (7) jusqu’à la butée

puis relâcher le levier;

- répéter les opérations précédentes sur l’autre côté de la plaque, en faisant en

sorte  que  le  papier  soit  bien  tendu  et  en  contrôlant  que  ses  bords  soient

parallèles au bord de la plaque (6) avant de relâcher le levier de blocage du

papier (7).

13

poussière. La poussière d'abrasion dans le sac de récupération poussière ou

dans le filtre de l'aspirateur peut prendre feu en cas de conditions défavorables

come la traînée d'étincelles produite durant le ponçage du métal.

Utiliser des étaux pour la fixation de la pièce à usiner. Ne jamais tenir la

pièce à usiner avec une main et l'outil électrique avec l'autre main, pendant

qu'on l'utilise. En fixant la pièce avec des étaux, on peut avoir les deux mains

libres pour une meilleure gestion de l'outil électrique.

INFORMATION DU BRUIT / VALEUR MOYENNE DE

L'ACCELERATION

Le niveau équivalent de la pression sonore (niveau de bruit) e la valeur

quadratique moyenne de l'accèlérationest est mesurés conformément aux

normes EN 60745-1.

                                

Sound pressure level / Sound power level            3 axis vibration level

                                  LPA                 LWA           Uncertainty                 ah              Uncertainty 

                                             dB(A)                                                                     m/s

2

            

SL42AES                     86                   97                     3                       5,75                   1,5

DANGER The indicate measurements refer to new power tools. Daily 

usa causes the noise and vibration values to change.

Les valeurs d’émission relevées sont comparatives et ne doivent être employées

que pour une évaluation provisoire du risque auquel l’opérateur est exposé au

cours de la période de travail. Une évaluation appropriée de la période de travail

doit également inclure des périodes d’inactivité et d’arrêt de l’outil. Ces valeurs

d’émission sont représentatives des principales applications auxquelles l’outil

est  destiné.  Si  l’outil  est  utilisé  dans  d’autres  applications,  avec  d’autres

accessoires,  ou  s’il  ne  bénéficie  pas  d’un  entretien  régulier,  les  valeurs

d’émission  en  cours  de  fonctionnement  peuvent  s’accroître  dans  des

proportions significatives.

Utilisez une protection acoustique!

PARTIES DE LA MACHINE

1 - Etiquette d'identification des données techniques

2 - Interrupteur ON/OFF

3 - Régulateur de vitesse

4 - Collier de règlage du dèbit d’aspiration

5 - Poignée auxiliaire

6 - Plaque caoutchou perforée a velcro

7 - Levier de blocage du papier

8 - Fentes pour ventilation moteur

9 - Bouche d’aspiration Ø 29 mm

10 - Protection anti-chaleur

11 - Vis de fixation du capot anti-chaleur

MISE EN SERVICE

ATTENTION 

Observer la tension de réseau ! La tension du réseau doit

correspondre à celle indiquée sur l'étiquette d'identification données 

techniques (1).

DANGER

Avant une quelconque intervention sur l'outil électrique,

extraire la fiche de réseau de la prise

AVANT LA MISE EN SERVICE

Avant de mettre la machine en service, s'assurer que:

- l'emballage est intégre et qu'il ne montre aucun signe d'endomma-gements dus

au transport et au stockage;

- la machine est complète; s'assurer que le nombre et la nature des composants

sont conformes aux indications contenues dans le présent livret d'instructions;

- la source d'énergie est conforme aux caractéristiques de la machine;

- le câble d'alimentation et la fische relative sont en parfait état;

- l'interrupteur de mise en ON/OFF est efficace en agissant cependant lorsque la

fiche est débranchée;

- tous les composants de la machine sont montès correctement et ne présentent

pas de signes d'endommagement;

- les fentes de ventililation (8) ne sont pas bouchées;

- la machine soit relièe à un dispositif d’aspiration appropriè et efficace.

MONTAGE/REMPLACEMENT DE LA FEUILLE DE PAPIER

ABRASIF MONTAGE :

PAPIER ABRASIF VELCRO

- Appliquer sur la plaque la feuille de papier à velcro par pression en veillant à ce

que les trous du papier correspondent aux trous qui se trouvent sur la plaque

caoutchou perforée a velcro (6);

- faire attention a ce que la plaque caoutchou perforée a velcro (6) n’ait aucune

trace de poussière ou autre.

PAPIER ABRASIF

- mettre le papier abrasif sous le levier de blocage du papier (7) jusqu’à la butée

puis relâcher le levier;

- répéter les opérations précédentes sur l’autre côté de la plaque, en faisant en

sorte  que  le  papier  soit  bien  tendu  et  en  contrôlant  que  ses  bords  soient

parallèles au bord de la plaque (6) avant de relâcher le levier de blocage du

papier (7).

13

poussière. La poussière d'abrasion dans le sac de récupération poussière ou

dans le filtre de l'aspirateur peut prendre feu en cas de conditions défavorables

come la traînée d'étincelles produite durant le ponçage du métal.

Utiliser des étaux pour la fixation de la pièce à usiner. Ne jamais tenir la

pièce à usiner avec une main et l'outil électrique avec l'autre main, pendant

qu'on l'utilise. En fixant la pièce avec des étaux, on peut avoir les deux mains

libres pour une meilleure gestion de l'outil électrique.

INFORMATION DU BRUIT / VALEUR MOYENNE DE

L'ACCELERATION

Le niveau équivalent de la pression sonore (niveau de bruit) e la valeur

quadratique moyenne de l'accèlérationest est mesurés conformément aux

normes EN 60745-1.

                                

Sound pressure level / Sound power level            3 axis vibration level

                                  LPA                 LWA           Uncertainty                 ah              Uncertainty 

                                             dB(A)                                                                     m/s

2

            

SL42AES                     86                   97                     3                       5,75                   1,5

DANGER The indicate measurements refer to new power tools. Daily 

usa causes the noise and vibration values to change.

Les valeurs d’émission relevées sont comparatives et ne doivent être employées

que pour une évaluation provisoire du risque auquel l’opérateur est exposé au

cours de la période de travail. Une évaluation appropriée de la période de travail

doit également inclure des périodes d’inactivité et d’arrêt de l’outil. Ces valeurs

d’émission sont représentatives des principales applications auxquelles l’outil

est  destiné.  Si  l’outil  est  utilisé  dans  d’autres  applications,  avec  d’autres

accessoires,  ou  s’il  ne  bénéficie  pas  d’un  entretien  régulier,  les  valeurs

d’émission  en  cours  de  fonctionnement  peuvent  s’accroître  dans  des

proportions significatives.

Utilisez une protection acoustique!

PARTIES DE LA MACHINE

1 - Etiquette d'identification des données techniques

2 - Interrupteur ON/OFF

3 - Régulateur de vitesse

4 - Collier de règlage du dèbit d’aspiration

5 - Poignée auxiliaire

6 - Plaque caoutchou perforée a velcro

7 - Levier de blocage du papier

8 - Fentes pour ventilation moteur

9 - Bouche d’aspiration Ø 29 mm

10 - Protection anti-chaleur

11 - Vis de fixation du capot anti-chaleur

MISE EN SERVICE

ATTENTION 

Observer la tension de réseau ! La tension du réseau doit

correspondre à celle indiquée sur l'étiquette d'identification données 

techniques (1).

DANGER

Avant une quelconque intervention sur l'outil électrique,

extraire la fiche de réseau de la prise

AVANT LA MISE EN SERVICE

Avant de mettre la machine en service, s'assurer que:

- l'emballage est intégre et qu'il ne montre aucun signe d'endomma-gements dus

au transport et au stockage;

- la machine est complète; s'assurer que le nombre et la nature des composants

sont conformes aux indications contenues dans le présent livret d'instructions;

- la source d'énergie est conforme aux caractéristiques de la machine;

- le câble d'alimentation et la fische relative sont en parfait état;

- l'interrupteur de mise en ON/OFF est efficace en agissant cependant lorsque la

fiche est débranchée;

- tous les composants de la machine sont montès correctement et ne présentent

pas de signes d'endommagement;

- les fentes de ventililation (8) ne sont pas bouchées;

- la machine soit relièe à un dispositif d’aspiration appropriè et efficace.

MONTAGE/REMPLACEMENT DE LA FEUILLE DE PAPIER

ABRASIF MONTAGE :

PAPIER ABRASIF VELCRO

- Appliquer sur la plaque la feuille de papier à velcro par pression en veillant à ce

que les trous du papier correspondent aux trous qui se trouvent sur la plaque

caoutchou perforée a velcro (6);

- faire attention a ce que la plaque caoutchou perforée a velcro (6) n’ait aucune

trace de poussière ou autre.

PAPIER ABRASIF

- mettre le papier abrasif sous le levier de blocage du papier (7) jusqu’à la butée

puis relâcher le levier;

- répéter les opérations précédentes sur l’autre côté de la plaque, en faisant en

sorte  que  le  papier  soit  bien  tendu  et  en  contrôlant  que  ses  bords  soient

parallèles au bord de la plaque (6) avant de relâcher le levier de blocage du

papier (7).

13

poussière. La poussière d'abrasion dans le sac de récupération poussière ou

dans le filtre de l'aspirateur peut prendre feu en cas de conditions défavorables

come la traînée d'étincelles produite durant le ponçage du métal.

Utiliser des étaux pour la fixation de la pièce à usiner. Ne jamais tenir la

pièce à usiner avec une main et l'outil électrique avec l'autre main, pendant

qu'on l'utilise. En fixant la pièce avec des étaux, on peut avoir les deux mains

libres pour une meilleure gestion de l'outil électrique.

INFORMATION DU BRUIT / VALEUR MOYENNE DE

L'ACCELERATION

Le niveau équivalent de la pression sonore (niveau de bruit) e la valeur

quadratique moyenne de l'accèlérationest est mesurés conformément aux

normes EN 60745-1.

                                

Sound pressure level / Sound power level            3 axis vibration level

                                  LPA                 LWA           Uncertainty                 ah              Uncertainty 

                                             dB(A)                                                                     m/s

2

            

SL42AES                     86                   97                     3                       5,75                   1,5

DANGER The indicate measurements refer to new power tools. Daily 

usa causes the noise and vibration values to change.

Les valeurs d’émission relevées sont comparatives et ne doivent être employées

que pour une évaluation provisoire du risque auquel l’opérateur est exposé au

cours de la période de travail. Une évaluation appropriée de la période de travail

doit également inclure des périodes d’inactivité et d’arrêt de l’outil. Ces valeurs

d’émission sont représentatives des principales applications auxquelles l’outil

est  destiné.  Si  l’outil  est  utilisé  dans  d’autres  applications,  avec  d’autres

accessoires,  ou  s’il  ne  bénéficie  pas  d’un  entretien  régulier,  les  valeurs

d’émission  en  cours  de  fonctionnement  peuvent  s’accroître  dans  des

proportions significatives.

Utilisez une protection acoustique!

PARTIES DE LA MACHINE

1 - Etiquette d'identification des données techniques

2 - Interrupteur ON/OFF

3 - Régulateur de vitesse

4 - Collier de règlage du dèbit d’aspiration

5 - Poignée auxiliaire

6 - Plaque caoutchou perforée a velcro

7 - Levier de blocage du papier

8 - Fentes pour ventilation moteur

9 - Bouche d’aspiration Ø 29 mm

10 - Protection anti-chaleur

11 - Vis de fixation du capot anti-chaleur

 

 

Niveau de pression  Incertitude  Niveau de puissance  Niveau des vibration  [m/s2]

 

 

acoustique [dB(A)]   [dB(A)]  acoustique [dB(A)] 

3 axies    Incertitude

  

LpA  K LwA 

ah   K

  SSPF 

84 

95 

3.80   1,5

 SSCA 

84 

95 

3.80    1.0

1 - Étiquette d’identification

2 - Interrupteur de mise en marche - arrêt

3 - Poignée

4 - Poignée auxiliaire

5 - Vis de fixation poignée auxiliaire

6 - Plaque caoutchou perforée a velcro, plaque caoutchou perforée,

plaque caoutchou standard (selon le modèle)

7 - Levier de blocage du papier

8 - Outil perforateur de papier abrasif (optional)

9 - Grille porte-filtre (SSPF - SSCA)

10 - Filter anti-poussière (SSPF - SSCA)

11 - Fentes pour ventilation moteur

12 - Bouche d’aspiration Ø 29 mm

13 - Tuyau de raccord plaque - turbine d’aspiration (SSCA)

14 - Sac à poussière (SSCA )

                                          TYPE

  CLASSE D'ISOLATION

  PUISSANCE ABSORBÉE W

  PROTECTION ELECTRONIQUE CONTRE LES SURCHARGES

  REGLAGE ELECTRONIQUE DE LA VITESSE

  

n0 TOURS à vide /min

  Ø DIAMETRE ORBITES mm

  PLAQUE CAOUTCHOU PERFORÉE A VELCRO

  DIMENSIONS PLAQUE mm

  ASPIRATION(*)

BOUTON DE REGLAGE DU DEBIT D’ASPIRATION

  MASSE 

kg suivant EPTA-Procédure 01/2003

SL42AES

/ II

550 

3.000÷7.000

4,8

400 x 70

CENTRALE

OUI

2,9

12

Les valeurs indiquées sont basées sur une tension nominale de 230V/50Hz. Dans le cas des tensions et des fréquences de différentes valeurs

de la puissance peut varier. Reportez-vous aux spécifications techniques d'étiquettes pour les valeurs nominales de l'outil.

(*) La machine doit fonctionner reliée à un système d’aspiration approprié

des poussières

(non fourni).

RECOMMANDATIONS GENERALES

Les instructions sur la sécurité et la prévention des accidents se trouvent

sur  le  fascicule  «  INDICATIONS  SUR  LA  SÉCURITÉ  »  qui  fait  partie

intégrante de cette documentation. Le présent MODE D’EMPLOI ne donne

que des informations supplémentaires strictement liées à l’usage spécifique

de outil.

UTILISATION CONFORME

Cet outil électrique est destiné à fonctionner comme ponceuse, adaptée

pour le ponçage à sec du bois, plastique, métal, plâtre et surfaces peintes.

Lire toutes les mises en garde de sécurité, les instructions, les illustrations

et les détails fournis avec cet outil. Le non-respect de toutes les instructions

reportées ci-dessous peut causer une électrocution, un incendie et/ou un

accident grave. Les opérations de meulage, polissage, brossage métallique

ou de découpe ne sont pas conseillées avec cet outil.

Le non-respect des instructions ci-après peut donner lieu à un choc électrique,

un incendie et/ou un accident grave.

N’utilisez pas d’accessoires n’ayant pas été spécialement réalisés pour

l’utilisation  prévue  ou  conseillés  par  le  fabricant. Le  simple  fait  que

l’accessoire puisse être fixé sur votre outil ne garantit pas un fonctionnement en

toute sécurité.

La vitesse nominale de l’accessoire doit être au moins égale à la vitesse

maximale  indiquée  sur  l'outil. Les  accessoires  fonctionnant  à  une  vitesse

supérieure à la vitesse nominale peuvent se briser et être projetés en l’air.

Le  diamètre  extérieur  et  l’épaisseur  de  votre  accessoire  doivent  être

adaptés aux caractéristiques de capacité du protecteur de votre outil. Il est

impossible de protéger ou de contrôler de façon appropriée les accessoires

présentant des dimensions non correctes.

La taille des meules ou de tout autre accessoire doit être adaptée à la broche

de l’outil. Les accessoires dont le perçage ne correspond pas exactement aux

éléments de montage de l’outil sont en déséquilibre, vibrent excessivement et

peuvent entraîner une perte de contrôle.

La conformation des accessoires doit s'adapter correctement à la broche de

l'outil. Les accessoires dotés de trous de l'arbre qui ne correspondent pas

aux éléments de montage sur l'outil ne restent pas en équilibre, ils vibrent

excessivement et peuvent provoquer une perte de contrôle. Ne pas utiliser

un  accessoire  endommagé.  Si  l'outil  ou  l'accessoire  a  subi  une  chute,

examiner  les  dommages  éventuels  ou  installer  un  accessoire  non

endommagé. Après avoir examiné et installé un accessoire, mettez-vous,

avec les personnes présentes, à une distance de sécurité de l'accessoire

rotatif et faites fonctionner l'outil à la vitesse maximum à vide pendant une

minute. 

En général, les accessoires endommagés se cassent au cours de cet d’essai.

Utiliser l'outil électrique exclusivement pour le polissage à sec. L'utilisation

d'eau  ou  d'autres  liquides  de  refroidissement  liquides  peut  provoquer  une

électrocution.

Ne  pas  faire  fonctionner  l'outil  électrique  à  proximité  de  matériaux

inflammables. Les étincelles générées par le ponçage de matériau métallique

pourraient enflammer ces matériaux.

Eviter une surchauffe du matériau en usinage et de la ponceuse.

Avant  de  commencer  une  pause,  toujours  vider  le  récipient  pour  la

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Summary of Contents for SSCA

Page 1: ...02 946941 Fax 02 94941040 e mail info_rupes rupes it web www rupes com SSPF SSCA Levigatrici orbitali con aspirazione Orbital sanders with dust extraction Ponceuses orbitales avec aspiration Schwingschleifer mit Staubabsaugung Lijadoras orbitales con aspiración Vlakschuurmachines met stofafzuiging Орбитальные шлифовальные машины с пылеудалением ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO E LA MANUTENZIONE 3 OR...

Page 2: ...2 SSPF SSPF 2 3 12 6 7 4 12 9 10 5 11 1 VACUUM SYSTEM SSCA 6 1 2 3 14 13 7 4 RUPES 2 12 7 4 1 1 14 13 7 4 RUP op SSPF SSCA SO31TE IMQ cope 10 2013_Layout 1 27 11 2013 ON OFF ...

Page 3: ...9 Marcatura di conformità Marcatura di conformità EurAsian Marchio di Qualità Italiano Marchio C Tick Smaltimento dell apparecchio dismesso Freccia Agire in direzione indicata dal senso della freccia Alcuni dei seguenti simboli possono essere presenti sul vostro utensile Si prega di studiarli e imparare il loro significato Una corretta interpretazione permetterà un utilizzo migliore e sicuro dell ...

Page 4: ...hina deve funzionare collegata ad un opportuno sistema di aspirazione delle polveri non fornito AVVERTENZE GENERALI Le istruzioni per la sicurezza e la prevenzione degli infortuni sono riportate nel fascicolo INDICAZIONI PER LA SICUREZZA che costituisce parte integrante della presente documentazione Il presente MANUALE D ISTRUZIONI per l uso riporta solamente le informazioni aggiuntive strettament...

Page 5: ...ta controllare che numero e natura dei componenti siano conformi a quanto riportato sul presente libretto la fonte di energia sia conforme alle caratteristiche della macchina cavo di alimentazione e relativa spina siano in perfetto stato l interruttore ON OFF 2 sia efficiente operando però a spina disinserita tutti i componenti della macchina siano montati correttamente e non presentino segni di d...

Page 6: ...ltimento abusivo del prodotto comporta sanzioni a carico dei trasgressori 6 SOSTITUZIONE CARTA ABRASIVA VELCRATA Asportare a strappo il foglio di carta abrasiva usato applicare il nuovo foglio di carta abrasiva abrasivo vedi MONTAGGIO CARTA ABRASIVA Sollevare le leve fermacarta 7 premendo sulle apposite appendici e rimuovere foglio di carta abrasiva usato applicare il nuovo foglio di carta abrasiv...

Page 7: ...llow you to operate the tool better and safer SIMBOLS Warning symbol Warning message ISO7010 W001 Read instruction manual ISO7010 M002 Wear eye protection ISO7010 M004 Wear ear protection ISO7010 M003 Wear a mask ISO7010 M016 Wear a gloves ISO7010 M009 CE compliant EurAsian Mark Italian Quality Mark C Tick Mark Disposal of decommissioned Arrow Act in the direction indicated by the arrow direction ...

Page 8: ...use the ejection of chips The external diameter and thickness of accessories must be appropriate to guarantee the protection and safety of the tool Accessories with incorrect dimensions cannot be adequately protected or controlled The conformation of the accessories must be correctly adapted to the spindle of the tool The accessories equipped with holes of the shaft that do not correspond to the a...

Page 9: ...e load reported in the table and that indicated on the tool identification plate reproduced the power supply cable and plug are in perfect condition the ON OFF 2 switch works properly though with the power supply disconnected all the parts of the tool have been assembled in the proper manner and that there are no signs of damage the ventilation slots 8 are not obstructed the tool must be connected...

Page 10: ...he rubber plate see drawing ELECTRIC SAFETY LOW TENSION The tests have been carried out in accordance with the standard RADIO SUPPRESSION The tools are suppressed in accordance for the prevention and elimination of radio disturbances measured in accordance with standard EN55014 1 EN55014 2 EN61000 3 2 EN61000 3 3 NOISE MEAN ACCELERATION VALUE The noise level produced and mean quadratic acceleratio...

Page 11: ...ur et plus sûr SYMBOLES Symbole d avertissement Message d avertissement ISO7010 W001 Lisez le manuel d instruction ISO7010 M002 Porter des lunettes de protection ISO7010 M004 Porter une protection de l oreille ISO7010 M003 Porter un masque ISO7010 M016 Porter un des gants ISO7010 M009 Conforme aux normes CE L outil est inclus dans la liste EurAsian Mark Qualité italienne C Tick Mark Élimination de...

Page 12: ... N utilisez pas d accessoires n ayant pas été spécialement réalisés pour l utilisation prévue ou conseillés par le fabricant Le simple fait que l accessoire puisse être fixé sur votre outil ne garantit pas un fonctionnement en toute sécurité La vitesse nominale de l accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l outil Les accessoires fonctionnant à une vitesse supérieure ...

Page 13: ...VICE Avant de mettre la machine en service s assurer que l emballage est intégre et qu il ne montre aucun signe d endomma gements dus au transport et au stockage la machine est complète s assurer que le nombre et la nature des composants sont conformes aux indications contenues dans le présent livret d instructions la source d énergie est conforme aux caractéristiques de la machine le câble d alim...

Page 14: ...1997 A1 2001 A2 2008 EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 EN 61000 3 3 2008 EN 50581 2012 Vermezzo MI 01 01 2015 IL PRESIDENTE G Valentini S p A Dossier technique auprès de RUPES S p A Via Marconi 3A 20080 VERMEZZO Mi Italy MISE EN MARCHE ET ARRET Mise en marche pousser vers l avant le coulisseau de l interrupteur 2 Arrêt ramener l interrupteur 2 en arrière ENTRETIEN 14 Tous les travaux d entretien e...

Page 15: ...ske ISO7010 M016 Schutzhandschuhe ISO7010 M009 Prüfzeichen Das Werkzeug wird in der Liste CU TR enthalten Italienischem Qualitätskennzeichen C Tick Zeichen Entsorgung von außer Dienst Pfeil Act in der durch den Pfeil angegebenen Richtung Richtung Einige der folgenden Symbole können am Werkzeug vorhanden sein Bitte studieren und lernen ihre Bedeutung Die richtige Interpretation wird die optimale Nu...

Page 16: ...Bedingungen Die Nenngeschwindigkeit des Zubehörs muss mindestens der auf dem Werkzeug angegebenen Höchstgeschwindigkeit entsprechen Zubehör dass bei einer Geschwindigkeit über der Nenngeschwindigkeit verwendet wird kann brechen und in die Luft geschleudert werden Der Außendurchmesser und die Stärke Ihres Zubehörs müssen sich für den Schutzgrad der Sicherheitsvorrichtung Ihres Werkzeugs eignen Zube...

Page 17: ...ez entspricht den Gerätekenndaten Anschlußkabel und Stecker sind in ordnungsgemäßem Zustand der EIN AUS Schalter 2 funktioniert einwandfrei Zur Überprüfung die in Kapitel Inbetriebnahme beschriebenen Schaltstellungen allerdings bei gezogenem Netztstecker ausprobieren Sämtliche Gerätekomponenten sind ordnungsgemäß montiert und zeigen keine Anzeichen von Beschädigung die Lüftungsschlitze 8 sind nich...

Page 18: ...ffnen und das verbrauchte Blatt abnehmen das neue Schleifpapierblatt wie im Abschnitt ANBRINGEN DES SCHLEIFPAPIERS beschrieben befestigen 18 Ausschalten Den Schiebeschalter loslassen EIN AUS 2 Bei einer Blockierung den EIN AUSF Schalter auf der hinteren Seite nach unten drücken und in der AUSStellung belassen ACHTUNG Sollte nach der Unterbrechung der Stromzufuhr der EIN AUS Schalter eingefügt sein...

Page 19: ...se guantes de protección ISO7010 M009 Marca de conformidad La herramienta se incluye en la lista de CU TR Marca de Calidad Italiana Marca C Tick Eliminación de fuera de servicio Flecha Ley en la dirección indicada por la flecha de dirección Algunos de los siguientes símbolos pueden estar presentes en su herramienta Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado La interpretación correcta perm...

Page 20: ...on esta herramienta El incumplimiento de las instrucciones puede causar descargas eléctricas incendios y o accidentes graves No utilizar accesorios no realizados específicamente para el uso previsto o no aconsejados por el productor El hecho de que el accesorio se pueda fijar en la herramienta no garantiza un funcionamiento totalmente seguro La velocidad nominal del accesorio debe ser al menos igu...

Page 21: ...tal Utilice mordazas para fijar la pieza a elaborar Por ninguna razón deberá agarra la pieza a elaborar con una mano y la herramienta con la otra mientras esté utilizándola Al fijar la pieza a elaborar con las mordazas se pueden tener las dos manos libres para manejar mejor la herramienta eléctrica INFORMACIÓN EMISION DE RUIDO VALOR MEDIO DE LA ACELERACION El nivel equivalente de presión sonora ru...

Page 22: ...pujar hacia adelante la corredera del interruptor ON OFF 2 si se desea bloquearlo en posición ON apretar simultáneamente sobre la parte anterior de la corredera Parada soltar la corredera ON OFF 2 Si está bloqueado pulse el interruptor ON OFF en la parte trasera hacia abajo y déjelo en posición OFF ATENCIÓN tras un corte de energía eléctrica si el interruptor ON OFF está conectado habrá que libera...

Page 23: ...en masker ISO7010 M016 Draag beschermende handschoenen ISO7010 M009 Merkteken van overeenstemming De tool is opgenomen in de lijst CU TR Italiaanse Keurmerk C Tick Keurmerk Verwijdering van ontmanteld Pijl Act in de richting van de pijl richting Sommige van de volgende symbolen kunnen aanwezig zijn op uw instrument Gelieve ze te bestuderen en hun betekenis te leren Juiste interpretatie zal het bes...

Page 24: ...eden zoals slijpen polijsten borstelen of snijden uit te voeren Het niet in acht nemen van onderstaande aanwijzingen kan een elektrische schok brand en of een ernstig ongeval tot gevolg hebben Gebruik geen accessoires die niet specifiek voor het daarvoor bedoelde gebruik zijn gemaakt of door de fabrikant worden aangeraden Het simpele feit dat het accessoire op uw gereedschap past garandeert geen v...

Page 25: ... en de opslag vertoont de machine compleet is er moet gecontroleerd worden of het aantal en de aard van deonderdelen klopt met dat wat in dit boekje staat de energiebron in overeenstemming is met de kenmerken van de machine het elektrische snoer en de betreffende stekker in goede staat zijn de ON OFF 2 goed functioneert maar werk met de stekker uit het stopcontact alle onderdelen van de machine op...

Page 26: ...EN 61000 3 3 2008 EN 50581 2012 Vermezzo MI 01 01 2015 IL PRESIDENTE G Valentini S p A VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Technisch dossier bij RUPES S p A Via Marconi 3A 20080 VERMEZZO Mi Italy Alle werkzaamheden moeten uitgevoerd worden terwijl de stekker uit het stopcontact gehaald is Aan het einde van het werk of indien nodig moet het machineblok met een straal perslucht schoongeblazen worden waar...

Page 27: ...е перчатки ISO7010 M009 Маркировка соответствия Маркировка соответствия EurAsian Маркировка итальянского качества Маркировка C Tick Утилизация демонтированного оборудования Стрелка Закон в направлении указанном стрелкой направлении Некоторые из следующих символов может присутствовать на вашем инструменте Пожалуйста изучить их и узнать их смысл Правильная интерпретация позволит наилучшим образом ис...

Page 28: ...Несоблюдение нижеприведенных инструкций может привести к поражению электрическим током пожару и или другому серьезному происшествию Не использовать комплектующие специально не предназначенные для предусмотренного применения и не рекомендованные производителем машины Тот факт что какое либо комплектующее может быть закреплено на вашем инструменте еще не гарантирует полной безопасности при его экспл...

Page 29: ... случае работ в результате которых может образовываться пыль надевайте маску Используйте зажимы для крепления обрабатываемого компонента Категорически запрещено придерживать обрабатываемый компонент одной рукой а электроприбор другой рукой В случае крепления обрабатываемого изделия зажимами у пользователя будут свободны обе руки для лучшего управления электроприбором ИНФОРМАЦИЯ ШУМООБРАЗОВАНИЕ СРЕ...

Page 30: ...лизации отходов электронного и электрического оборудования и ее осуществлением в рамках национальных стандартов утилизированное электрическое оборудование должно собираться отдельно в целях переработки эко сопоставимым IL PRESIDENTE G Valentini S p A образом Когда изделие достигает конца срока службы оно не должно выбрасываться вместе с бытовым мусором или иным подобным образом а должно утилизиров...

Page 31: ......

Page 32: ...a clienti Tel 02 94694312 e mail info_rupes rupes it web http www rupes com COD ART 9 24 GIUGNO 2016 90 RUPES S p A Via Marconi 3A Loc Vermezzo 20080 VERMEZZO CON ZELO Mi Italy Tel 02 946941 Fax 02 94941040 Uff Vendite e assistenza clienti Tel 02 94694312 e mail info_rupes rupes it web http www rupes com ...

Reviews: