background image

6

PARTI DELLA MACCHINA

Bracci HF6000-HB6000

1 - Mensola a muro
2 - Tasselli e viti
3 - Braccio snodato
4 - Etichetta di identificazione
5 - Perni e dadi
6 - Guaina flessibile (parte dell’impianto turbina)
7 - Fascetta
8 - Tubo aspirazione
9 - Tubo aria secca

10 - Tubo aria lubrificata
11 - Cavo 3x2,5 per utensili
12 - Cavo 2x1,5 per comando remoto
13 - Gruppo trattamento aria (optional)

13A - Collegamento aria lubrificata
13B - Collegamento aria secca
13C - Filtro regolatore
13D - Lubrificatore
13E - Manometro
13F - Pomello di regolazione

14 - Catenella (solo HB6000)

Braccio HF6000

15 - Manometro di pressione aria di servizio
16 - Regolatore di pressione aria di servizio
17 - Innesto rapido aria di servizio
18 - Innesti rapidi aria utensili
19 - Prese elettriche per utensili
20 - Presa elettrica di servizio
21 - Commutatore a 3 posizioni: MAN - O - AUT
22 - Interruttore faretto
23 - Faretto
24 - Lampada spia di linea
25 - Fusibile
26 - Raccordo di aspirazione 
27 - Raccordo di aspirazione a 2 vie
28 - Manichetta utensili elettrici (optional)
29 - Manichetta utensili pneumatici (optional)
30 - Cassetta di derivazione
31 - Supporto utensili (optional)
32 - Cavo 3x2,5 per faretto

INSTALLAZIONE BRACCI 

Prima di iniziare il montaggio del braccio, verificare che il raggio di movimento del-
lo stesso sia libero da ostacoli (fig. 1).
Le colonne usate per il montaggio del braccio devono essere esclusivamente in
cemento armato. 
Per pareti con tipologie diverse consultare l'ufficio tecnico

RUPES

.

Nel punto in cui si è deciso di montare il braccio, con il filo a piombo tracciare una
riga perpendicolare al pavimento partendo da una altezza di:
- cm 450 per il braccio HB6000 (fig. 2);
- cm 250 per il braccio HF6000 (fig. 2).

ELEMENTI DEL LIBRETTO DI ISTRUZIONI

- Il presente libretto;
- le “INDICAZIONI PER LA SICUREZZA”;
- il disegno esploso con l'indicazione dei ricambi forniti;
- il certificato di garanzia.

ISTRUZIONI PER MANEGGIARE L'IMBALLO

- La macchina è contenuta in n°1 collo delle dimensioni di cm 303x68xh35 e del

peso di Kg 98, composto da una scatola di cartone ondulato e regge di lega-
tura.

- L'imballo deve essere maneggiato e stivato in posizione orizzontale.
- Non sovrapporre all'imballo altri oggetti con peso superiore a Kg 98 e/o aventi una

base con dimensioni differenti da quelle del collo.

Norme per il disimballo

- Prima di procedere all'apertura del collo, esaminare accuratamente l'aspetto dello

stesso; qualora risulti danneggiato o mostri segni di precedenti aperture, non pro-
cedere ulteriormente ma respingere il collo avanzando le opportune riserve al
vettore. L'inosservanza di tale norma comporta il decadimento della garanzia.

Per disimballare la macchina:
- tagliare le regge di legatura;
- aprire la scatola in cartone ondulato;
- togliere il contenuto e separare il sacchetto contenente gli accessori.

Attenzione!

Per lo smaltimento dei componenti formanti l'imballo, attenersi alle disposizioni in
vigore nel luogo di messa in servizio della macchina, tenendo nel dovuto conto le
regole per la raccolta differenziata qualora prevista.

CONTROLLO DEL CONTENUTO DELL’IMBALLO

Imballo braccio

- Braccio completo di tubi e cavi;
- mensola a muro;
- accessori per il montaggio.

AVVERTENZE GENERALI

Norme per la sicurezza e la prevenzione degli infortuni

La macchina deve essere utilizzata solo da persone addestrate ed incaricate del
suo utilizzo.
La macchina deve essere collocata in un ambiente coperto, asciutto e ventilato che
garantisca almeno un ricambio d'aria ogni ora con un volume di aria fresca del
50% del totale senza l'aiuto di speciali sistemi di ventilazione. L'ambiente deve
avere una temperatura tra i 10° C e i 35° C con una percentuale di umidità tra 50%
e 90%. 
Disinserire l’alimentazione elettrica prima di iniziare la manutenzione o la pulizia
della macchina.
Proteggere il cavo elettrico dal calore, dall'olio e da spigoli taglienti.
In caso di una interruzione della tensione di rete è necessario mettere l’interruttore
dell’elettroutensile collegato in posizione OFF (disinserito) per evitare che al ritorno
della tensione l’elettroutensile si inserisca accidentalmente.
Non esporre la macchina alla pioggia.
Non sovraccaricare il braccio con pesi o attrezzi estranei: appoggiare al massimo
due utensili per la levigatura.
Non utilizzare il braccio come un paranco per spostare pesi.

Attenzione! -  Pericolo di esplosione o incendio

- Non devono essere aspirate polveri infiammabili o esplosive (ad es. magnesio,

alluminio, amianto, ecc.);

- non devono essere aspirati liquidi infiammabili o esplosivi (ad es. benzina,

diluenti, ecc.);

- non devono essere aspirati liquidi o sostanze aggressive (ad es. acidi , basi, sol-

venti, ecc.);

- non devono essere aspirate polveri di levigatura di superfici trattate con vernici

che non hanno completato il ciclo di catalizzazione;

- in caso di incendio utilizzare il sistema antincendio e allontanarsi dalla zona.

Utilizzo conforme agli scopi previsti

La macchina è da considerarsi come una unità di aspirazione centralizzata
collegata, tramite una tubazione fissa, ad una turbina di aspirazione 

RUPES

.

La macchina è idonea a sollecitazioni elevate per applicazioni industriali secondo
le norme EN60335-1 e EN60204-1.
La macchina è idonea all'aspirazione di polveri secche di levigatura con tutti i
valori limite di esposizione dovuti al tipo di lavoro.
La macchina fornisce, nello stesso tempo e vicino alla zona di lavoro la possibilità di
accedere alle fonti di energia per alimentare utensili elettrici e pneumatici senza ricor-
rere a prolunghe.

LEGGERE LE ISTRUZIONI DI SERVIZIO E RISPETTARE LE AVVERTENZE DI SICUREZZA!

DATI TECNICI

Bracci HF6000-HB6000

LUNGHEZZA BRACCIO
DIAMETRO DI LAVORO
PESO

Braccio HF6000

SEZIONE ELETTRICA

TENSIONE DI LAVORO
CORRENTE ASSORBITA
POTENZA MAX UTENSILI
PRESE ELETTRICHE UTENSILI
PRESE ELETTRICHE DI SERVIZIO
INTERRUTTORE A TRE POSIZIONI

SEZIONE PNEUMATICA

PRESSIONE MAX ARIA IN INGRESSO
PORTATA MAX ARIA
INNESTI RAPIDI ARIA UTENSILI 
INNESTI RAPIDI ARIA DI SERVIZIO 
ATTACCO USCITA ARIA

6 m

12 m

92 kg

230 V ac / 110 V ac

16 A

2x500 W max

2
1

MAN - 0 - AUT

8 Bar

1500 l/min

2 (con linea separata)
1 (con linea separata)

RACCORDI IN DOTAZIONE

Summary of Contents for HB6000

Page 1: ...ENIMIENTO AANWIJZINGEN VOOR DE INBEDRIJFSTELLING HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ Braccio con Faretto Swing arm with light Bras avec spot Arm mit Scheinwerfer Brazo con Foco Arm met spotje Шарнирная консоль с осветительной фарой HF6000 HB6000 Braccio per Centralina Swing arm for Control Unit Bras pour Centrale Arm für Steuergerät Brazo para Centralita Arm voor...

Page 2: ...8 10 12 14 16 TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE KENNDATENSCHILD PLAQUETTE D IDENTIFICATION KENNDATENSCHILD PLACA DE IDENTIFICACION ИДЕНТИФИКАЦИОННАЯ IDENTIFICATION PLATE ТАБЛИЧКА МАШИНЫ 20 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CONFORMITY DECLARATION DÉCLARATION DE CONFORMITÉ KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ 3 GARANZIA GUARANTEE GARANTIE ГАРА...

Page 3: ...4 HF6000 HB6000 1 3 2 4 7 31 27 28 6 8 9 10 11 12 32 5 15 16 17 25 23 19 26 22 24 20 18 21 1 3 2 4 8 9 10 11 12 8 9 10 11 12 14 5 B F A E D C 9 10 13 B F A E D C 9 10 13 7 6 ...

Page 4: ...HB6000 H 450 cm HF6000 H 250 cm FIG 9 9 10 13 30 5 ...

Page 5: ...le regole per la raccolta differenziata qualora prevista CONTROLLO DEL CONTENUTO DELL IMBALLO Imballo braccio Braccio completo di tubi e cavi mensola a muro accessori per il montaggio AVVERTENZE GENERALI Norme per la sicurezza e la prevenzione degli infortuni La macchina deve essere utilizzata solo da persone addestrate ed incaricate del suo utilizzo La macchina deve essere collocata in un ambient...

Page 6: ...il locale non lo consente ridurre di conseguenza e in proporzione tutti gli allacciamenti Per norma la centra lina EP3 deve essere fissata ad una altezza minima di cm 165 dal pavimento al piano inferiore della centralina stessa Attenzione Tutte le quote successive faranno riferimento alle quote suddette Mensola a muro 1 Determinata l altezza spostarsi cm 5 a destra della mezzeria e tracciare il se...

Page 7: ...plicable INSPECTION OF PACKAGE CONTENTS The package of the swing arm swing arm equipped with hoses and power cord wall shelf assembly accessories WARNINGS Safety and accident prevention instructions The machine must only be used by trained and qualified personnel The machine must be located indoor in a dry and well ventilated area where air is changed at least once an hour with 50 of the total fre...

Page 8: ...hose clamp provided Electrical connection Connect the 3x2 5 power cable 11 emerging from the arm to the terminal board of the unit connecting the poles correctly BLUE 1 BROWN 2 YELLOW GREEN 3 Pneumatic connection Connect up the Ø 6x14 9 dry air hose and the 10x19 lubrificated air hose 10 as follows the 10x19 hose to the Ø 12 mm hose connection supplying the two outlets for pneumatic tools the 6x14...

Page 9: ... de câbles étagère murale accessoires pour le montage AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Mesures de sécurité et de prévention des accidents La machine ne doit être utilisée que par du personnel spécialement formé et char gé de l utiliser La machine doit être placée dans un lieu abrité sec et aéré garantissant un apport d air frais minimum de 50 toutes les heures sans le secours d un quelconque outil de venti...

Page 10: ...s Ø 6x14 9 air sec et Ø 10x19 10 air lubrifié en agissant comme suit le tube 10x19 au porte caoutchouc Ø 12 mm qui alimente les deux prises pour les outils pneumatiques le tube 10x14 au porte caoutchouc Ø 7 mm qui alimente la prise d air de service Les deux tubes doivent être fixés avec les bagues fournies MISE EN SERVICE Caractéristiques minimum du réseau d alimentation et branchements Secteur Te...

Page 11: ...s beschädigt oder zeigt Zeichen vorheriger Öffnung das Auspacken einstellen und das Frachtstück unter Vorbehalt gegenüber dem Überbringer zurückweisen Das Nichteinhalten dieser Vorschrift führt zum Erlöschen der Garantie Das Öffnen der Verpackung findet wie folgt statt das Verschnürungsband aufschneiden Öffnen des Wellpappkartons Inhalt entnehmen und den Beutel mit dem Zubehör entnehmen Achtung Fo...

Page 12: ... Aggregats befestigt werden Achtung Alle Maße müssen sich auf die genannten Quoten beziehen Wandbrett 1 Nach der Höhenbestimmung 5 cm rechts von der Mittellinie ein Zeichen für die erste Bohrung Abb 2 anbringen Das loch bohren Lochdurchmesser 16 mm Tiefe min 90 mm dabei handelt es sich um das obere rechte Loch des Wandbretts Abb 3 Vor dem Einsetzen des Dübels 2 in das Loch muss dieses mit Druckluf...

Page 13: ...aminar cuidadosamente su aspecto si resultara daña do o mostrara señales de haber sido abierto no continuar ulteriormente sino re chazar el bulto señalando las oportunas observaciones al vector de transporte La inobservancia de esta norma implica la caducidad de la garantía Para desembalar la máquina cortar los flejes de atadura abrir el cartón sacar el contenido y separar la bolsa que contiene lo...

Page 14: ...rcional todas las conexiones Por norma la centralita EP3 debe fijarse a una altura mínima de 165 cm medidos desde el piso hasta la superficie inferior de la centralita Atención Todas la cotas sucesivas tendrán como referencia las cotas que se acaban de señalar Ménsula 1 Determinada la altura desplazarse 5 cm a la derecha de la línea del centro y tra zar la marca para el primer agujero fig 2 Proced...

Page 15: ...eldig worden Om de machine uit te pakken knip de spanbanden door maak de doos open haal de inhoud eruit en leg de zak met accessoires apart Let op Ten aanzien van het weggooien van het verpakkingsmateriaal moet u zich aan de voorschriften houden die op de plaats gelden waar de machine in bedrijf gesteld wordt waarbij de voorschriften voor de gescheiden afvalverwerking indien van toepassing in acht...

Page 16: ... en moeten alle aansluitingen verhouding sgewijs aangepast worden Normaal moet de besturingseenheid EP3 op een mi nimum hoogte van 165 cm vanaf de vloer tot aan het onderste vlak van de bestu ringseenheid bevestigd worden Let op Alle volgende maten moeten gebaseerd worden op bovengenoemde maten Muurconsole 1 Als de hoogte bepaald is moet u zich 5 cm van de middellijn naar rechts ver plaatsen en he...

Page 17: ...цией Нарушения этого требования приведет к потери гарантии При распаковке машины снять стальные обручи открыть коробку из гофрированного картона вынуть содержимое и отделить мешочек содержащий дополнительные принадлежности Внимание При ликвидации упаковочного материала придерживаться действующих локальных предписаний по запуску машины в работу не забывая о правилах раздельного сбора отходов если о...

Page 18: ...ВЫЙ 2 ЖЕЛТО ЗЕЛЕНЫЙ 3 Подсоединение пневматической части Подсоединить трубу Ø 6x14 9 для сухого воздуха и трубу Ø 10x19 10 для воздуха со смазкой следующим образом трубу 10x19 к соединению для резиновых шлангов Ø мм 12 которое питает два штуцера для превматических инструментов трубу 6x14 к соединению для резиновых шлангов Ø мм 7 которое питает штуцер рабочего воздуха Обе трубы закрепляются прилага...

Page 19: ...ENTIFICACION DE LA MAQUINA POSICION Y SIGNIFICADO DE LOS DATOS 1 Tipo de máquina 2 Tensión nominal de operación en Voltios V 3 Frecuencia de operación en Hertz Hz 4 Potencia absorbida expresada en Watt W 5 Número de matrícula o de serie de la máquina 6 Capacidad de aspiración 7 Corriente absorbida 8 Depresión KENNDATENSCHILD DES GERÄTES ANORDNUNG UND BEDEUTUNG DER ANGABEN 1 Gerätetyp 2 Nenn Anschl...

Page 20: ...e con porte pagado sin dismontarla y en su em balaje original a la fábrica o a un Centro de Asistencia autorizado indicado en la lista adjunta al presente manual En ningùn caso la garantia da derecho a la sub stitución de la máquina La RUPES Spa se reserva el derecho de aportar sin pre vio aviso cualquier modificación de las características técnicas o estéticas de sus productos No se asume ninguna...

Page 21: ......

Page 22: ...garanzia Certificate to be returned with the tool and the purchase invoice in case of guarantee repair Certificat à envoyer ensemble avec l outil et la facture d achat en cas de réparation sous garantie Bei Reparatur auf Garantie diese Karte Garantie zusammen mit dem Gerät und der beim Kauf erhaltenen Rechnung aus Händigen bzw einsenden Certificado a enviar adjunto a la herramienta y la factura d ...

Page 23: ...edor Verkoper Продавец Indirizzo Address Adresse Adresse Dirección Adres Адрес Data Date Date Datum Fecha Datum Дата SOLO LA COMPLETA COMPILAZIONE DI QUESTO CERTIFICATO DÀ DIRITTO ALL EVENTUALE GARANZIA AFTER THE COMPLETE FILL IN OF THIS CERTIFICATE YOU ARE ENTITLED TO OBTAIN GUARANTEE APRÈS LA COMPLETE COMPILATION DE CET CERTIFICAT ON PEUT OBTENIR À LA GARANTIE EINE EVENTUELLE GARANTIELEISTUNG IS...

Reviews: