background image

PARTIES DE LA MACHINE

Bras HF6000-HB6000

1 - Etagère au mur
2 - Chevilles et vis
3 - Bras articulé
4 - Plaque d’identication
5 - Pivots et écrous
6 - Gaine flexible (fait partie de l'installation turbine)
7 - Bague
8 - Tube aspiration
9 - Tuyay air lubrifie

10 - Tuyau air sec
11 - Câble 3x2,5 pour outils
12 - Câble 2x1,5 commande éloignée
13 - Groupe de traitement d’air

13A - Raccordement air lubrifié
13B - Raccirdenebt aur sec
13C - Filtre régulateur
13D - Graisseur
13E - Manomètre
13F - Pommeau de réglage

14 - Chaînette (HB6000)

Bras HF6000

15 - Manomètre de pression air des services
16 - Limiteur de pression air des services
17 - Branchement rapide de l’air des services
18 - Branchement rapide de l’air des outils
19 - Prises électriques des outils

20 - Prises électriques des services

21 - Commutateur a 3 positions: MAN - O - AUT
22 - Interrupteur spot
23 - Spot
24 - Lampe témoin de ligne
25 - Fusible
26 - Raccord d'aspiration
27 - Raccord à 2 voiles d'aspiration 

28 - Manchon outils électriques (optional)
29 - Manchon outils pneumatiques (option)
30 - Cassette de dérivation
31 - Support outils (optional)
32 - Câble 3x2,5 pour spot

INSTALLATION DU BRAS 

Avant de commencer le montage du bras, vérifier que son rayon d’action soit li-
bre de tout obstacle (fig. 1).
Les colonnes utilisées pour le montage du bras doivent être exclusivement en bé-
ton armé. En cas de murs ayant d’autres typologies, consulter le bureau techni-
que 

RUPES

.

A l’endroit où le bras doit être monté, tracer à l’aide d’un fil à plomb, une ligne per-
pendiculaire au sol en partant d’une hauteur de:
- cm 450 bras HB6000 (fig. 2);
- cm 250 bras HF6000 (fig. 2).

ÉLÉMENTS DU MANUEL D'INSTRUCTION

- Le présent livret;
- les “INDICATIONS RELATIVES A LA SECURITE”;
- le dessin éclaté indiquant les pièces détachées fournies;
- le certificat de garantie.

INSTRUCTIONS POUR LA MANIPULATION DE L'EMBALLAGE

- La machine est contenue dans 1 colis mesurant  303x 68 x h 35 cm et pesant

98 kg, formé par une boîte en carton ondulé et liée à l'aide de feuillard.

- L'emballage doit être manipulé et stocké en position horizontale.
- Ne poser sur l'emballage aucun objet de plus de 98 kg et/ou dont la base n'a pas

les mêmes dimensions que le colis.

Normes de déballage

- Avant d'ouvrir le colis, examiner soigneusement l'aspect du colis; s'il apparaît en-

dommagé ou ouvert précédemment, ne pas continuer et refuser le colis en fai-
sant les réserves nécessaires auprès du vecteur. Si cette procédure n'est pas re-
spectée la garantie n'est plus valable.

- coupez le feuillard de ligature;
- ouvrez le carton;
- videz le contenu et separer le sac contenant les accessories.

Attention!

Pour se débarrasser des éléments formant l'emballage, suivre les dispositions
en vigueur sur le lieu de mise en service de la machine, en tenant compte des rè-
glements sur l'élimination différenciée des déchets, si celle-ci est prévue.

CONTRÔLE DU CONTENU DE L'EMBALLAGE

Emballage bras

- Bras équipé de tuyaux et de câbles ;
- étagère murale;
- accessoires pour le montage.

AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX

Mesures de sécurité et de prévention des accidents

La machine ne doit être utilisée que par du personnel spécialement formé et char-
gé de l'utiliser.
La machine doit être placée dans un lieu abrité, sec et aéré garantissant un
apport d'air frais minimum de 50% toutes les heures, sans le secours d'un
quelconque outil de ventilation. La température du lieu d'installation doit être com-
prise entre 10 °C et 35 °C avec un pourcentage d'humidité compris entre 50% et
90%.
La prise doit toujours être débranchée avant d'effectuer les opérations d'entretien
ou de nettoyage de la machine. 
Protéger le câble électrique de la chaleur, de l'huile et des angles vifs.
En cas de coupure de courant, il est indispensable de placer l'interrupteur de l'ou-
til électrique branché en position OFF (désengagé) afin d'éviter qu'il ne se réenga-
ge par erreur lorsque la tension est rétablie.
Ne pas exposer la machine à la pluie.
Ne surchargez pas le bras avec des poids ou des instruments étrangers: appuyez
deux outils de polissage au maximum.
N'utilisez pas le bras comme palan pour déplacer des poids.

Attention! - Danger d'explosion ou d'incendie

- Il est interdit d'aspirer des poussières inflammables ou explosives (par ex. de

magnésium, d'aluminium, d'amiante, etc..);

- il est interdit d'aspirer des liquides inflammables (par ex. essence, diluants, etc..);
- il est interdit d'aspirer des liquides ou des substances agressives (par ex. acides, ba-

ses, solvants, etc..);

- il est interdit d'aspirer les poussières de polissage de surfaces traitées avec des

peintures n'ayant pas achevé leur cycle de catalyse;

- en cas d'incendie, utiliser le système de lutte contre les incendies et s'éloigner de

la zone.

Utilisation conforme aux buts prévus

La machine est à considérer comme une unité d’aspiration centralisée uni, par une
canalisation fixe, à une turbine d’aspiration 

RUPES

.

La machine est en mesure de supporter les sollicitations élevées des applications
industrielles, conformément aux normes EN60335-1 e EN60204-1.
La machine est en mesure d'aspirer les poussières sèches provenant du polissage
avec toutes les valeurs-limite d'exposition dues au type de travail.
La machine offre, en même temps et près de l'aire de travail la possibilité d'accé-
der aux sources d'énergie pour alimenter les outils électriques et pneumatiques
sans aucun besoin de rallonges.

10

VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS DE SERVICE

ET RESPECTER LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ

DONNÉES TECHNIQUES

Bras HF6000-HB6000

LONGUEUR BRAS
Ø DE TRAVAIL
POIDS

Bras HF6000

SECTION ÉLECTRIQUE

TENSION DE TRAVAIL
COURANT ABSORBÉE
PUISSANCE MAXI OUTILS
PRISES ÉLECTRIQUES OUTILS
PRISES ÉLECTRIQUES DES SERVICES
INTERRUPTEUR À 3 POSITIONS

SECTION PNEUMATIQUE

PRESSION DE L'AIR EN ENTRÉE MAXI
DÉBIT D'AIR  MAXI 
BRANCHEMENT RAPIDE AIR DES OUTILS
BRANCHEMENT RAPIDE AIR DES SERVICES
RACCORDEMENT SORTIE AIR

6 m

12 m

92 kg

230 V ac / 110 V ac

16 A

2x500 W max

2
1

MAN - 0 - AUT

8 Bar

1500 l/min

2 (avec ligne séparé)
1 (avec ligne séparé)

RACCORDS FOURNIS

Summary of Contents for HB6000

Page 1: ...ENIMIENTO AANWIJZINGEN VOOR DE INBEDRIJFSTELLING HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ Braccio con Faretto Swing arm with light Bras avec spot Arm mit Scheinwerfer Brazo con Foco Arm met spotje Шарнирная консоль с осветительной фарой HF6000 HB6000 Braccio per Centralina Swing arm for Control Unit Bras pour Centrale Arm für Steuergerät Brazo para Centralita Arm voor...

Page 2: ...8 10 12 14 16 TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE KENNDATENSCHILD PLAQUETTE D IDENTIFICATION KENNDATENSCHILD PLACA DE IDENTIFICACION ИДЕНТИФИКАЦИОННАЯ IDENTIFICATION PLATE ТАБЛИЧКА МАШИНЫ 20 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CONFORMITY DECLARATION DÉCLARATION DE CONFORMITÉ KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ 3 GARANZIA GUARANTEE GARANTIE ГАРА...

Page 3: ...4 HF6000 HB6000 1 3 2 4 7 31 27 28 6 8 9 10 11 12 32 5 15 16 17 25 23 19 26 22 24 20 18 21 1 3 2 4 8 9 10 11 12 8 9 10 11 12 14 5 B F A E D C 9 10 13 B F A E D C 9 10 13 7 6 ...

Page 4: ...HB6000 H 450 cm HF6000 H 250 cm FIG 9 9 10 13 30 5 ...

Page 5: ...le regole per la raccolta differenziata qualora prevista CONTROLLO DEL CONTENUTO DELL IMBALLO Imballo braccio Braccio completo di tubi e cavi mensola a muro accessori per il montaggio AVVERTENZE GENERALI Norme per la sicurezza e la prevenzione degli infortuni La macchina deve essere utilizzata solo da persone addestrate ed incaricate del suo utilizzo La macchina deve essere collocata in un ambient...

Page 6: ...il locale non lo consente ridurre di conseguenza e in proporzione tutti gli allacciamenti Per norma la centra lina EP3 deve essere fissata ad una altezza minima di cm 165 dal pavimento al piano inferiore della centralina stessa Attenzione Tutte le quote successive faranno riferimento alle quote suddette Mensola a muro 1 Determinata l altezza spostarsi cm 5 a destra della mezzeria e tracciare il se...

Page 7: ...plicable INSPECTION OF PACKAGE CONTENTS The package of the swing arm swing arm equipped with hoses and power cord wall shelf assembly accessories WARNINGS Safety and accident prevention instructions The machine must only be used by trained and qualified personnel The machine must be located indoor in a dry and well ventilated area where air is changed at least once an hour with 50 of the total fre...

Page 8: ...hose clamp provided Electrical connection Connect the 3x2 5 power cable 11 emerging from the arm to the terminal board of the unit connecting the poles correctly BLUE 1 BROWN 2 YELLOW GREEN 3 Pneumatic connection Connect up the Ø 6x14 9 dry air hose and the 10x19 lubrificated air hose 10 as follows the 10x19 hose to the Ø 12 mm hose connection supplying the two outlets for pneumatic tools the 6x14...

Page 9: ... de câbles étagère murale accessoires pour le montage AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Mesures de sécurité et de prévention des accidents La machine ne doit être utilisée que par du personnel spécialement formé et char gé de l utiliser La machine doit être placée dans un lieu abrité sec et aéré garantissant un apport d air frais minimum de 50 toutes les heures sans le secours d un quelconque outil de venti...

Page 10: ...s Ø 6x14 9 air sec et Ø 10x19 10 air lubrifié en agissant comme suit le tube 10x19 au porte caoutchouc Ø 12 mm qui alimente les deux prises pour les outils pneumatiques le tube 10x14 au porte caoutchouc Ø 7 mm qui alimente la prise d air de service Les deux tubes doivent être fixés avec les bagues fournies MISE EN SERVICE Caractéristiques minimum du réseau d alimentation et branchements Secteur Te...

Page 11: ...s beschädigt oder zeigt Zeichen vorheriger Öffnung das Auspacken einstellen und das Frachtstück unter Vorbehalt gegenüber dem Überbringer zurückweisen Das Nichteinhalten dieser Vorschrift führt zum Erlöschen der Garantie Das Öffnen der Verpackung findet wie folgt statt das Verschnürungsband aufschneiden Öffnen des Wellpappkartons Inhalt entnehmen und den Beutel mit dem Zubehör entnehmen Achtung Fo...

Page 12: ... Aggregats befestigt werden Achtung Alle Maße müssen sich auf die genannten Quoten beziehen Wandbrett 1 Nach der Höhenbestimmung 5 cm rechts von der Mittellinie ein Zeichen für die erste Bohrung Abb 2 anbringen Das loch bohren Lochdurchmesser 16 mm Tiefe min 90 mm dabei handelt es sich um das obere rechte Loch des Wandbretts Abb 3 Vor dem Einsetzen des Dübels 2 in das Loch muss dieses mit Druckluf...

Page 13: ...aminar cuidadosamente su aspecto si resultara daña do o mostrara señales de haber sido abierto no continuar ulteriormente sino re chazar el bulto señalando las oportunas observaciones al vector de transporte La inobservancia de esta norma implica la caducidad de la garantía Para desembalar la máquina cortar los flejes de atadura abrir el cartón sacar el contenido y separar la bolsa que contiene lo...

Page 14: ...rcional todas las conexiones Por norma la centralita EP3 debe fijarse a una altura mínima de 165 cm medidos desde el piso hasta la superficie inferior de la centralita Atención Todas la cotas sucesivas tendrán como referencia las cotas que se acaban de señalar Ménsula 1 Determinada la altura desplazarse 5 cm a la derecha de la línea del centro y tra zar la marca para el primer agujero fig 2 Proced...

Page 15: ...eldig worden Om de machine uit te pakken knip de spanbanden door maak de doos open haal de inhoud eruit en leg de zak met accessoires apart Let op Ten aanzien van het weggooien van het verpakkingsmateriaal moet u zich aan de voorschriften houden die op de plaats gelden waar de machine in bedrijf gesteld wordt waarbij de voorschriften voor de gescheiden afvalverwerking indien van toepassing in acht...

Page 16: ... en moeten alle aansluitingen verhouding sgewijs aangepast worden Normaal moet de besturingseenheid EP3 op een mi nimum hoogte van 165 cm vanaf de vloer tot aan het onderste vlak van de bestu ringseenheid bevestigd worden Let op Alle volgende maten moeten gebaseerd worden op bovengenoemde maten Muurconsole 1 Als de hoogte bepaald is moet u zich 5 cm van de middellijn naar rechts ver plaatsen en he...

Page 17: ...цией Нарушения этого требования приведет к потери гарантии При распаковке машины снять стальные обручи открыть коробку из гофрированного картона вынуть содержимое и отделить мешочек содержащий дополнительные принадлежности Внимание При ликвидации упаковочного материала придерживаться действующих локальных предписаний по запуску машины в работу не забывая о правилах раздельного сбора отходов если о...

Page 18: ...ВЫЙ 2 ЖЕЛТО ЗЕЛЕНЫЙ 3 Подсоединение пневматической части Подсоединить трубу Ø 6x14 9 для сухого воздуха и трубу Ø 10x19 10 для воздуха со смазкой следующим образом трубу 10x19 к соединению для резиновых шлангов Ø мм 12 которое питает два штуцера для превматических инструментов трубу 6x14 к соединению для резиновых шлангов Ø мм 7 которое питает штуцер рабочего воздуха Обе трубы закрепляются прилага...

Page 19: ...ENTIFICACION DE LA MAQUINA POSICION Y SIGNIFICADO DE LOS DATOS 1 Tipo de máquina 2 Tensión nominal de operación en Voltios V 3 Frecuencia de operación en Hertz Hz 4 Potencia absorbida expresada en Watt W 5 Número de matrícula o de serie de la máquina 6 Capacidad de aspiración 7 Corriente absorbida 8 Depresión KENNDATENSCHILD DES GERÄTES ANORDNUNG UND BEDEUTUNG DER ANGABEN 1 Gerätetyp 2 Nenn Anschl...

Page 20: ...e con porte pagado sin dismontarla y en su em balaje original a la fábrica o a un Centro de Asistencia autorizado indicado en la lista adjunta al presente manual En ningùn caso la garantia da derecho a la sub stitución de la máquina La RUPES Spa se reserva el derecho de aportar sin pre vio aviso cualquier modificación de las características técnicas o estéticas de sus productos No se asume ninguna...

Page 21: ......

Page 22: ...garanzia Certificate to be returned with the tool and the purchase invoice in case of guarantee repair Certificat à envoyer ensemble avec l outil et la facture d achat en cas de réparation sous garantie Bei Reparatur auf Garantie diese Karte Garantie zusammen mit dem Gerät und der beim Kauf erhaltenen Rechnung aus Händigen bzw einsenden Certificado a enviar adjunto a la herramienta y la factura d ...

Page 23: ...edor Verkoper Продавец Indirizzo Address Adresse Adresse Dirección Adres Адрес Data Date Date Datum Fecha Datum Дата SOLO LA COMPLETA COMPILAZIONE DI QUESTO CERTIFICATO DÀ DIRITTO ALL EVENTUALE GARANZIA AFTER THE COMPLETE FILL IN OF THIS CERTIFICATE YOU ARE ENTITLED TO OBTAIN GUARANTEE APRÈS LA COMPLETE COMPILATION DE CET CERTIFICAT ON PEUT OBTENIR À LA GARANTIE EINE EVENTUELLE GARANTIELEISTUNG IS...

Reviews: