background image

FR

31

RCVG-43

RCVG-45

3.3.3.  UTILISATION

1.  

Choisissez  un  récipient  de  cuisson  adapté  et  fixez 

l’appareil au récipient. 

2.  

Placez  les  aliments  emballés  sous  vide  dans  le 

récipient de cuisson. 

3.  

Remplissez  le  récipient  de  cuisson  avec  de  l’eau. 

(Attention  !  Après  avoir  rempli  le  récipient  d’eau, 

assurez-vous que le niveau d’eau se situe entre le 

niveau d’eau minimum et maximum). 

4.   Branchez le câble d’alimentation. Le voyant de 

l’appareil s’allumera, après 2 secondes, l’appareil 

passera en mode d’économie d’énergie. Pour mettre 

l’appareil en mode veille, appuyez sur la touche  

5.  

Utilisez  la  touche  pour  sélectionner  l’unité  de 

température  affichée  sur  l’appareil  «°  C  /  °  F». 

L’unité  par  défaut  de  la  température  affichée  est 

« °C ». L’appareil mémorise l’unité de température 

sélectionnée. 

6.  

Pour  ajuster  les  réglages  de  l’heure  et  de  la 

température,  utilisez  la  touche  «  TEMP/TIME  ». 

Réglez la valeur cible à l’aide des touches « + » et 

« - ».

7.  

Après  avoir  terminé  les  réglages,  appuyez  sur  la 

touche « 

 » (RCVG-43) ou « START/STOP » (RCVG-

45)pour démarrer l’appareil. 

8.  

Une fois le fonctionnement terminé, l’appareil émet 

un signal sonore. Pour terminer le fonctionnement 

de l’appareil, appuyez sur la touche « 

». 

 

NOTA  :  Pour  le  modèle  RCVG-45,  l’appareil  émet 

un signal sonore lorsque la température réglée est 

atteinte. Appuyez alors sur la touche « START/STOP » 

pour démarrer le décompte de l’heure programmée. 

Une fois le fonctionnement terminé, l’appareil émet 

un nouveau bip. Appuyez alors sur la touche « 

START/STOP ».

 

Attention ! Si aucune action n’est prise une fois le 

fonctionnement  terminé,  l’appareil  émet  un  bip 

continu après 20 secondes. La température de l’eau 

restera au niveau réglé. 

9. 

Retirez  les  aliments  et  débranchez  l’appareil  de 

l’alimentation électrique. 

 

Attention  !  Afin  de  prolonger  la  durée  de  vie  de 

l’appareil,  l’appareil  doit  être  vidangé  et  nettoyé 

après chaque cycle d’utilisation. 

3.4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN

a) 

Débranchez  la  fiche  de  la  prise  et  laissez  refroidir 

complètement l’appareil avant chaque nettoyage, 

réglage,  changement  d’outillage  ou  lorsque 

l’appareil n’est pas utilisé.

b) 

Pour nettoyer la surface, n’utilisez que des produits 

libres de substances caustiques.

c) 

Seuls les produits de nettoyage doux conçus pour le 

nettoyage des surfaces en contact avec les aliments 

peuvent être utilisés pour nettoyer l’appareil.

d) 

Nettoyez avec un chiffon doux et humide.

e) 

N’utilisez  pas  d’objets  tranchants  et/ou  métalliques 

(par exemple, une brosse métallique ou une spatule en 

métal) pour le nettoyage car ils risquent d’endommager 

la surface du matériau dont l’appareil est fabriqué.

f) 

Ne nettoyez pas l’appareil avec des substances 

acides,  des  produits  médicaux,  des  diluants,  du 

carburant, de l’huile ou d’autres produits chimiques, 

car cela pourrait endommager l’appareil.

3.4.1. ENTRETIEN 

Attention  !  Pour  éviter  les  brûlures,  assurez-vous  que 

l’appareil  est  éteint  et  refroidi  à  température  ambiante 

avant de le nettoyer. 

1.   Après le nettoyage placez l’appareil à la verticale. 

Il  est  interdit  de  sécher  l’appareil  en  position 

horizontale ou « à l’envers ».

2. 

 Lors du nettoyage, faites particulièrement attention 

aux composants à l’intérieur de l’appareil. Dans le cas 

où  les  composants  ont  été  endommagés,  veuillez 

contacter le service client. 

3.   Après chaque utilisation, videz l’eau et remplissez 

l’appareil avec de l’eau propre avant de l’utiliser à 

nouveau. 

4.  

L’utilisation  répétée  de  la  même  eau  peut  réduire 

les performances de l’appareil. Si de grandes 

quantités  de  cendres  et  de  débris  sont  détectées 

sur les composants de l’appareil, retirez le couvercle 

arrière de l’appareil et nettoyez le caloduc et la 

sonde. Il est recommandé de nettoyer ces éléments 

toutes les 20 utilisations ou toutes les 100 heures de 

fonctionnement. 

Rev. 14.07.2021

FR

30

1.  

Alimentation

• 

À la mise sous tension, la touche et le voyant 

s’allument. Au bout de 2 secondes, l’appareil passe 

en mode d’économie d’énergie. 

• 

Lorsque l’appareil est en mode d’économie d’énergie, 

appuyez sur la touche 

, pour mettre l’appareil en 

mode veille. À ce stade, sur l’affichage A (RCVG-43) 

ou sur l’affichage n° 6 (RCVG-45) apparaît la valeur 

de température actuelle. RCVG-43 : La température 

cible définie dans le processus de travail apparaît sur 

l’affichage [B] et le temps de travail défini apparaît 

sur l’affichage [C]. RCVG-45 : L’affichage n° 7 indique 

la dernière durée de fonctionnement réglée.

• 

Lorsque l’appareil est en mode veille, appuyez 

sur la touche 

, pour mettre l’appareil en mode 

d’économie  d’énergie  (actif  uniquement  lorsque 

l’appareil est allumé). 

• 

Pendant le fonctionnement, appuyez sur la touche 

°C /° F, pour mettre directement l’appareil en mode 

d’économie d’énergie. 

2.  

Température 

• 

Vous avez le choix entre deux unités de température 

: Celsius et Fahrenheit. Pour sélectionner l’unité de 

température, appuyez sur la touche °C / °F.

• 

Pour modifier la valeur de la température, appuyez 

sur  la  touche  «  TEMP/TIME  »  Lorsque  l’affichage 

de  la  température  B  (RCVG-43)  ou  l’affichage  n°  6 

(RCVG-45) clignote, utilisez les touches « + » et « - » 

pour régler la valeur de température souhaitée. 

3.  

Temps

• 

Pour  modifier  la  valeur  de  la  temps  de  cuisson, 

appuyez sur la touche « TEMP/TIME ». Lorsque 

l’affichage de temps C (RCVG-43) ou l’affichage n° 7 

(RCVG-45) clignote, utilisez les touches « + » et « - » 

pour régler la valeur de temps souhaitée.

NOTA :

•  

Pour afficher les valeurs de température et de temps 

réglées, maintenez la touche « TEMP/TIME » enfoncé 

pendant 3 secondes. 

• 

Si  aucune  opération  n’est  effectuée,  après  avoir 

clignoté 10 fois, l’appareil quitte le menu de réglage 

de temps et température. Pour régler à nouveau ces 

paramètres, appuyez sur la touche « TEMP/TIME ».

4.  

Start/Stop

• 

Lorsque l’appareil est en mode veille, appuyez sur 

la touche 

 (RCVG-43) ou « START/STOP » pour 

commencer l’utilisation.

• 

Appuyez deux fois sur le bouton 

 (RCVG-43) pour 

activer le minuteur et entamer le décompte.

• 

Appuyez trois fois sur le bouton 

 (RCVG-43) pour 

arrêter l‘appareil et activer le mode veille.

POUR LE MODÈLE RCVG-45 :

• 

Si vous appuyez une deuxième fois sur la touche « 

START/STOP  »,  le  décompte  commence,  et  si  vous 

appuyez  une  troisième  fois,  l’appareil  s’arrête  et 

passe en mode veille.

5. 

Réglage 

• 

Avec la touche « TEMP/TIME », sélectionnez la valeur 

de température ou de temps. À l’aide des touches « 

+ » et « - », réglez la valeur souhaitée. 

6.  

Affichage de température A (RCVG-43) ou affichage 

n° 6 (RCVG-45)

• 

Affiche la température de fonctionnement en temps 

réel. 

7.  

Affichage de température B (RCVG-43) 

• 

Affiche la température de fonctionnement réglée. 

8.  

Affichage de temps [C] ou affichage n° 7 (RCVG-45)

• 

En mode veille, le temps cible défini s’affiche.

• 

En mode de fonctionnement, le temps de 

fonctionnement restant s’affiche. 

NOTA :

• 

Pour  restaurer  les  réglages  d’usine,  appuyez 

simultanément sur les touches 

 et « + » (RCVG-

43) ou « START/STOP » et « + » (RCVG-45). Au bout 

d’un certain temps, la température 60 apparaîtra sur 

l’affichage supérieur°C, et la valeur de temps 24:00 

s’affichera sur l’affichage suivant. Relâchez alors les 

touches. Ensuite, les affichages clignoteront 10 fois 

et l’appareil quitte le mode réglage. 

3.3.2. PROGRAMMATION 

Attention ! Avant de connecter le WiFi, assurez-vous que 

l’appareil est en mode veille. 

1.  

Dans le navigateur Web, accédez à la page https://fir.

im/qx49 

2.  

Téléchargez et installez le pack d’installation. 

3.  

Ouvrez l’application nouvellement installée et créez 

un compte. 

4.   Ajoutez un appareil (Choisissez « Appareil » 

 

cliquez  sur  +” 

 Connectez le WiFi 

 appuyez 

simultanément sur « °C/°F » et 

 (RCVG-43) ou « 

START/STOP » (RCVG-45) sur l’appareil jusqu’à ce 

que l’appareil soit ajouté avec succès. 

Rev. 14.07.2021

Summary of Contents for SOUS-VIDE

Page 1: ...expondo com SOUS VIDE USER MANUAL Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Használati útmutató Brugsanvisning ...

Page 2: ...rstellers ersetzt werden e Um einen Stromschlag zu vermeiden dürfen das Kabel der Netzstecker und der obere Korpus des Geräts mit dem Steuerfeld nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden Verwenden Sie das Gerät nicht auf nassen Oberflächen f ACHTUNG LEBENSGEFAHR Das Gerät darf während des Reinigens oder des Betriebes nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht oder gehalten ...

Page 3: ...en Sie das Gerät in gutem Betriebszustand Prüfen Sie vor jedem Einsatz ob allgemeine Schäden oder Schäden an beweglichen Teilen vorliegen Risse in Bauteilen und Komponenten oder andere Zustände die den sicheren Betrieb des Geräts beeinträchtigen können Im Falle einer Beschädigung lassen Sie das Gerät vor der Benutzung reparieren e Halten Sie das Gerät von Kindern fern f Die Reparatur und Wartung d...

Page 4: ...play die Temperatur 60 C angezeigt und auf dem nächsten Display wird die Gardauer von 24 00 angezeigt Die Tasten können jetzt freigegeben werden Die Displays werden danach 10 Mal blinken und das Gerät schließt das Einstellungs Menü 3 3 2 Programmieren Achtung Bevor WLAN Verbindung aufgebaut wird muss sichergestellt werden dass das Gerät sich im Standby Betrieb befindet 1 Im Webbrowser muss folgend...

Page 5: ...ith applicable safety standards Please read the instructions before use Recyclable product CAUTION or WARNING or REMINDER describing a situation general warning sign CAUTION Warning of electric shock EXPLANATION OF SYMBOLS 2 1 ELECTRICAL SAFETY a The plug of this unit must fit into the outlet Do not modify the plug in any way Original plugs and matching outlets reduce the risk of electric shock b ...

Page 6: ... and must be repaired b Disconnect the unit from the power supply before adjusting cleaning or servicing This precaution reduces the risk of accidental start up c Keep unused equipment out of the reach of children and out of the reach of anyone unfamiliar with the unit or this instruction manual These units is dangerous in the hands of inexperienced users d Keep the unit in good working condition ...

Page 7: ...ing a hot unit in cold water and a cold unit in hot water is not recommended It is recommended that the temperature of the unit and water are close to each other at the beginning of operation room temperature 3 4 2 CLEANING 1 Fill the container with a mixture of water and vinegar in a ratio of 75 25 insert the unit to the maximum immersion level of the unit 2 Turn on the unit by setting the operat...

Page 8: ...ego korpusu urządzenia z panelem sterowania w wodzie lub innym płynie Nie wolno używać urządzenia na mokrych powierzchniach f UWAGA ZAGROŻENIE ŻYCIA Podczas czyszczenia lub użytkowania urządzenia nigdy nie wolno zanurzać go w całości w wodzie lub innych cieczach g Nie należy używać urządzenia w pomieszczeniach o bardzo dużej wilgotności w bezpośrednim pobliżu zbiorników z wodą 2 2 BEZPIECZEŃSTWO W...

Page 9: ...edniego doświadczenia i lub wiedzy chyba że są one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki dotyczące tego jak należy obsługiwać urządzenie c Urządzenie mogą obsługiwać osoby sprawne fizycznie zdolne do jego obsługi i odpowiednio wyszkolone które zapoznały się z niniejszą instrukcją oraz zostały przeszkolone w zakresie bezpieczeństwa i higieny pr...

Page 10: ...cą się Po 2 sekundach urządzenie przechodzi w tryb oszczędzania energii Gdy urządzenie znajduje się w trybie oszczędzania energii należy nacisnąć przycisk aby urządzenie przeszło w tryb gotowości W tym momencie na wyświetlaczu A RCVG 43 lub wyświetlaczu nr 6 RCVG 45 pojawi się wartość aktualnej temperatury RCVG 43 Temperatura docelowa ustawiona w procesie roboczym na wyświetlaczu B a ustawiony cza...

Page 11: ...í nebo k vytahování zástrčky ze zásuvky Chraňte kabel před zdroji tepla olejem ostrými hranami nebo pohyblivými částmi Poškozené nebo spletené kabely zvyšují riziko zasažení elektrickým proudem c Jestliže se nelze vyhnout použití zařízení ve vlhkém prostředí používejte proudový chránič RCD Použitím RCD snížíte riziko zasažení elektrickým proudem d Zařízení je zakázáno používat je li napájecí kabel...

Page 12: ...hopné zvládnout jeho obsluhu a příslušně poučené které se seznámily s těmito pokyny a byly proškoleny o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci d Při používání zařízení dávejte pozor a řiďte se zdravým rozumem Chvíle nepozornosti při práci může vést k závažnému zranění e Zařízení není hračka Nedovolte dětem aby si se zařízením hrály f Nestrkejte ruce ani předměty do zapnutého zařízení 2 4 BEZPEČNÉ ...

Page 13: ...ní ve studené vodě a naopak studené zařízení v horké vodě Doporučuje se aby teplota zařízení i vody byla na začátku práce přibližně stejná pokojová teplota Rev 14 07 2021 CZ 24 1 Napájení Je li napájení zapnuté tlačítko a kontrolka se rozsvítí Po 2 vteřinách zařízení přejde do úsporného režimu Chcete li přepnout zařízení z úsporného do pohotovostního režimu stiskněte tlačítko V tu chvíli se na dis...

Page 14: ...à courant différentiel résiduel RCD L emploi d un RCD réduit le risque d électrisation d Il est interdit d utiliser l appareil si le câble d alimentation est endommagé ou présente des signes évidents d usure Le câble d alimentation endommagé doit être remplacé par un électricien qualifié ou par le service après vente du fabricant e Pour éviter les chocs électriques n immergez pas le câble la fiche...

Page 15: ...able de leur sécurité ou qu elles aient reçu des instructions de celle ci sur la manière d utiliser l appareil c L appareil ne peut être utilisé que par les personnes physiquement aptes capables de le faire fonctionner et dûment formées qui ont lu ces instructions et ont été formées en matière de sécurité et de santé au travail d Soyez vigilant et raisonnable lorsque vous utilisez l appareil Tout ...

Page 16: ...toyer ces éléments toutes les 20 utilisations ou toutes les 100 heures de fonctionnement Rev 14 07 2021 FR 30 1 Alimentation À la mise sous tension la touche et le voyant s allument Au bout de 2 secondes l appareil passe en mode d économie d énergie Lorsque l appareil est en mode d économie d énergie appuyez sur la touche pour mettre l appareil en mode veille À ce stade sur l affichage A RCVG 43 o...

Page 17: ...e la spina dal contatto Tenere il cavo lontano da fonti di calore olio bordi taglienti o parti in movimento I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche c Se l uso dell apparecchio in un ambiente umido non può essere evitato è necessario utilizzare un interruttore differenziale RCD L uso di un RCD riduce il rischio di scossa elettrica d Non utilizzare l apparecchio ...

Page 18: ...sperienza e o conoscenza a meno che non siano sorvegliati da una persona responsabile della loro sicurezza o abbiano ricevuto istruzioni su come utilizzare la macchina c L apparecchio può essere azionato da persone fisicamente idonee capaci di farlo funzionare e adeguatamente addestrate che abbiano letto queste istruzioni e siano state istruite in materia di sicurezza e salute sul lavoro d Bisogna...

Page 19: ...T 36 1 Alimentazione Quando l alimentazione è attiva il pulsante e l indicatore luminoso si illuminano Dopo 2 secondi il dispositivo va in modalità di risparmio energetico Quando il dispositivo è in modalità di risparmio energetico premere il pulsante in modo che il dispositivo passi in modalità di stand by A questo punto il valore attuale della temperatura apparirà sul display A RCVG 43 o sul dis...

Page 20: ...enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica c Si es inevitable utilizar el equipo en un entorno húmedo se debe utilizar un dispositivo diferencial residual RCD El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica d Está prohibido utilizar la herramienta si el cable de alimentación está dañado o muestra signos visibles de desgaste Si el cable de alimentación está dañado debe ser reemplaza...

Page 21: ...mo operar el equipo c El equipo debe ser operado por personas físicamente aptas capaces de manejarlo que se hayan familiarizado con estas instrucciones y que hayan recibido la formación adecuada en materia de seguridad e higiene en el trabajo d Mantener precaución y aplicar el sentido común durante el trabajo con esta herramienta Un momento de distracción puede provocar lesiones graves del cuerpo ...

Page 22: ...ría o el equipo frío en agua caliente Al inicio de la operación la temperatura del equipo debe ser lo más cercana posible a la del agua Rev 14 07 2021 ES 42 1 Alimentación Al conectar el equipo el botón y el piloto se iluminan Después de 2 segundos el equipo entra en el modo de ahorro de energía En el modo de ahorro de energía pulse el botón para volver al modo de espera En este momento el valor d...

Page 23: ...át c Ha elkerülhetetlen a készülék nedves környezetben történő használata akkor maradékáram kapcsolót RCD t kell használni Az RCD használata csökkenti az áramütés veszélyét d Tilos a készülék használata ha a tápkábel megsérült vagy kopási jelek észlelhetők A sérült tápkábelt szakképzett villanyszerelővel vagy a gyártó szervizével kell kicserélni e Az áramütés elkerülése érdekében ne merítse vízbe ...

Page 24: ...ttal és vagy ismeretekkel nem rendelkező személyek kivéve ha egy a biztonságukért felelős személy felügyeli munkájukat vagy elmagyarázta hogy hogyan kell kezelni a készüléket c A készüléket csak olyan testileg és szellemileg alkalmas szakképzett személyek kezelhetik akik elolvasták a jelen használati utasítást és részt vettek munkavédelmi képzésben d Legyen óvatos használja a józan eszét a készülé...

Page 25: ...vet és a szondát Ezeket az elemeket 20 használatonként vagy 100 üzemóránként javasolt megtisztítani Rev 14 07 2021 HU 48 1 Betáp Az áramellátás bekapcsolásakor a gomb és a jelzőfény kigyullad 2 másodperc elteltével a készülék energiatakarékos üzemmódba vált Amikor a gép energiatakarékos üzemmódban van nyomja meg a gombot hogy a gépet készenléti üzemmódba kapcsolja Ekkor az A RCVG 43 vagy a 6 számú...

Page 26: ...ge apparatet i et fugtigt miljø skal der bruges en fejlstrømsenhed RCD Brug af en RCD reducerer risikoen for elektrisk stød d Det er forbudt at bruge apparatet hvis netledningen er beskadiget eller viser synlige tegn på slid En beskadiget netledning bør udskiftes af en autoriseret elektriker eller producentens kundeservice e For at undgå elektrisk stød må netledningen stikket eller apparatets krop...

Page 27: ...et kan betjenes af fysisk egnede personer som er i stand til at betjene apparatet og som er blevet uddannet i miljø og sikkerhed d Vær forsigtig og brug sund fornuft når du betjener apparatet Et øjebliks uopmærksomhed under betjening af apparatet kan medføre alvorlig personskade e Apparatet er ikke et legetøj Børn bør være under opsyn for at sikre at de ikke leger med apparatet f Læg ikke dine hæn...

Page 28: ...driftstime 5 Det anbefales ikke at bruge et varmt apparat i koldt vand og omvendt et koldt apparat i varmt vand Det anbefales at temperaturen på enheden og vandet er ens ved starten af driften stuetemperatur Rev 14 07 2021 DA 54 1 Strømforsyning Når strømmen er tændt tændes knappen og indikatorlampen Efter 2 sekunder går apparatet i energisparetilstand Når apparatet er i energisparetilstand skal d...

Page 29: ...t anbefales at bruge eddike fx hvid eller æbleeddike til rengøring Det anbefales ikke at rengøre apparatet med postevand på grund af mineralerne i vandet som kan forårsage kalkaflejringer på apparatet og dens indvendige komponenter 3 5 PROBLEMLØSNING Fejlkode Mulig årsag Virkning E01 RCVG 43 eller H20 RCVG 45 Vandstanden er under mini mumsværdien Vandstanden er højere end den maksimale værdi Sluk ...

Page 30: ...NOTES NOTZIEN 59 Rev 14 07 2021 NOTES NOTZIEN 58 Rev 14 07 2021 ...

Page 31: ...ber Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronik...

Reviews: