Royal Catering RCFZ-152 User Manual Download Page 4

7

2.  Schließen Sie den Gerätestecker an die 

Stromversorgung an. Das Gerät startet den 

normalen Betrieb und die Betriebsanzeige leuchtet 

auf. Die Kühlung wird erst gestartet, nachdem 

eine andere Kühlkapazität als 0 eingestellt wurde. 

(Wenn die Kühlleistung auf 0 eingestellt wird, wird 

der Kühlvorgang gestoppt, das Gerät jedoch nicht 

ausgeschaltet.)

BESCHREIBUNG DER STEUERTAFEL

RCFZ-W88L

1.  Kühlsteuerknopf. 0 bedeutet keine Kühlung (es 

wird  empfohlen,  ein  flaches  Werkzeug,  z.  B.  einen 

Schraubendreher, zu verwenden, um die richtige 

Temperatur einzustellen).

2. Lichtschalter.

RCFZ-98, RCFZ-152, RCFZ-197, RCFZ-252,

RCFZ-560, RCFZ-459, RCFZ-368

1.  Grüne Betriebsanzeige (Power) – Zeigt an, dass 

der Stromanschluss vorhanden und das Gerät 

angeschlossen ist.

2.  Rote Betriebsanzeige (Running) – Zeigt an, dass 

die Innentemperatur höher als die eingestellte 

Solltemperatur ist. In der Regel wird dies empfohlen 

bei:

• 

der ersten Inbetriebnahme des Gerätes;

• 

bei Inbetriebnahme nach dem Abtauen; 

• 

dem 

Auffüllen 

des 

Gefrierschranks 

mit 

Frischlebensmitteln. 

3. 

Kühlregler (0 – keine Kühlung; 1 – leichte Kühlung; 

7 – maximale Kühlleistung).

TEMPERATUREINSTELLUNG

Einschalten des Geräts: Drehen Sie den Temperaturregler 

im Uhrzeigersinn auf einen anderen Wert (als 0):

• 

Minimum (leichte Kühlung)

• 

Maximum (niedrigste Temperatur)

Die Temperatur sollte eingestellt werden je nach:

• 

Umgebungstemperatur,

• 

Menge der gelagerten Lebensmittel,

• 

Öffnungshäufigkeit.

MAXIMALE FÜLLKAPAZITÄT DES GEFRIERSCHRANKS Füllen 

Sie niemals den Gefrierschrank bis zur Kante, die in Kontakt 

mit dem Deckel steht. Halten Sie immer Abstand zwischen 

der Abdeckung und den gefrorenen Produkten.

Stellen Sie den Temperaturregelknopf entsprechend der 

Füllung des Gefriergeräts ein.

ENTFROSTEN

Unter normalen Anwendungsbedingungen (3-4 Öffnungen 

pro Tag) sollte der Gefrierschrank ein bis zwei Mal pro 

Jahr  abgetaut  werden  (bei  häufigem  Öffnen  sollte  der 

Gefrierschrank häufiger aufgetaut werden).

Das Gerät sollte insbesondere dann aufgetaut werden, 

wenn die Dicke der Eisschicht an den Wänden etwa 5-7 

mm beträgt. Eisschichten auf der Innenseite des Geräts 

reduzieren seine Effizienz.

Eisschichten  können  mit  einem  Kunststoffschaber 

abgekratzt werden. Verwenden Sie keine 

Metallgegenstände.

Achtung! Zum Abtauen des Gefrierschranks niemals 

elektrische  Geräte  (z.  B.  Haartrockner)  oder  offenes 

Feuer  (z.  B.  Kerzen)  verwenden.  Die  Kunststoffteile  des 

Innenraums können schmelzen und die entweichenden 

Dämpfe können Funken oder Flammen verursachen.

Gehen Sie beim Entfrosten wie folgt vor:

1. 

Vergewissern Sie sich, dass der Gerätestecker aus der 

Steckdose gezogen ist.

2. 

Es wird empfohlen, eine Kunststoffschale oder einen 

anderen versiegelten Behälter zu verwenden, um 

austretendes Wasser beim Auftauen aufzufangen.

3.  Stellen Sie sicher, dass Ihre Hände bei den 

Entfrostungstätigkeiten trocken sind, um Schäden 

durch die Minustemperaturen zu vermeiden (es 

werden Handschuhe empfohlen).

4. 

Nehmen Sie die gefrorenen Produkte heraus und 

stellen Sie sicher, dass das Schmelzwasser keine 

Gefahren oder Beschädigungen verursachen kann. 

Es wird empfohlen, sie in einen versiegelten Behälter 

zu geben.

5.  (Gilt nicht für Modell RCFZ-W88L) Hebeln Sie 

mithilfe  eines  flachen  Werkzeugs  den  Stopfen  von 

der Unterseite des Gefriergeräts ab und entfernen 

Sie ihn.

6.  (Gilt nicht für Modell RCFZ-W88L) Ziehen Sie 

den Stöpsel in der vorderen Unterseite des 

Gefrierschranks heraus und sorgen Sie für einen 

ausreichenden Abfluss.

7.  Es wird empfohlen, die dicksten Eisschichten 

abzukratzen.

8. 

Falls erforderlich, kann das Auftauen beschleunigt 

werden, indem eine warme Wasserschale (nicht 

kochend oder heiß!) in den Gefrierschrank gestellt 

wird.

9. 

Lassen Sie das Eis aus dem Inneren des Gefrierschranks 

schmelzen; während des Auftauens kann das Wasser 

aus dem Inneren des Gefrierschranks mit einem 

Schwamm entfernen werden.

10.  Bevor Sie das Gerät erneut verwenden, reinigen Sie 

den Innenraum.

11.  Schließen Sie die Öffnungen (an der Unterseite des 

Gefrierschranks und am Boden des Gefrierschranks) 

mit den Stöpseln.

12.  Schließen Sie die Abdeckung / Tür und schließen Sie 

das Gerät an die Stromversorgung an.

13.  Stellen Sie die Kühlleistung auf die maximale Stärke 

ein.

14.  Legen Sie die gefrorenen Produkte in den 

Gefrierschrank.

1

2

1

2

3

Rev. 23.11.2017

6

Modelle: RCFZ-98, RCFZ-152, RCFZ-197, RCFZ-252,

RCFZ-560, RCFZ-459, RCFZ-368

A. 

Abdeckung

B. 

Abdeckungsdichtung

C. 

Innenbeleuchtung

D. 

Gehäuse

E. 

Kammer für Tiefkühlprodukte

F. 

Lüftungsgitter

G. 

Bedienfeld

H. 

Fach

I. 

Kammer für Produkte, die zum Einfrieren bestimmt 

sind

K. 

Hängekorb

L. 

Verdichterkammer

M.  Verdichter

N. 

Trockenmittelfilter

O. 

Ventilator

P. 

Kapillarrohr

S. 

Wasserablauf

6. 

Reinigen und trocknen Sie den Innenraum.

7. 

Schließen Sie die Abdeckung / Tür.

8. 

Schließen Sie den Gerätestecker an die Steckdose an.

9. 

Stellen Sie die Kühlleistung auf das Maximum ein.

10. 

Öffnen Sie das Gerät für etwa 4-6 Stunden nicht oder 

erst, wenn das rote Licht (Running) erlischt.

11.  Tiefkühlprodukte in den Gefrierschrank einlegen

12.  Wenn Sie frische Lebensmittel einfrieren, befolgen 

Sie die Anweisungen zum Einfrieren von frischen 

Lebensmitteln in diesem Dokument.

Lagern  Sie  keine  Glasflaschen  mit  Flüssigkeiten  ein,  da 

diese während des Gefrierens ihr Volumen erhöhen und so 

beschädigt werden können. Lagern Sie niemals explosive 

Substanzen im Gefrierschrank.

Höhenverstellung / Nivellierung:

Um die Höhe des Gefrierschranks einzustellen oder 

diesen zu justieren, müssen die Füße des Gerätes mit den 

Schrauben entsprechend eingestellt werden.

Montage des Schlosses (gilt nicht für Modell RCFZ-W88L):

1.  Entfernen Sie das Klebeband, das die 

Schraubenlöcher unter der Verriegelung bedeckt.

2.  Positionieren Sie den Haken in der richtigen 

Montageposition.

3. 

Schrauben Sie den Haken mit zwei Schrauben fest.

Montage der Griffe (gilt nicht für Modell RCFZ-W88L):

1. 

Befestigen Sie den Griff an der Tür mit 4 Schrauben.

2. 

Stecken Sie die Griffabdeckung von einer Seite auf 

die andere.

3. 

Schieben Sie die Abdeckung in die Halterung.

Das Gerät ist mit einem Schloss versehen, das den 

Gefrierschrank vor dem Öffnen sichert (Schlüssel im Set).

Regalhöhenverstellung (nur für Modell RCFZ-W88L):

1. 

Entfernen Sie das Regal.

2. 

Entfernen Sie die Regalstütze und stellen Sie sie auf 

die gewünschte Höhe ein.

3. 

Stellen Sie die verbleibenden Stützen ein.

4. 

Schieben Sie das Regal in die Halterung.

EINFRIEREN FRISCHER LEBENSMITTEL

1.  Die verpackten frischen Lebensmittel im 

Gefrierschrank unterbringen. Achten Sie darauf, 

dass diese nicht in Berührung mit bereits gefrorenen 

Produkten kommen, da diese sonst leicht antauen 

können und so die Gebrauchszeit sinkt. Es wird 

empfohlen, dass frische Lebensmittel in der Nähe 

der Wand oder des Bodens des Gefrierschranks 

platziert werden, an diesen Orten ist es am 

kältesten. Überschreiten Sie nicht die zulässige 

Gefriergutmenge (X kg / 24h). Überprüfen Sie diesen 

Wert in den technischen Daten des Geräts oder des 

Typenschilds.

2. 

Stellen Sie die Kühlleistung auf das Maximum ein.

3. 

Nach 24 Stunden die Position des Gefrierguts ändern, 

damit Sie andere Produkte einfrieren können.

4.  Stellen Sie die erforderliche Kühlleistung 

entsprechend zur Auffüllung des Gefrierschranks ein.

5. 

Sie können die Temperatur im Gerät kontrollieren, 

zum Beispiel mit einem Thermometer, dessen Skala 

es Ihnen erlaubt, Temperaturen von unter – 20 ° C 

zu messen. Die Temperatur der Gefriergutlagerung 

sollte mindestens – 18 ° C betragen.

EINSCHALTEN DES GERÄTES

1. 

Schließen Sie die Gerätetür.

A

B

E

D

G

E

S

F

I

H

C

R

M N O P

L

K

Rev. 23.11.2017

INSTALLATION UND MONTAGE DES GERÄTES 

Stellen Sie sicher, dass das Gerät mindestens 2 Stunden 

aufrecht steht, bevor es das erste Mal eingeschaltet wird

WARNUNG! Gefahr durch elektrischen Strom! Die 

Inbetriebnahme des Gerätes darf nur an ordnungsgemäß 

installierten Einzelsteckdosen mit Schutzkontakt 

stattfinden.

Stellen Sie das Gerät auf eine flache, stabile Oberfläche, die 

seinem Gewicht und seinem Inhalt entspricht.

Halten Sie mindestens 20 cm Abstand zwischen dem Gerät 

und der Wand oder anderen Gegenständen, um eine 

ausreichende Belüftung zu gewährleisten.

Erste Inbetriebnahme.

1. 

Entpacken Sie das gesamte Gerät.

2. 

Stellen Sie sicher, dass sich kein Verpackungsmaterial 

im Kompressorraum befindet.

3. 

Entfernen Sie alle Dokumente und anderes Zubehör 

aus dem Inneren der Maschine.

4. 

Installieren Sie alle zusätzlichen Komponenten.

5. 

Richten Sie das Gerät aus.

Summary of Contents for RCFZ-152

Page 1: ... BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Instrukcja Návod k použití RCFZ 98 RCFZ 152 RCFZ 197 RCFZ 252 RCFZ 560 RCFZ 459 RCFZ 368 RCFZ W88L CHEST FREEZER ...

Page 2: ...Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck und nur in Innenräumen Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig Elektrische Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden Das Gerät entspricht der CE Erklärung Achtung Unfallgefahr Achtung Brandgefahr Isobutan Isobutan R600a Cyclopentan HINWEIS In der vorliegenden Anleitung sind Beispielbilder vorhanden die von dem tatsächlichen Aus...

Page 3: ... Kraft Die Dichtung um den Verschluss der Kammer herum kann das Öffnen in den ersten 1 oder 2 Minuten erschweren Nach dieser Zeit sollte sich das Gerät normal öffnen lassen Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen nehmen Sie das Gerät von der Stromversorgung Reinigen Sie es und lassen Sie die Tür offen um die Bildung unangenehmer Gerüche im Gerät zu vermeiden BESCHREIBUNG DES GERÄTES RCFZ W8...

Page 4: ...erät an die Stromversorgung an 13 Stellen Sie die Kühlleistung auf die maximale Stärke ein 14 Legen Sie die gefrorenen Produkte in den Gefrierschrank 1 2 1 2 3 Rev 23 11 2017 6 Modelle RCFZ 98 RCFZ 152 RCFZ 197 RCFZ 252 RCFZ 560 RCFZ 459 RCFZ 368 A Abdeckung B Abdeckungsdichtung C Innenbeleuchtung D Gehäuse E Kammer für Tiefkühlprodukte F Lüftungsgitter G Bedienfeld H Fach I Kammer für Produkte di...

Page 5: ... connection is properly grounded Never use a defective power cable Do not open the unit in damp or wet environment or if your hands or body are damp or wet Protect the unit from solar radiation Use the device in a protected place to avoid damaging the equipment or putting at risk others Make sure the device is able to cool and avoid placing it too close to other devices that produce heat Before cl...

Page 6: ... outlet other than wall mounted socket do not use a multiple outlet adapter or multiple sockets 32 In case the power supply is cut off from the appliance it is necessary to wait about 5 minutes before reconnecting the appliance to the electricity in order to avoid damage to the appliance Failure to follow safety recommendations and instructions may result in serious injuries or death TECHNICAL DAT...

Page 7: ...cts First start up 1 Unpack the whole appliance 2 Make sure that no packing material has been left in the compressor chamber 3 Remove all documents and other accessories from the inside of the appliance 4 Install all additional components of the appliance 5 Level the appliance 6 Clean and dry the interior 7 Close the cover door of the appliance 8 Connect the appliance plug to the socket 9 Set the ...

Page 8: ...i napięcie sieciowe odpowiadają danym wskazanym na tabliczce znamionowej 6 Urządzenie nie jest przeznaczone do tego by było użytkowane przez osoby w tym dzieci o ograniczonych funkcjach psychicznych sensorycznych i umysłowych lub nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i lub wiedzy chyba że są one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki dotyc...

Page 9: ...ry urządzenia może utrudniać jego otwarcie przez około 1 lub 2 minuty Po tym czasie urządzenie powinno otwierać się normalnie W przypadku nie używania urządzenia przez dłuższy czas w celu oszczędzania energii elektrycznej należy odłączyć wyczyszczone urządzenie od prądu wyczyścić i pozostawić uchylone drzwi celem zabezpieczenia się przed gromadzeniem się przykrych zapachów wewnątrz urządzenia OPIS...

Page 10: ...jne czynności ma się suche ręce w celu uniknięcia obrażeń spowodowanych ujemną temperaturą zaleca się użycie rękawic 4 Usunąć zamrożone produkty i upewnić się że topniejąca z nich woda nie spowoduje niebezpieczeństwa lub szkód Zaleca się umieszczenie ich w szczelnym pojemniku 5 Nie dotyczy modelu RCFZ W88L Używając płaskiego narzędzia podważyć i wyciągnąć zatyczkę z dna zamrażarki 5 Nie dotyczy mo...

Page 11: ...těte tento návod k obsluze a ujistěte se že jste nalezli všechny odpovědi na otázky týkající se tohoto zařízení Tento návod prosím pečlivě uchovávejte poblíž výrobku v případě dotazů se k němu budete moci později vrátit Vždy prosím používejte uzemněný zdroj elektrického proudu se správným síťovým napětím viz návod nebo štítek V případě pochybností zda je zapojení uzemněno vyhledejte pro kontrolu k...

Page 12: ...B E D G E S F I H C R M N O P L K Klimatická třída T znamená že okolní teplota zařízení se Klimatická třída T znamená že okolní teplota zařízení se musí pohybovat v rozsahu 16 až 43 C Použití náhradních dílů nedoporučených výrobcem má za následek ztrátu záruky a může také přímo ohrozit život nebo zdraví uživatele 28 Nepřesouvejte nepřenášejte a neotáčejte zařízení v provozu 29 Zařízení nestavějte ...

Page 13: ...ohou vést k přímému ohrožení života nebo zdraví a mají za následek ztrátu záruky PRAVIDELNÁ KONTROLA ZAŘÍZENÍ Pravidelně kontrolujte zda díly zařízení nejsou poškozeny Pokud ano přestaňte zařízení používat Neprodleně se obraťte na prodejce za účelem provedení opravy Jak je nutno postupovat v případě výskytu problému Kontaktujte prodejce a připravte si následující údaje Číslo faktury a sériové čísl...

Page 14: ...le cordon d alimentation pendre dans l eau ni l immerger dans l eau 10 ATTENTION DANGER DE MORT Ne plongez jamais l appareil dans l eau ou dans tout autre liquide ni lors de son fonctionnement ni lors du nettoyage 11 N ouvrez sous aucun prétexte le boîtier de l appareil 12 Aucun objet lourd toxique et ou corrosif ne doit être conservé dans le réfrigérateur 13 Pour éviter d endommager le condenseur...

Page 15: ...ux premières minutes Passé ce délai l appareil devrait s ouvrir normalement Si vous n utilisez pas l appareil pendant une période prolongée débranchez le de l alimentation électrique Nettoyez le et laissez la porte ouverte pour éviter le développement d odeurs désagréables dans le dispositif DESCRIPTION DE L APPAREIL RCFZ W88L 1 2 7 6 5 4 3 1 structure 2 pieds réglables 3 serrure 4 support des éta...

Page 16: ...ez le bouchon situé sous l appareil à l avant afin d optimiser l évacuation de l eau 1 2 1 2 3 Nettoyer la surface de travail et le boîtier avec un chiffon doux et humide Sécher enfin soigneusement l appareil dans son intégralité Après le nettoyage complet utilisez un chiffon doux et sec pour le séchage final et le polissage de la surface Si l appareil n est pas utilisé durant une période prolongé...

Page 17: ...i durante la pulizia o la messa in funzione 11 Non aprire in nessun caso l alloggiamento 12 Nel frigorifero non devono essere contenuti oggetti pesanti velenosi o che promuovono la corrosione 13 Per evitare danni al compressore durante il trasporto il frigorifero non dovrebbe essere inclinato più di 45 14 Il dispositivo non deve essere utilizzato in camere non riscaldate o con elevata umidità 15 S...

Page 18: ...azione interna D Alloggiamento E Alloggiamento per i prodotti surgelati F Griglia di areazione G Pannello di controllo H Scomparto I Alloggiamento per i prodotti destinati al congelamento K Cestello che si appende L Alloggiamento del compressore M Compressore N Filtro per l essiccatore O Ventilatore P Tubo capillare S Scarico dell acqua 7 Chiudere con la copertura porta 8 Collegare il dispositivo ...

Page 19: ...damento sul massimo 14 Mettere i prodotti congelati nel congelatore 15 Dopo circa 4 6 ore o quando la luce rossa Running non presente nel modello RCFZ W88L si spegne impostare la potenza di raffreddamento in modo che il congelatore possa essere riempito ILLUMINAZIONE INTERNA Per RCFZ 98 RCFZ 152 RCFZ 197 RCFZ 252 RCFZ 560 RCFZ 459 RCFZ 368 Quando si apre il dispositivo la luce interna si accende a...

Page 20: ...positivo bajo ningún concepto 12 No guarde ningún artículo pesado tóxico y o corrosivo en el refrigerador 13 Para evitar dañar el compresor durante el transporte el refrigerador no debe estar inclinado más de 45 14 El equipo no debe ser utilizado en ambientes sin calefacción y o ambientes con alta humedad 15 Si tiene que manipular el congelador le recomendamos que tenga las manos secas ya que la p...

Page 21: ...tantes sólo para el modelo RCFZ W88L 1 Retire el estante 2 Retire el soporte del estante y ajústelo a la altura deseada 3 Ajuste los soportes restantes 4 Deslice el estante en el soporte CONGELAR ALIMENTOS FRESCOS 1 Coloque los alimentos frescos envasados en el congelador Asegúrese de que no entran en contacto con productos congelados ya que pueden descongelarse ligeramente y reducir así su caduci...

Page 22: ...4 Colocar los productos congelados en el congelador 15 Después de 4 6 horas o si la luz roja Running excepto en el modelo RCFZ W88L se apaga ajuste la capacidad de refrigeración necesaria y llene el congelador ILUMINACIÓN INTERIOR Para RCFZ 98 RCFZ 152 RCFZ 197 RCFZ 252 RCFZ 560 RCFZ 459 RCFZ 368 Cuando la tapa puerta del congelador está abierta la iluminación interna se enciende automáticamente C...

Page 23: ...ponenti e o modifiche apportati e allo stesso da parte del consumatore finale La relativa documentazione tecnica si trova presso la sede legale dell azienda EXPONDO Polska sp z o o sp k ed in merito ad un eventuale divulgazione decide esclusivamente la persona avente piena titolarità Piotr R Gajos Esta declaración se refiere únicamente al estado en que la máquina ha sido introducida en el mercado ...

Page 24: ...iejszym potwierdzamy że urządzenia opisane w tej instrukcji są zgodne z deklaracją CE IT Con la presente documentazione si certifica che i dispositivi descritti all interno del manuale sono conformi alle vigenti norme CE ES Por la presente confirmamos que los dispositivos detallados en este manual son conformes con las normativas de la CE CZ Tímto potvrzujeme že všechy produkty uvedené v této uživ...

Page 25: ...ng stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Produkty el...

Reviews: