background image

24

RMB-1506 Etapa de Potencia de 6 Canales

Acerca de Rotel

Nuestra historia empezó hace casi 50 años. A lo largo de todas estas 
décadas, hemos recibido cientos de premios por nuestros productos y 
satisfecho centenares de miles de clientes que se toman muy en serio, 
al igual que usted, sus momentos de ocio. 

Rotel fue fundada por una familia cuyo entusiasta interés por la música 
le condujo a diseñar y construir componentes de Alta Fidelidad sin 
ningún tipo de compromiso. Esta pasión ha permanecido inalterada 
durante todo este tiempo, hasta el punto de que el objetivo de los 
fundadores de la compañía -proporcionar productos de la máxima 
calidad a melómanos y audiófi los independientemente de cuales sean 
sus posibilidades económicas- es compartido por todos sus empleados.

Los ingenieros de Rotel trabajan como un equipo compacto, 
escuchando y llevando a cabo el ajuste fi no de cada nuevo producto 
hasta que satisface de manera exacta los estándares de calidad 
musical para los que fue diseñado. Para lograrlo, disponen de 
la máxima libertad para escoger los mejores componentes allí 
donde se encuentren. Le sorprenderá agradablemente encontrar 
exquisitos condensadores procedentes del Reino Unido y Alemania 
o semiconductores de Japón o Estados Unidos, mientras que los 
transformadores toroidales de potencia son construidos en la propia 
factoría de Rotel.

Tonos nosotros nos preocupamos por nuestro entorno. Y a medida 
que se producen y posteriormente desechan más y más aparatos 
electrónicos, para un fabricante resulta especialmente importante 
hacer todo lo que le sea posible para poner a punto que tengan un 
impacto mínimo en los  vertederos de basura y las capas freáticas. 

En Rotel estamos orgullosos de contribuir con nuestra parte. Hemos 
reducido el contenido en plomo de nuestros componentes electrónicos 
utilizando una soldadura RoHS especial, mientras que nuestros 
nuevos amplifi cadores en Clase D (que no digitales) son hasta cinco 
veces más efi cientes que nuestros diseños tradicionales a la vez que 
siguen ofreciendo una excelente dosis de potencia y prestaciones. 
La temperatura de funcionamiento de estos productos es baja y la 
energía que desperdician es mínima, a la vez que son amables con el 
medio ambiente proporcionan un sonido superior.

Finalmente, queremos que sepa que hemos impreso este catálogo en 
papel reciclado.

Aunque entendemos que estas últimas consideraciones son sólo unos 
primeros pasos, también tenemos muy claro que ello no quita que 
sean importantes. Y continuaremos buscando nuevos materiales y 
métodos de fabricación para conseguir que nuestros procesos de 
fabricación sean lo más limpios y ecológicos posible. 

Le agradecemos que haya adquirido este producto. Estamos seguros 
de que le proporcionará largos años de disfrute en la escucha de sus 
grabaciones musicales favoritas. 

Para Empezar 

Gracias por comprar la Etapa de Potencia de Seis Canales Rotel 
RMB-1506. Utilizado en un sistema de reproducción musical o audiovisual 
de alta calidad, este amplificador le permitirá disfrutar durante muchos 
años de sus composiciones musicales y bandas sonoras favoritas. 

La RMB-1506 es una etapa de potencia de seis canales altamente 
sofisticada. El uso de dispositivos de salida discretos, una generosa 
fuente de alimentación equipada con un transformador toroidal, 
componentes electrónicos de primera calidad y el exclusivo Diseño 
Equilibrado de Rotel aseguran una soberbia calidad sonora. Una 
elevada capacidad de entrega de corriente hace posible que la RMB-
1506 pueda atacar con extrema facilidad las cajas acústicas más 
difíciles del mercado en las más variadas condiciones de trabajo. 

Funciones y Prestaciones Relevantes 

•  Etapa de potencia de seis canales con una salida de 50 vatios 

continuos por canal sobre 8 ohmios. 

•  Controles en el panel frontal para ajustar el nivel de entrada.  
•  Configuración de arranque/desactivación seleccionable por el 

usuario: manual, por detección automática de señal o controlada 
por una señal de disparo remota de 12 V continuos. 

•  Posibilidad de instalación de un ventilador adicional para mejorar 

la disipación térmica y las prestaciones. 

•  Circuitería de protección contra errores de funcionamiento con 

indicadores luminosos en el panel frontal. 

•  Enlace interno de señales de entrada, conmutador de 

funcionamiento en mono y conectores de salida para enlace con el 
fin de maximizar la flexibilidad de configuración.

Contenido

Figure 1:   Controles y Conexiones 

3

Figure 2:   Diagrama de Conexiones 

4

Notas Importantes 

5

Información Importante Relacionada con la Seguridad   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  23
Acerca de Rotel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  24
Unas Palabras Sobre los Vatios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  24
Para Empezar  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  24

Funciones y Prestaciones Relevantes  

24

Algunas Precauciones  

25

Colocación    

25

Kit de Ventilación Opcional 

4

  

25

Alimentación y Control  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  25

Toma de Corriente Eléctrica Alterna 

-

  

25

Conmutador e Indicador Luminoso de Puesta en Marcha 

1

  

25

Selector del Modo de Arranque/Desconexión Automática 

8

  

25

Entrada para Señal de Disparo de 12V 

7

  

26

Salida para Señal de Disparo de 12V 

7

  

26

Interruptor 

0

  

26

Indicadores Luminosos de Protección 

2

  

26

Conexiones de Señal  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  26

Entradas RCA 

5

  

26

Conmutador de Funcionamiento en Mono 

5

  

26

Enlace de las Entradas 

5

  

27

Controles de Nivel del Panel Frontal 

3

  

27

Conectores de Salida para Enlace (“Signal Output Link”) 

6

  

27

Cajas Acústicas  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  27

Selección de las Cajas Acústicas  

27

Selección del Cable de Conexión a las Cajas Acústicas  

27

Polaridad y Puesta en Fase  

27

Conexión de las Cajas Acústicas 

9

  

27

Problemas y Posibles Soluciones   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  28

El Indicador Luminoso del Panel Frontal No Se Activa  

28

No Hay Sonido  

28

Los Indicadores Luminosos de Protección Están Activados  

28

Características Técnicas  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  28

33

Nederlands

Mono-schakelaar 

5

 

Wanneer de schakelaar “MONO” aan (“ON”) wordt gezet, worden 
het linker en rechter kanaal aan elkaar doorverbonden.

Het doorlussen van het ingangssignaal 

5

 

U heeft de mogelijkheid de ingangsparen “B” en “C” door te lussen 
naar ingangspaar “A” door de schakelaar naast de betreffende 
ingang op “LINK” te zetten. Wanneer de betreffende ingang op 
deze wijze is doorgelust is een aparte set verbindingskabels voor 
dit ingangspaar niet nodig. Het ingangssignaal van ingangspaar 
“A” wordt nu ook doorgegeven naar het versterkerpaar dat u heeft 
doorgelust (GELINKD). U kunt zodoende drie paar eindversterkers van 
hetzelfde stereo ingangssignaal voorzien. 

De ingangsniveauregelaars 

3

 

Met de drie potentiometers op de voorkant, kunt u het geluidsniveau 
van de versterker per stereopaar instellen. Zo kunt u de RMB-1506 
aanpassen aan andere componenten in een gecompliceerde 
installatie. De regelaar gemerkt “A” regelt het niveau van stereopaar 
“A”, die gemerkt met “B” het stereopaar “B” en die gemerkt met “C” 
stereopaar “C”. 

Gebruik een kleine platte schroevendraaier om de niveaus in te stellen: 
rechtsom hoger en linksom lager. 

De doorlusverbinding van het ingangssignaal 

6

 

Dit paar cinch-aansluitingen kan gebruikt worden om een onversterkt 
signaal door te sturen naar een ander component, bij voorbeeld 
het doorlussen naar een andere eindversterker voor een extra stel 
luidsprekers. Het ingangssignaal “A” staat op deze twee uitgangen 

6

 (“SIGNAL OUTPUT LINK”) dan altijd tot uw beschikking. 

Extra Informatie:

 De ingangssignalen op ingangen “A” kunnen 

ook doorgelust worden naar ingangen “B” en/of “C”, door de 
schakelaar naast de betreffende ingang op “LINK” te zetten. 

Luidsprekers 

De RMB-1506 heeft drie paar kleurgecodeerde 
luidsprekeraansluitingen, één paar per kanaal. 

De luidsprekerkeuze 

De nominale impedantie van de luidsprekers die u op de RMB-1506 
mag aansluiten is minimaal 4 ohm. Wenst u parallel een tweede 
paar luidsprekers aan te sluiten op de RMB-1506, dan wordt de 
totaalimpedantie altijd lager dan de laagste impedantie. Voorbeeld: 
Wanneer u twee stel luidsprekers van 8 ohm wilt aansluiten dan “ziet” 
de versterker slechts een 4 ohm belasting. Wanneer u dus een tweede 
stel luidsprekers wenst aan te sluiten zorg dan dat de impedantie per 
speaker niet lager is dan 8 ohm. 

De keuze van de luidsprekerkabel 

Om de volle potentie van deze versterker te kunnen ondergaan 
adviseren wij u hoge kwaliteit luidsprekerkabel te gebruiken. 
Standaard twee-aderig draad werkt wel, maar, en u kunt het 
geloven of niet, de kwaliteit van de kabel is echt van grote invloed 

op de to-tale prestaties van uw installatie, vooral bij grotere lengtes. 
Gebruik dan daarom ook dik luidsprekerdraad, wellicht zou u kunnen 
overwegen speciaal luidsprekerkabel aan te schaffen. Informeer 
eens bij uw Rotel leverancier over de diverse mogelijkheden voor uw 
installatie. 

Alles in fase 

Het is niet alleen belangrijk dat u de luidsprekers met de juiste kanalen 
verbindt, (hiermee bedoelen wijlinks aanlinks en rechts aanrechts 
enz.), maar ook dat u ze correct aansluit t.o.v. het signaal. Kortom, 
wat moet u doen? 

Zorg ervoor dat de + (rood) van de speaker aan de + van de 
versterker is aangesloten en dus de – (zwart) van de speaker aan 
de – van de versterker. Goede luidsprekerkabel, zoals in het vorige 
onderwerp besproken is, om het u gemakkelijk te maken, meestal 
gemerkt doordat een tekst op een van de twee aders is afgedrukt of 
inderdaad een van de twee geleiders gemerkt is met een kleur. Als u 
die tekst of kleur op alle kanalen als plus aanhoudt dan weet u dat u 
het goed gedaan heeft. Controle is dan ook niet meer noodzakelijk. 

Het aansluiten van de luidsprekers 

9

 

Zie figuur 2 

De RMB-1506 heeft twee paar kleurgecodeerde 
luidsprekeraansluitingen per groep, één paar per kanaal. 
De aanduidingen boven de connectoren tonen u de correcte 
verbindingswijze. De genoemde connectoren kunnen aangesloten 
worden met kaal gestripte kabel, middels de bekende kabelvorkjes 
en met banaanpluggen, hoewel dat laatste binnen de Europese 
gemeenschap (officieel) niet mag. 

Gebruik genoeg kabel om eventueel bij calamiteiten de luidspreker of 
de versterker weg te kunnen schuiven. 

Als u tegen alle community-regels in toch banaanpluggen wilt 
gebruiken, moet u de draaipluggen van de RMB-1506 wel helemaal 
indraaien. 

Het beste is om verbindingsvorkjes voor de luidsprekeraansluitingen te 
gebruiken. Wilt u echter de kabels direct aan de luidsprekeruitgangen 
monteren, strip dan de juiste hoeveelheid isolatie van de kabel zonder 
het draad zelf af te snijden en steek deze dan door het gat van de 
verbindingsas nadat u de draaipluggen heeft losgedraaid. Draai deze 
dan vervolgens weer vast. 

Extra Informatie:

 Let er vooral goed op dat er geen verdwaalde 

draadjes van de ene luidsprekeruitgang de andere uitgang raken! 

Sluit de linker luidsprekers aan op de connectoren gemerkt “LEFT” en 
de rechter luidsprekers op de connectoren gemerkt “RIGHT”. Zorg dat 
de plus van de luidspreker, meestal rood gemerkt, op de plus van de 
versterker wordt aangesloten en de min, meestel zwart, op de min van 
de versterker. 

RMB-1506 - ML - d.indd   Spread 20 of 24 - Pages(24, 33)

RMB-1506 - ML - d.indd   Spread 20 of 24 - Pages(24, 33)

10/1/08   12:35:20 PM

10/1/08   12:35:20 PM

Summary of Contents for RMB-1506

Page 1: ...nwijzing Manuale di istruzioni Instruktionsbok Register your product at www Rotel com register RMB 1506 Six Channel Power Amplifier Amplificateur de Puissance 6 Canaux Etapa de Potencia de 6 Canales F...

Page 2: ...ins power disconnect device The apparatus must be located in an open area that allows access to the cord connector The unit must be connected to a power supply only of the type and voltage specified o...

Page 3: ...ODEL NO RMB 1506 POWER CONSUMPTION 450W WARNING SHOCK HAZARD DO NOT OPEN AVIS RISQUE DE CHOC LECTRIQUE NE PAS OUVRIR SPEAKERS A RIGHT LEFT SPEAKERS B RIGHT LEFT SPEAKERS C RIGHT LEFT SPEAKER IMPEDANCE...

Page 4: ...e mod le Nachtrag Das Feature Mono Schalter ist nicht in das Ger t integriert Nota importante Este modelo no incorpora el Conmutador de funcionamiento en Modo Monof nico Addendum L opzione Mono Switch...

Page 5: ...REAKER INPUT STEREO R L SIGNAL OUTPUT LINK 12V TRIG OFF SIGNAL SENSE IN OUT C INPUT LINK R L R L A INPUT LINK STEREO R L B SPEAKERS A RIGHT LEFT SPEAKERS B RIGHT LEFT SPEAKERS C RIGHT LEFT WARNING SHO...

Page 6: ...componentes del equipo cajas ac sticas incluidas antes de conectar cualquier nuevo componente en el mismo Desactiva todos los componentes del equipo antes de cambiar cualquier conexi n del mismo Tamb...

Page 7: ...otel we are proud to do our part We have reduced the lead content in our electronics by using special ROHS solder while our new Class D not digital amplifiers are up to five times more efficient than...

Page 8: ...MB 1506 on a solid level surface away from sunlight heat moisture or vibration Don t stack other components or objects on top of the RMB 1506 Don t let any liquid fall into the unit Likewise remember...

Page 9: ...ch results in excessive current draw To reset the circuit breaker press the button Should it repeatedly open contact your authorized Rotel dealer for troubleshooting assistance Protection Indicators 2...

Page 10: ...plifier Make sure that the negative terminal of the speaker is connected to the terminal of the amplifier Linking the Inputs 5 You can link the inputs for groups B and or C to the A inputs by placing...

Page 11: ...nel power switch in and out to reset the protection devices If the problem is not corrected or reoccurs there is a problem with the system or the amplifier itself Specifications Continuous Power Outpu...

Page 12: ...e n est pas conforme celles utilis es dans votre installation lectrique consultez un lectricien agr Ne pas utiliser de cordon rallonge Prendre garde ce que ce cordon d alimentation ne soit pas pinc cr...

Page 13: ...on une quipe tr s soud e coutant peaufinant chaque nouveau mod le jusqu ce qu il atteigne exactement leurs standards tr s lev s de musicalit Ils sont libres de choisir des composants en provenance du...

Page 14: ...r le dessus du RMB 1506 Ne laissez aucun liquide s introduire dans l appareil N oubliez pas non plus lors de son installation qu il s agit d un appareil lourd L tag re ou le support utilis s doivent t...

Page 15: ...permet de brancher une autre prise jack 3 5 mm pour renvoyer la tension de commutation 12 volts vers un autre appareil La tension 12 volts n est toutefois pr sente que si la prise INPUT est r ellemen...

Page 16: ...h e sur le RMB 1506 suivant le mode de fonctionnement choisi doit tre au minimum de 4 ohms Souvenez vous d autre part que lorsqu un amplificateur alimente plus d une enceinte en parall le l imp dance...

Page 17: ...la position des diverses commandes Diode de protection allum e Le circuit de protection PROTECTION INDICATORS est entr en fonctionnement et la diode de protection correspondante s est allum e Cela arr...

Page 18: ...pr fen Sie ob die Betriebsspannung mit der rtlichen Netzspannung Europa 230 V 50 Hz bereinstimmt Die Betriebsspannung ist an der R ckseite des Ger tes angegeben Schlie en Sie das Ger t nur mit dem da...

Page 19: ...freies L ten reduzieren Unsere neuen Class D Verst rker nicht digital arbeiten bis zu 5 mal effizienter als ltere Verst rker Designs ohne dabei an Leistung und Performance zu verlieren Mit ihren gerin...

Page 20: ...eine Fl ssigkeit in das Ger t gelangen Ber cksichtigen Sie beim Aufstellen das Gewicht der Endstufe Stellen Sie sicher dass Regal bzw Schrank stabil genug sind um die RMB 1506 zu tragen Die RMB 1506 e...

Page 21: ...tur an den Leistungstransistoren und schaltet die Endstufe ab sobald bestimmte Temperaturgrenzen berschritten werden Dar ber hinaus ist in die RMB 1506 ein berstromschutz integriert der nur dann anspr...

Page 22: ...lfen Polarit t und Phasenabgleich Die Polarit t die positive negative Ausrichtung der Anschl sse muss f r jede Lautsprecher Verst rkerverbindung phasengleich sein Wird die Polarit t einer Verbindung i...

Page 23: ...hat Anschlie end dr cken Sie den Netzschalter an der Ger tefront ein und aus um die Schutzschaltungen zur ckzusetzen Kann die St rung dadurch nicht beseitigt werden oder tritt sie erneut auf liegt da...

Page 24: ...tierra o polarizaci n Si la clavija suministrada con el aparato no se adapta a su toma de corriente le rogamos que contacte con un t cnico autorizado para que proceda a la sustituci n de esta ltima N...

Page 25: ...le proporcionar largos a os de disfrute en la escucha de sus grabaciones musicales favoritas Para Empezar Gracias por comprar la Etapa de Potencia de Seis Canales Rotel RMB 1506 Utilizado en un sistem...

Page 26: ...to En consecuencia cuando decida instalarlo le recomendamos que seleccione para el amplificador una ubicaci n lo m s discreta posible Alimentaci n y Control Toma de Corriente El ctrica Alterna Su RMB...

Page 27: ...a y desconecta el amplificador si la temperatura de funcionamiento excede los l mites de seguridad prefijados Adem s la RMB 1506 incluye una protecci n frente a los excesos de corriente que funciona n...

Page 28: ...graves en particular si la longitud del mismo es elevada En general un cable m s consistente mejorar la calidad del sonido Para conseguir unas prestaciones ptimas deber a considerar la compra de cabl...

Page 29: ...el funcionamiento normal del aparato Por regla general esto s lo suele ocurrir cuando las ranuras de ventilaci n est n bloqueadas cuando hay una conexi n incorrecta de las cajas ac sticas o despu s de...

Page 30: ...elux 230V 50Hz Het apparaat dient alleen aangesloten te worden middels de bijgeleverde netkabel of een soortgelijk Doe in ieder geval nooit iets met het netsnoer Doe ook geen pogingen om de aarding of...

Page 31: ...er te stappen op een speciaal ROHS Restriction of Hazardous Substances soldeer terwijl wij onze klasse D niet de D van digitaal versterkers vijfmaal zo effici nt gemaakt hebben t o v onze vroegere ont...

Page 32: ...hij niet van hitte vocht en trillingen Vooral niets op de versterker plaatsen en zorg ervoor dat er geen vloeistof in de versterker terecht kan komen Het spreekt voor zich dat u bij het uitkiezen van...

Page 33: ...ief hoge stroomafname Om de onderbrekerfunctie te herstellen drukt u op de toets AC BREAKER Wordt deze circuitonderbreker regelmatig aangesproken dan wordt het tijd uw Rotel adviseur om technische ste...

Page 34: ...te gebruiken Standaard twee aderig draad werkt wel maar en u kunt het geloven of niet de kwaliteit van de kabel is echt van grote invloed op de to tale prestaties van uw installatie vooral bij grotere...

Page 35: ...t Wacht een paar minuten om de RMB 1506 de gelegenheid te geven af te koelen Zet de versterker weer aan Nu moet het probleem zijn opgelost Doet hij het nog niet of treedt het verschijnsel weer op dan...

Page 36: ...it alla presa di alimentazione solo con il cavo che viene fornito o con uno equivalente Non modificate il cavo in dotazione in alcun modo Non cercate di eliminare la messa a terra o la polarizzazione...

Page 37: ...Inoltre abbiamo sviluppato amplificatori finali in Classe D non digitale fino a cinque volte pi efficienti rispetto ai modelli tradizionali a parit di potenza e prestazioni Questi modelli non producon...

Page 38: ...ventualit di dovere ricorrere ad interventi di riparazione in garanzia Posizionamento Posizionate il RMB 1506 su una superficie piana e solida lontano da raggi del sole diretti fonti di calore o umidi...

Page 39: ...o dare luogo a sbalzi di corrente Per ripristinarlo premete il tasto Se dovesse inter venire continuamente contattate il vostro rivenditore autorizzato Rotel o un centro assistenza tecnica Indicatori...

Page 40: ...cavi per diffusori di alta qualit il vostro rivenditore Rotel potr aiutarvi nella scelta dei cavi adatti al vostro sistema Polarit e fase La polarit o orientamento positivo negativo dei collegamenti d...

Page 41: ...menti o dopo un periodo di uso molto intenso Spegnete l amplificatore e lasciatelo raffreddare quindi premete l interruttore di accensione sul pannello frontale due volte per resettare il circuito di...

Page 42: ...ta som kan blockera ventilationsh len Om apparaten placeras i en bokhylla eller i ett sk p m ste det finnas utrymme f r god ventilation Placera inte apparaten n ra element eller andra anordningar som...

Page 43: ...acken Vi har minskat blyinneh llet i v r elektronik genom att anv nda en s rskild RoHS kompatibel l dmetall samtidigt som v ra nya klass D f rst rkare ej digitala r upp till fem g nger effektivare n v...

Page 44: ...s hetta fukt eller vibrationer St ll inte andra komponenter eller f rem l ovanp RMB 1506 Se till att inte apparaten uts tts f r v tska T nk ocks p f rst rkarens vikt n r du v ljer placering Se till at...

Page 45: ...rkarens elektriska kretsar skyddas av en 16 amperes s kring p baksidan S kringen l ses i normala fall bara ut n r ett fel uppst r som g r att f rst rkaren drar f r mycket str m Du kan terst lla s krin...

Page 46: ...anl ggningar med l nga kablar Rent allm nt fungerar gr vre kablar b st F r b sta resultat b r du verv ga att skaffa h gtalarkablar av h g kvalitet Din Rotel terf rs ljare kan hj lpa dig att v lja r tt...

Page 47: ...et och l t det kylas av ett tag Tryck sedan in och ut p str mbrytaren f r att nollst lla skyddskretsarna Om felet inte r ttas till beror det p n got fel i anl ggningen eller i sj lva slutsteget Specif...

Page 48: ...47 10 120 60 230 50 LED Rotel Class 2 Rotel Restriction of Hazardous Substances RoHS Waste Electrical and Electronic Equipment WEEE...

Page 49: ...EL Rotel ROHS D ROTEL 6 Rotel RMB 1506 ROTEL RMB 1506 6 ROTEL RMB 1506 50 8 12 1 3 2 4 5 47 48 ROTEL 48 48 48 49 49 4 49 49 49 1 49 6 49 12V Trigger 7 50 12V TRIGGER 7 50 0 50 2 50 50 RCA 5 50 MONO 5...

Page 50: ...RMB 1506 ROTEL ROTEL RMB 1506 RMB 1506 RMB 1506 RMB 1506 10 4 RMB 1506 RKBF 1 ROTEL RMB 1506 230 50 RMB 1506 RMB 1506 1 6 RMB 1506 OFF SIGNAL SENSE ON OFF 12V TRIG 12 12V TRIG 12 POWER SWITCH ON 12 O...

Page 51: ...3 30 3 5 12 12V TRIGGER 7 12V TRIG OUT ROTEL 12 0 ROTEL 2 RMB 1506 RMB 1506 PROTECTION LEDS RMB 1506 RCA SIGNAL OUTPUT LINK B C RMB 1506 RCA 5 2 RCA LEFT INPUT RMB 1506 RIGHT INPUT INPUT SELECT STERE...

Page 52: ...51 6 RCA A LINK A B INPUT SELECT LINK RMB 1506 RMB 1506 4 8 4 8 RMB 1506 ROTEL 9 2 RMB 1506 RMB 1506 LEFT RIGHT...

Page 53: ...CATORS RMB 1506 8 8 20 20 0 03 6 x 50 8 4 4 DIN 1 1 6 x 80 4 20 20 8 0 03 1 2 0 03 1 0 03 60 7 4 1 0 03 20 20 8 200 20 1 0 26 5 0 25 1 10 100 IHF 115 70 4 1 120 60 230 50 450 42 2 6 431 x 144 x 424 17...

Page 54: ...Phone 1 978 664 3820 Fax 1 978 664 4109 Rotel Europe Dale Road Worthing West Sussex BN11 2BH England Phone 44 0 1903 221 761 Fax 44 0 1903 221 525 Rotel Deutschland Vertrieb B W Group Germany GmbH Kl...

Reviews: