11
CHAPTER 3 -
SAFETY
CAP. 3 -
SICUREZZA
1.
E’ importante che in fase di salita o discesa del
sollevatore, l’operatore agisca soltanto nella zona
di comando a lui riservata come indicato in figu-
ra 9.
2.
E’ vietato a chiunque sostare o transitare entro
la zona a rischio mentre il sollevatore è azionato,
e comunque quando il veicolo è già sollevato, è
ammessa la presenza sotto di esso solo all’opera-
tore di officina.
3.
L’operatore è obbligato, durante le fasi di sali-
ta/discesa del sollevatore, ad assicurarsi che l’a-
rea a rischio sia deserta.
4.
Non utilizzare la macchina senza le protezioni
o con le stesse disattivate o manomesse.
5.
Per sollevare un autoveicolo, usare i tamponi di
gomma in dotazione rispettando i corretti punti di
appoggio consigliati dal costruttore dell’autovei-
colo.
6.
Dopo aver posizionato l’autovettura sul solle-
vatore spegnere il motore ed innestare il freno di
stazionamento, ricordarsi di disinserire la leva del
cambio posizionandola sul “folle”.
7.
Per evitare il rischio di caduta dell’autoveicolo
provvedere al suo corretto posizionamento.
8.
E’ vietato salire sul veicolo e/o metterlo in moto
con il sollevatore innalzato.
9.
E’ vietato lasciare oggetti sotto il veicolo o spar-
1
During lifting or lowering operations, the lift
must be operated only from the operator area as
shown in the diagram (picture 9).
2
Stopping or passing within the danger area
when the lift is working or already raised is stric-
tly forbidden. Only the operator is allowed to stay
under the lift.
3
The operator must make sure the hazard area is
clear when lifting or lowering the lift
4
Never use the lift without protection or when
safety devices are off-line.
5
Always use the rubber pads when lifting a vehi-
cle, observing the proper points of support speci-
fied by the vehicle’s manufacturer.
6
Switch off the engine and engage the parking
brake after placing the vehicle on the car lift;
Furthermore, disengage the shift lever and move it
to the “neutral position.
7
To prevent the vehicle from falling make sure it
is properly placed on the lift.
8
Getting in or on the vehicle and-or starting the
engine when the car lift is raised is strictly forbid-
den.
9
Never leave objects and-or obstructions under
the vehicle or scattered on it during the lowering
phase.
PRECAUZIONI GENERALI
E’ molto importante leggere questo capitolo con attenzione
ed in ogni sua parte poichè contiene informazioni essenziali
sui rischi che operatore e manutentore potrebbero correre in
caso d'uso errato o improprio del sollevatore. Essi sono tenu-
ti al rispetto delle prescrizioni contenute in leggi e norme
antinfortunistiche vigenti nel paese in cui è installato il solle-
vatore.
GENERAL RULES
Read this chapter carefully it contains important information
concerning the safety of the operator. The operator and the
maintenance personnel are required to observe the accident
prevention legislation in force in the country of installation of
the lift.
pict. - fig. 9
DANGER AREA
ZONA DI RISCHIO
OPERATOR AREA
ZONA OPERATORE