background image

La rimozione di eventuali depositi di grasso dall'apparecchio va effettuata periodicamente in rapporto all'uso (almeno
ogni 2 mesi). Evitare l'uso di prodotti contenenti abrasivi o corrosivi. Per la pulizia esterna di apparecchi verniciati
adoperare un panno inumidito con acqua tiepida e detersivo neutro; per la pulizia esterna di apparecchi in acciaio,
rame od ottone è consigliato l'uso di prodotti specifici, seguendo le istruzioni indicate sul prodotto; per la pulizia interna
dell'apparecchio usare un panno/pennello imbevuto di alcool etilico denaturato.

DESCRIZIONE

L’apparecchio può essere in versione filtrante, in versione aspirante e in versione con motore esterno.
Nella versione 

Filtrante

 (Fig. 1) l’aria e i vapori convogliati dall’apparecchio, vengono depurati dal filtro al carbone

e rimessi in circolazione nell’ambiente.

 

ATTENZIONE: Nell’uso in versione filtrante è necessario utilizzare il filtro

al carbone che purifica l'aria rimessa nell’ambiente.
Nella versione 

Aspirante

 (Fig. 2) i vapori e gli odori di cucina, vengono convogliati direttamente verso l’esterno,

tramite un condotto di evacuazione, attraverso la parete o soffitto. Pertanto non è più necessario l’uso del filtro
al carbone.
Nella versione con 

motore esterno

 (Fig. 3), all'apparecchio deve essere collegata una centralina aspirante, che opererà

in sede separata, utilizzando l'apparecchio come base di raccordo dell'aria da evacuare. 

Usare solo centraline proposte

nel catalogo originale.

A seconda del modello da Voi acquistato, l'apparecchio puo' essere a 1 o 2 motori. Nella versione a 1 motore la flangia
per uscita aria non è al centro dell'apparecchio ma rimane spostato sulla sinistra.

INSTALLAZIONE

Prima di procedere alle operazioni di montaggio, per una più facile manovrabilità dell’apparecchio disinserire i 

filtri

antigrasso

: in corrispondenza della maniglia, spingere il fermo verso l'interno e tirare il filtro verso il basso (Fig.4);

aprire il carrello e togliere l'altro filtro nello stesso modo.

ATTENZIONE: Per non danneggiare il Vs. prodotto, durante l'installazione UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE LE
VITI IN DOTAZIONE e nel modo corretto, come indicato nelle istruzioni a seguire.
Per compensare eventuali vuoti di profondità fra l'apparecchio e la parete, è previsto un DISTANZIALE in
plastica che va fissato sul retro dell'apparecchio tramite le tre viti A (Fig. 5). Le 3 viti A da usare sono
contenute nel sacchetto accessori allegato al distanziale. A seconda della distanza da compensare tagliare
il distanziale alla misura desiderata.
Installazione sottopensile

Requisiti essenziali per il montaggio:

Predisporre l’alimentazione elettrica.

Se il vostro apparecchio deve essere istal-lato in versione Aspirante o in versione con motore esterno, predisporre
il foro evacuazione aria.

Per ottenere condizioni ottimali, nelle versioni aspiranti e con motore esterno, utilizzare un 

tubo evacuazione aria 

che

abbia:

lunghezza minima indispensabile

minor numero possibile di curve (angolo massimo della curva: 90°).

materiale approvato normativamente (a seconda dello Stato).

lato interno piú liscio possibile.

Si consiglia inoltre di evitare cambiamenti drastici di sezione del tubo (diametro consigliato: 125mm).

Fissaggio come in Fig. 6:
Usando l’apposita maschera di foratura praticate sul fondo del pensile i 4 fori di fissaggio previsti per il vostro
modello e ritagliate l'apertura necessaria per l'evacuazione dell'aria.
Per la versione con motore esterno, collegare elettricamente la cappa alla centralina esterna utilizzando le
apposite morsettiere (Fig. 8): togliere il fissacavo A ed il coperchio B della scatola di connessione. Fissare
il cavo di collegamento della centralina alla morsettiera C. Rimontare il fissacavo A ed il coperchio B della
scatola di connessione. L'altra estremità del cavo va fissata alla morsettiera della centralina esterna.
Avvicinate la cappa al fondo del pensile ed assicuratela allo stesso mediante le 4 viti autofilettanti fornite
a corredo con l'apparecchio.
Fissaggio con staffe come in Fig. 7 (su richiesta):
Prendere dal sacchetto accessori le 2 staffe (S) e le 8 viti in dotazione. Fissare le staffe al pensile facendo
attenzione a posizionarle correttamente; per questa operazione utilizzare le 4 viti piu' lunghe. A questo punto
fissare l'apparecchio alle staffe utilizzando le 4 viti piu' corte.

Per la versione aspirante e con motore esterno: effettuate il collegamento della flangia di raccordo della cappa
con il foro di evacuazione aria predisposto sul muro/soffitto tramite un tubo adatto. Effettuare il collegamento
elettrico della cappa mediante il cavo di alimentazione. Rimontare i filtri anti-grasso.
Per la versione filtrante: collegare alla flangia della cappa un tubo adatto in modo che l'aria venga convogliata al di fuori
del pensile e rimessa nell'ambiente. Effettuare il collegamento elettrico della cappa mediante il cavo di alimentazione.
Montare il filtro al carbone facendo attenzione che si incastri correttamente lungo il bordo posteriore (Fig. 12A). Rimontare

Summary of Contents for RT623/1

Page 1: ...UCTIONS FOR INSTALLATION AND USE MONTAGE UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION ET L UTILISATION ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE E L USO AANWIJZING VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE RT623 1 RT923 1 ...

Page 2: ...void using materials which could cause spurts of flame flambées near the appliance When frying take particular care to prevent oil and grease from catching fire Already used oil is especially dangerous in this respect Do not use uncovered electric grates To avoid possible risks of fire always comply with the indicated instructions when cleaning grease filters and when removing grease deposits from...

Page 3: ...ernal motor make the electrical connection between the hood and the external motor by means of the proper terminal board Fig 8 take off the cable clamp A and the cover B of the wiring junction box Fix the connection cable of the motor onto the terminal board C Reassemble the cable clamp A and the cover B of the junction box The other end of the cable must be fixed onto the terminal board of the ex...

Page 4: ...von Haube und raumluftabhängiger Feuerstätte im Aufstellraum der Feuerstätte ein Unterdruck von höchstens 0 04 mbar erreicht wird und damit ein Rücksaugen der Feuerstättenabgase vermieden wird Daher den Raum mit Lüftungsanschlüssen versehen die einen konstanten Zustrom von Frischluft gewährleisten DasTypenschildimInnerndesGerätskontrollieren DenfolgendenAnweisungenfolgen fallsdasSymbol erscheint d...

Page 5: ...te des Gerätes sondern etwas nach links verschoben MONTAGE DES GERÄTS VordemMontierenundzurleichterenHandhabungdesGerätesdieEntfettungsfilterentfernen inÜbereinstimmungmit dem Handgriff den Feststeller nach innen stossen und den Filter nach unten ziehen Abb 4 Schiebegestell öffnen und den zweiten Filter auf dieselbe Weise entfernen ACHTUNG WährendderInstallationAUSSCHLIESSLICHDIEMITGELIEFERTENSCHR...

Page 6: ...estellt SteuerungenaufAbb 11 SchalterD aufStellungA automatisch wirddieMotor undLichtzündungautomatischdurchdasÖffnenoderSchliessen des Auszugteils geregelt Auf Stellung M handbetätigt ist das Licht eingeschaltet bei Stellung O hingegen ausgeschaltet Bei teilweise geöffnetem Auszugteil läuft der Motor auf erster Geschwindigkeit Öffnet man noch ein wenig so hat man Geschwindigkeit II und bei vollst...

Page 7: ...l n a pas été conçu pour être utilisé par des personnes y compris des enfants ayant des capacités physiques sensorielles ou mentales réduites ou bien ayant une expérience et une connaissance insuffisante à moins qu elles ne soient surveillées ou instruites sur l utilisation de l appareil par une personne responsable de leur sécurité Il faut surveiller les enfants afin qu ils ne jouent pas avec l a...

Page 8: ...s 2 étriers S et les 8 vis fournis Fixer les étriers à l élément mural en faisant attentiondelespositionnercorrectement Pourcetteopérationutiliserles4vispluslongues puisfixerl appareil aux étirers à l aide des 4 vis plus courtes Pour la version Aspirante et pour la version avec moteur extérieur faites la liaison entre la bride de raccordement de la hotte et le trou d évacuation de l air préparé da...

Page 9: ...gaNONcompareil simbolo seguireleseguentiistruzioni ATTENZIONE questoapparecchiodeveesserecollegatoaterra Nell operazione di collegamento elettrico assicurarsi che la presa di corrente sia munita di collegamento di terra Nell operazionedicollegamentoelettricoverificarecheivaloriditensionecorrispondanoconquelliindicatinellatarga inserita all interno dell apparecchio Se il Vostro apparecchio non è pr...

Page 10: ...ri allegato al distanziale A seconda della distanza da compensare tagliare il distanziale alla misura desiderata Installazione sottopensile Requisiti essenziali per il montaggio Predisporre l alimentazione elettrica Se il vostro apparecchio deve essere istal lato in versione Aspirante o in versione con motore esterno predisporre il foro evacuazione aria Per ottenere condizioni ottimali nelle versi...

Page 11: ...g 14 Sostituire con lampade dello stesso tipo Per sostituire le lampade alogene rettangolari aprire lo sportellino Fig 15 e smontare la lampada facendo attenzione a non toccarla con mani nude Sostituire con lampade della stesso tipo NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING De afstand tussen het draagvlak van de pannen op de kookplaat en de onderkant van de wasemkap moet minstens 65 cm zijn Als de instructies...

Page 12: ...g naar gelang het gebruik minstens eenmaal per 2 maanden van het apparaat te worden verwijderd Gebruik geen schurende of corrosieve middelen Voor reiniging aan de buitenkant van gelakte apparaten dient een doek te worden gebruikt die vochtig gemaakt is in lauw water en een neutraal reinigingsmiddel voor reiniging aan de buitenkant van apparaten van staal koper of messing wordt het gebruik van spec...

Page 13: ...t de lucht buiten het ophangmeubelwordtgekanaliseerdeninhetvertrekteruggestuurd Deelektrischeaansluitingvandedampkapmetbehulp vandenetaan sluitingskabeluitvoeren MonteerhetkoolstoffilterletopdathetopdejuistewijzelangsderandenA Afb 12 wordt ingevoegd De anti vetfilters terug monteren WERKING BedieningenvanAfb 9 C Schakelaar Positie A automatisch de motor en het licht zijn automatisch aan of uit als...

Page 14: ...1 2 6 A 5 3 4 X Y X Y MODELS 45 50 55 60 90 312 234 762 426 412 362 ...

Page 15: ...7 71 140 42 S 8 C A B 9 C B D 10 11 B C 12 A ...

Page 16: ...04306862 1S 414ros 13 15 14 ...

Reviews: