background image

i filtri antigrasso.

FUNZIONAMENTO

Comandi di Fig. 9:

Interruttore C: nella posizione A (automatico), l'accensione del motore e della luce è regolata automaticamente dall'apertura/

chiusura del carrello. Nella posizione M (manuale) la luce è accesa. Nella posizione 0 la luce è spenta.

Interruttore B: seleziona le velocità del motore.
Aprendo il carrello il motore si azionerà in ogni caso automaticamente, e con l'ultima velocità del motore usata.

Comandi di Fig. 10:

Interruttore C: nella posizione M (motore), l'apertura/chiusura del carrello regola l'accensione/spegnimento del motore;

la luce rimane spenta;
nella posizione T (totale) l'apertura/chiusura del carrello regola l'accensione/spegnimento di luci e motore;
nella posizione L la luce è sempre accesa ed il motore sempre spento (sia con carrello aperto che chiuso); il motore
rimane spento;

Interruttore B: seleziona le velocità del motore.
Con l'interruttore in posizione M o T, aprendo il carrello il motore si azionerà automaticamente  alla velocità del motore
selezionata.

Comandi di Fig. 11:

Interruttore D:

nella posizione A (automatico), l'accensione del motore e della luce è regolata automaticamente

dall'apertura/chiusura del carrello. Nella posizione M (manuale) la luce è accesa. Nella posizione 0 la luce è spenta.

Aprendo in parte il carrello si ha il motore alla I velocità; aprendolo ancora un po' si ha il motore alla  II velocità; aprendolo
completamente si ha la III velocità.

Nel caso d'uso dell'apparecchio in versione filtrante, sarà necessario sostituire il 

filtro al carbone

 in rapporto all'uso,

mediamente ogni sei mesi. Per rimuovere il filtro carbone:

aprire il carrello tirandolo in avanti.

disinserire il filtro antigrasso: in corrispondenza della maniglia, spingere il fermo verso l'interno e tirare il filtro verso
il basso (Fig. 4);

afferrare la linguetta del filtro carbone tirando verso la parte posteriore dell'apparecchio e contemporaneamente verso
il basso (Fig. 12-13).

Illuminazione

Per sostituire il 

neon

 rimuovere la plafoniera dopo aver disinserito la vite di fermo (Fig. 14). Sostituire con lampade dello

stesso tipo.
Per sostituire le 

lampade alogene rettangolari

 aprire lo sportellino (Fig. 15) e smontare la lampada facendo attenzione

a non toccarla con mani nude. Sostituire con lampade della stesso tipo.

NEDERLANDS

GEBRUIKSAANWIJZING

De afstand tussen het draagvlak van de pannen op de kookplaat en de onderkant van de wasemkap moet  minstens
65 cm zijn. Als de instructies voor de installatie van de kookplaat een grotere afstand specificeren, moet deze in
aanmerking genomen worden.
De luchtafvoer van dit apparaat niet aansluiten op een buis (pijp) die reeds gebruikt wordt voor de luchtafvoer van
niet elektrische apparatuur (centrale verwarmingsinstallaties, radiatoren, geiser, enz.).
Voor de lozing van de af te voeren lucht de voorschriften van de bevoegde autoriteit in acht nemen. Verder moet
de af te voeren lucht niet via een holte in de muur verwijderd worden, tenminste wanneer deze holte niet voor dit doel
bestemd is.
Voorzie de ruimte van een goede ventilatie indien de kap gelijktijdig wordt gebruikt met andere, niet elektrische
apparaten (gas-, olie, kolenkachels, enz.). De afzuigkap kan nl. een onderdruk in de ruimte creëren. De onderdruk
in de ruimte mag niet groter worden dan 0,04 mbar., om te voorkomen dat de afvoergassen van de warmtebron worden
aangezogen. De ruimte moet daarom voorzien zijn van een rechtstreekse luchttoevoer, die voor een konstante verse
luchtaanvoer zorgt.

Controleer het plaatje met technische gegevens in het apparaat; als op het plaatje het symbool  (   ) afgebeeld
staat, moeten de volgende instructies worden opgevolgd: dit apparaat vertoont opbouwende technische
omzichtigheden zodat het gerekend kan worden in de isolatie-klas ll en dus daarom niet geaard gehoeft te worden.
Controleer het plaatje met technische gegevens in het apparaat; als op het plaatje NIET het symbool (   ) afgebeeld
staat, moeten de volgende instructies worden opgevolgd: LET OP: Dit apparaat moet geaard worden. 

Bij het tot

stand brengen van de elektrische aansluiting moet men zich ervan verge-wissen dat het stopcontact geaard is.
Bij het tot stand brengen van de elektrische aansluiting moet worden gecontroleerd of de spanningswaarden
overeenstemmen met de waarden die vermeld staan op het plaatje in het apparaat. Indien Uw apparaat niet voorzien

Summary of Contents for RT623/1

Page 1: ...UCTIONS FOR INSTALLATION AND USE MONTAGE UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION ET L UTILISATION ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE E L USO AANWIJZING VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE RT623 1 RT923 1 ...

Page 2: ...void using materials which could cause spurts of flame flambées near the appliance When frying take particular care to prevent oil and grease from catching fire Already used oil is especially dangerous in this respect Do not use uncovered electric grates To avoid possible risks of fire always comply with the indicated instructions when cleaning grease filters and when removing grease deposits from...

Page 3: ...ernal motor make the electrical connection between the hood and the external motor by means of the proper terminal board Fig 8 take off the cable clamp A and the cover B of the wiring junction box Fix the connection cable of the motor onto the terminal board C Reassemble the cable clamp A and the cover B of the junction box The other end of the cable must be fixed onto the terminal board of the ex...

Page 4: ...von Haube und raumluftabhängiger Feuerstätte im Aufstellraum der Feuerstätte ein Unterdruck von höchstens 0 04 mbar erreicht wird und damit ein Rücksaugen der Feuerstättenabgase vermieden wird Daher den Raum mit Lüftungsanschlüssen versehen die einen konstanten Zustrom von Frischluft gewährleisten DasTypenschildimInnerndesGerätskontrollieren DenfolgendenAnweisungenfolgen fallsdasSymbol erscheint d...

Page 5: ...te des Gerätes sondern etwas nach links verschoben MONTAGE DES GERÄTS VordemMontierenundzurleichterenHandhabungdesGerätesdieEntfettungsfilterentfernen inÜbereinstimmungmit dem Handgriff den Feststeller nach innen stossen und den Filter nach unten ziehen Abb 4 Schiebegestell öffnen und den zweiten Filter auf dieselbe Weise entfernen ACHTUNG WährendderInstallationAUSSCHLIESSLICHDIEMITGELIEFERTENSCHR...

Page 6: ...estellt SteuerungenaufAbb 11 SchalterD aufStellungA automatisch wirddieMotor undLichtzündungautomatischdurchdasÖffnenoderSchliessen des Auszugteils geregelt Auf Stellung M handbetätigt ist das Licht eingeschaltet bei Stellung O hingegen ausgeschaltet Bei teilweise geöffnetem Auszugteil läuft der Motor auf erster Geschwindigkeit Öffnet man noch ein wenig so hat man Geschwindigkeit II und bei vollst...

Page 7: ...l n a pas été conçu pour être utilisé par des personnes y compris des enfants ayant des capacités physiques sensorielles ou mentales réduites ou bien ayant une expérience et une connaissance insuffisante à moins qu elles ne soient surveillées ou instruites sur l utilisation de l appareil par une personne responsable de leur sécurité Il faut surveiller les enfants afin qu ils ne jouent pas avec l a...

Page 8: ...s 2 étriers S et les 8 vis fournis Fixer les étriers à l élément mural en faisant attentiondelespositionnercorrectement Pourcetteopérationutiliserles4vispluslongues puisfixerl appareil aux étirers à l aide des 4 vis plus courtes Pour la version Aspirante et pour la version avec moteur extérieur faites la liaison entre la bride de raccordement de la hotte et le trou d évacuation de l air préparé da...

Page 9: ...gaNONcompareil simbolo seguireleseguentiistruzioni ATTENZIONE questoapparecchiodeveesserecollegatoaterra Nell operazione di collegamento elettrico assicurarsi che la presa di corrente sia munita di collegamento di terra Nell operazionedicollegamentoelettricoverificarecheivaloriditensionecorrispondanoconquelliindicatinellatarga inserita all interno dell apparecchio Se il Vostro apparecchio non è pr...

Page 10: ...ri allegato al distanziale A seconda della distanza da compensare tagliare il distanziale alla misura desiderata Installazione sottopensile Requisiti essenziali per il montaggio Predisporre l alimentazione elettrica Se il vostro apparecchio deve essere istal lato in versione Aspirante o in versione con motore esterno predisporre il foro evacuazione aria Per ottenere condizioni ottimali nelle versi...

Page 11: ...g 14 Sostituire con lampade dello stesso tipo Per sostituire le lampade alogene rettangolari aprire lo sportellino Fig 15 e smontare la lampada facendo attenzione a non toccarla con mani nude Sostituire con lampade della stesso tipo NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING De afstand tussen het draagvlak van de pannen op de kookplaat en de onderkant van de wasemkap moet minstens 65 cm zijn Als de instructies...

Page 12: ...g naar gelang het gebruik minstens eenmaal per 2 maanden van het apparaat te worden verwijderd Gebruik geen schurende of corrosieve middelen Voor reiniging aan de buitenkant van gelakte apparaten dient een doek te worden gebruikt die vochtig gemaakt is in lauw water en een neutraal reinigingsmiddel voor reiniging aan de buitenkant van apparaten van staal koper of messing wordt het gebruik van spec...

Page 13: ...t de lucht buiten het ophangmeubelwordtgekanaliseerdeninhetvertrekteruggestuurd Deelektrischeaansluitingvandedampkapmetbehulp vandenetaan sluitingskabeluitvoeren MonteerhetkoolstoffilterletopdathetopdejuistewijzelangsderandenA Afb 12 wordt ingevoegd De anti vetfilters terug monteren WERKING BedieningenvanAfb 9 C Schakelaar Positie A automatisch de motor en het licht zijn automatisch aan of uit als...

Page 14: ...1 2 6 A 5 3 4 X Y X Y MODELS 45 50 55 60 90 312 234 762 426 412 362 ...

Page 15: ...7 71 140 42 S 8 C A B 9 C B D 10 11 B C 12 A ...

Page 16: ...04306862 1S 414ros 13 15 14 ...

Reviews: