BA228BB0516A4
11
-
Vor allen Wartungsarbeiten Schalt-
gerät vollständig von Netz trennen
-
Before any maintenance work is
undertaken disconnect protective
motor switch from mains supply!
8.1
Reinigen /
Cleaning
Bei leichter Verschmutzung:
-
Gehäuse mit einem Lappen trocken
abreiben. Dazu ist kein Trennen
des Motorschutz- Schaltgeräte vom
Netz erforderlich!
bei starker Verschmutzung:
-
Motorschutz- Schaltgeräte vollstän-
dig vom Netz trennen
-
Schmutz mit feuchtem Lappen ab-
wischen
-
Motorschutz- Schaltgeräte vollstän-
dig trocknen
-
Motorschutz- Schaltgeräte an das
Netz anschließen
If protective motor switch is slightly dirty:
-
Clean casing with a dry cloth. Dis-
connection of protective motor
switch from mains supply is not re-
quired!
If protective motor switch is very dirty:
-
Disconnect protective motor switch
entirely from mains
-
Remove dirt with a damp cloth
-
Dry protective motor switch com-
pletely
-
Connect protective motor switch to
mains supply
Vorsicht! Es darf keine Flüssigkeit in
das Gehäuseinnere gelangen!
Verwenden Sie nur handelsübliche,
lösungsmittelfreie Reinigungsmittel
unter Beachtung der vorgeschriebe-
nen Sicherheitsmaßnahmen und
verwenden Sie keine kratzenden und
schabenden Werkzeuge (Oberflä-
chenschutz wird zerstört!)
Attention! Liquids must not enter
into the casing!
Only use usual commercial solvent-
free cleaning material paying atten-
tion to the prescribed safety
measures and do not use any abra-
sive tools (surface protection will be
destroyed!)
8.2
Auswechseln der Steuersicherung /
Replacement of protective motor switch safety fuse
-
Motorschutz- Schaltgeräte voll-
ständig vom Netz trennen (z.B.
über bauseitigen Hauptschalter o-
der Vorsicherung)
-
Gehäusedeckel entfernen (der
Schaltknopf lässt sich mit dem De-
ckel von der Schalteinrichtung ab-
nehmen und muss nicht vorher ent-
fernt werden!)
-
Schwarzen Sicherungshalter auf
der rechten Seite der Klemmenleis-
te lösen (wie Bajonettverschluss)
-
schadhafte Sicherung gegen neue
(2 Ampère) austauschen und Si-
cherungshalter anbringen
-
Gehäusedeckel anbringen
-
elektrische Verbindung wiederher-
stellen
-
Disconnect all poles of protective
motor switch from mains supply
(e.g. via mains switch or safety
fuse)
-
Remove casing cover (switch knob
can be removed with cover of pro-
tective motor switch and must not
be removed before!)
-
Loosen black fuse holder on the
right side of terminal (like a bayonet
catch)
-
Replace defective fuse with a new
one ( 2 Ampére ) and attach fuse
holder.
-
Attach casing cover
-
Reconnect protective motor switch
to mains supply
Verwenden Sie zur Absicherung des
Steuerstromkreises ausschließlich
2A - Sicherungen!
Schadhafte Sicherungen sind durch
gleichwertige neue Sicherungen zu
Only use 2 A fuses for the fuse pro-
tection of control circuit!
Defective fuses must be replaced by
new fuses of the same value!