background image

12  

BA228BB0516A4 

ersetzen! 

 

 

 

 

Lagerung, Transport / 
Storage, Transport 

 

Lagern Sie das Motorschutz- 
Schaltgeräte in seiner Originalver-
packung trocken und wetterge-
schützt. 

Decken Sie offene Paletten mit 
Planen ab und schützen Sie die 
Motorschutz- Schaltgeräte vor 
Schmutzeinwirkung (z.B. Späne, 
Steine, Draht usw.). 

Halten Sie Lagertemperaturen zwi-
schen - 30 °C und + 40 °C ein. 

Transportieren Sie das Motor-
schutz- Schaltgeräte mit geeigne-
ten Lastaufnahmemitteln und be-
achten Sie die Körperlichen Hebe-
kräfte 

(

 Gewicht lt. Motorschutz- 

Schaltgerätetypenschild). 

Vermeiden Sie Beschädigungen 
des Gehäuses. 

 

Store the protective motor switch in 
a dry place and weather protected 
in its original packing. 
 

Cover open pallets with a tarpaulin 
and protect the protective motor 
switches against penetration by dirt 
(e.g. stones, splinters, wires, etc.). 
 

Keep storage temperatures be-
tween - 30 °C and + 40 °C. 

Transport the fan with suitable 
load-bearing means and consider 
the physical lifting capacities 
 
 

(

weight as shown on the type 

plate). 

Avoid distortion of casing or other 
damage. 

 

 

 

 

10 

Entsorgung / 
Disposal 

 

Beachten Sie bei der Entsorgung des 
Geräts alle relevanten, in Ihrem Land 
geltenden Anforderungen und Best-
immungen 

Der Schutz der Umwelt und die Schonung 
der Ressourcen ist für Rosenberg Ventilato-
ren GmbH ein wichtiges Thema. Aus die-
sem Grund wurden schon bei der Entwick-
lung unserer Ventilatoren auf umweltfreund-
liche Gestaltung, technische Sicherheit und 
Gesundheitsschutz geachtet.  
Im folgenden Kapitel finden Sie Empfehlun-
gen für eine umweltfreundliche Entsorgung 
der Maschine und ihrer Komponenten.

 

 

Please note all the relevant requi-
rements and regulations in your 
country when disposing the device.  
 

The protection of the environment and the 
conservation of resources are important 
issues for Rosenberg Ventilatoren GmbH. 
For this reason, environmentally friendly 
design and technical safety as well as 
health protection were already respected 
in the development of our fans: 
In the following section you will find rec-
ommendations for environmentally friend-
ly disposal of the machine and its compo-
nents. 

 

 

   

10.1 

Demontage vorbereiten / 
Preparing disassembly 

 

Die Demontage der Maschine muss durch 
ausgebildetes und eingewiesenes Fachper-
sonal durchgeführt oder beaufsichtigt wer-
den.  
Bei der Verwertung und Entsorgung von 
Rosenberg Produkten sind die regional 
geltenden Anforderungen und Bestimmun-
gen einzuhalten. 

Die Demontage ist wie folgt vorzubereiten: 

 

The dismantling of the machine must be 
carried out or supervised by a trained and 
qualified staff. 
 
For the recycling and disposal of Rosen-
berg products the local requirements must 
be followed. 
 

The dismantling must be prepared as 

Summary of Contents for MSAD 2

Page 1: ...lsau Gaisbach Tel 49 0 7940 142 0 Fax 49 0 7940 142 125 Email info rosenberg gmbh com www rosenberg gmbh com Betriebsanleitung Operating instruction EN DE MSE MSD 1 MSRE MSRD 1 MSRFE MSRFE 1 MSD 1 K M...

Page 2: ...ents 13 11 Kundendienst Herstelleradresse Service Address of producer 14 12 Anhang Anschlussbilder Appendix connection diagrams 15 12 1 MSE 1 MSD 1 15 12 1 11 Motorschutz Schaltger te Protective motor...

Page 3: ...r high voltage Es ist grunds tzlich verboten Ar beiten an unter Spannung stehen den Teilen durchzuf hren Schutz art des ge ffneten Ger tes ist IP 00 Gef hrliche Spannungen k n nen direkt ber hrt werde...

Page 4: ...Standard protective motor switch series MSD 2 Change over by Y connection MSD 2 D Change over by Dahlander connec tion MSRE MSRD Option to connect a room thermo stat MSRFE MSRFD Option to connect a ro...

Page 5: ...onally the same but which are intended for connection to different mains voltages Before operation the statements on the type plate should be compared with the information on the order confirmation Mo...

Page 6: ...r Motoren mit zwei Drehzahlen geeignet sind sind mit einer 2 in der Typenbezeichnung gekenn zeichnet Dabei ist jedoch folgendes zu beachten Ger te mit Drehzahlumschaltung durch Y Umschaltung sind mit...

Page 7: ...es 2 Stufen Raumthermostat reicht von 0 40 C Der Stufenabstand betr gt ca 1 5 K Wird z B eine Temperatur von 20 C auf dem Ther mostat eingestellt dann startet der ange schlossene Motor Ventilator bei...

Page 8: ...ufgef hrte Typenschild stellt beispielhaft das Typenschild eines Schalt ger tes dar Aus diesem Typenschild k n nen Sie wichtige Informationen ber das Schaltger t entnehmen The type plate shown below r...

Page 9: ...t automatic reset gekennzeichnet Protective motor switches that switch on again automatically after a power failure are shown on the type plate comment field as automatic reset 7 Montage und Inbetrieb...

Page 10: ...ren die durch den Betrieb der Ma schine oder Anlage thermischen Be lastungen ausgesetzt sind Ebenso ist es unzul ssig die Motor schutz Schaltger te in der N he von W rmequellen zu montieren wenn die G...

Page 11: ...usual commercial solvent free cleaning material paying atten tion to the prescribed safety measures and do not use any abra sive tools surface protection will be destroyed 8 2 Auswechseln der Steuers...

Page 12: ...urcen ist f r Rosenberg Ventilato ren GmbH ein wichtiges Thema Aus die sem Grund wurden schon bei der Entwick lung unserer Ventilatoren auf umweltfreund liche Gestaltung technische Sicherheit und Gesu...

Page 13: ...ht Diese k nnen beim Zerlegen herunterfallen Schwere K rperverletzung und Sachsch den k nnen die Folge sein Sichern Sie Maschinenteile gegen Absturz bevor Sie diese l sen The machine is made up of hea...

Page 14: ...ng material When needed take contact with a waste management company Wood packaging for sea transport consists of impregnated wood Please note the local regulations The foam packaging packaging foils...

Page 15: ...Schaltger te Protective motor switch L1 N PE 01 101 1 U 2 U 1 U 2 U L1 N L1 N PE TB TB TB TB M 1 1 Drehzahl speed Netz mains Ventilator fan MSE 1 12 1 2 3 Motorschutz Schaltger te Protective motor swi...

Page 16: ...PE U V W U V W U V W U V W TB TB TB TB M 3 Netz mains Ventilator fan MSD 1 14 kW 1 1 1 2 2 2 1 1 1 2 2 2 12 2 MSD 2 12 2 1 3 Motorschutz Schaltger te Protective motor switch L1 L2 L3 N PE 01 118 L1 L...

Page 17: ...N L1 L2 L3 N PE 1U 1U 1V 1V 1W 1W 2U 2U 2V 2V 2W 2W TB TB TB TB M 3 Netz mains Ventilator fan MSD 2 D 12 4 MSRE 1 MSRD 1 MSRD 2 12 4 1 1 Motorschutz Schaltger te Protective motor switch L1 N PE 01 12...

Page 18: ...N PE TB TB TB RT RT TB M 3 Netz mains Ventilator fan MSRD 1 Raumthermostat room thermostat 12 4 3 3 Motorschutz Schaltger te Protective motor switch L1 L2 L3 N PE 01 125 U V W W U V U V W W U V L1 L2...

Page 19: ...st protection St rmelde leuchte fault indicator light potential freier Kontakt potential free contact SM 220 LM 230 12 5 2 3 Motorschutz Schaltger te Protective motor switch L1 L2 L3 N PE 01 177 U V W...

Page 20: ...lappen stellmotor damper motor Frost schutz frost protection St rmelde leuchte fault indicator light potential freier Kontakt potential free contact 1 1 1 2 2 2 1 1 1 2 2 2 SM 220 LM 230 12 6 MSAD 2 1...

Page 21: ...L3 N PE 01 102b L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N PE TP TP TP TP Netz mains MSD 1 K U V W U V W M 3 1 Drehzahl speed Ventilator fan 12 7 2 3 Motorschutz Schaltger te Protective motor switch L1 L2 L3 N PE 01 118b...

Page 22: ...12 7 3 3 Motorschutz Schaltger te Protective motor switch L1 L2 L3 N PE 01 351 L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N PE 1U 2U 1V 2V 1W 2W 1U 2U 1V 2V 1W 2W TP TP TP TP MSD 2K D M 3 2 Drehzahl speed vitesses Netz main...

Page 23: ...BA228BB0516A4 23 13 Notizen Note...

Reviews: