background image

FRANÇAIS

ENGLISH

5

!

PROCÉDURES D’UTILISATION

CHARGEMENT DES CLOUS

1

.   Appuyer sur le bouton de dégagement, ouvrir le couvercle du dispositif 

d’avance et du magasin.

2

.   Régler le support à clou à la longueur désirée. Le support à clou peut se 

lever et tourner selon la longueur de clous utilisés pour la toiture. La   

position la plus basse est utilisée pour les clous de 1-1/4 po. (32 mm), la 

positon centrale pour les clous de 1-3/4 po. (45 mm) et de 1-1/2 po. (38 mm), 

et la position supérieure pour les clous de 7/8 po. (22 mm) et 1 po. (25 mm).

3

.   Retirer le dispositif de retenue du rouleau de clous, dérouler environ 3 clous, 

et placer le rouleau dans le support à clou en insérant le deuxième clou dans 

les pinces d’avance.

4

.   Fermer le couvercle du magasin. Fermer et verrouiller le couvercle du  

dispositif d’avance.

5

.   Régler le déflecteur d’échappement directionnel pour que l’air qui s’échappe

 

soit dirigé loin de l’utilisateur.

6

.   Régler le guide de bardeau en desserrant la vis et glissant le guide à la  

position désirée. Serrer la vis fermement. (Le guide de bardeau peut être 

utilisé pour aider à positionner le bardeau qui doit être fixée en place, à une 

distance précise du bord avant de la rangée de bardeaux précédente.)

UTILISATION DE L’OUTIL

Avant d’utiliser l’outil, assurez-vous de compléter les étapes de Préparation de

l’outil et Chargement des clous, indiquées ci-dessus.

Cet outil peut être actionné de deux façons :

1

.   Placer le bec de l’outil sur la surface de travail, pousser vers l’avant sur l’outil

 

pour déclencher le mécanisme de sécurité, et appuyer sur la gâchette pour 

tirer un clou. La méthode de la «gâchette» permet de placer les clous avec 

une plus grande précision.

2

.   Appuyer et tenir la gâchette tout en poussant le bec de l’outil sur la surface

 

de travail. L’outil tirera un clou chaque fois que le mécanisme de sécurité est

 

déclenché. Cette méthode de «déclenchement à la base» permet de fixer les 

clous rapidement et à répétition.

ATTENTION

 :

Ne pas laisser le doigt sur la gâchette lorsque vous ne posez pas de clous

Ne jamais transporter l’outil avec le doigt sur la gâchette : un clou pourrait 

être projeté si le mécanisme de sécurité est déclenché.

Diriger l’outil dans une direction sécuritaire en tout temps.

Ne pas enfoncer des clous trop près du bord de la pièce à travailler, dans un

 

matériau difficile à pénétrer, ou si l’angle est trop prononcé : les clous  

pourraient ricocher et causer des blessures.

Débrancher l’outil du tuyau d’air avant de démonter l’outil, d’effectuer

 

l’entretien, de retirer un clou coincé, de quitter l’aire de travail, de déplacer

 

l’outil dans un autre endroit ou de remettre l’outil à une autre personne.

Nettoyer et vérifier l’outil tous les jours. Vérifier attentivement le bon   

fonctionnement de la gâchette et du mécanisme de sécurité. Ne pas utiliser 

l’outil si la gâchette ou le mécanisme ne fonctionne pas, s’il y a une fuite  

d’air ou si celui-ci doit être réparé.

!

MISE EN GARDE

 :

Pointez toujours l’outil loin de vous et des autres personnes.

Branchez toujours l’outil à l’alimentation pneumatique avant de charger les

 

clous.

Ne chargez pas les clous lorsque le gachette ou la détente sont relâchées.

Portez toujours des lunettes de sécurité et une protection auditive lorsque 

vous préparez ou utilisez cet outil.

N’utilisez jamais un outil qui présente une fuite d’air ou qui a besoin de  

réparations.

2

.   Mettez le compresseur d’air en marche et ajustez le régulateur à la pression

 

adéquate pour la taille de clou utilisée (

voir Utilisation de l’outil ci-dessous 

concernant ce réglage

).

070710

Summary of Contents for RRN-COIL/11G-001

Page 1: ...i 7 30 am 4 30 pm Canada and United States except holidays Our Customer Service staff are ready to provide assistance In the case of a damaged or missing part most replacement parts ship from our facility in two business days For immediate help with assembly or for additional product information call our toll free number 1 888 267 7713 C Lun Ven 07h30 à 16h30 Canada et États Unis sauf les jours fé...

Page 2: ...ien de retirer un clou coincé de quitter l aire de travail de déplacer l outil dans un autre endroit ou de remettre l outil à une autre personne 10 RALLONGES Respectez les instructions incluses avec votre compresseur à propos du calibre et de l isolation des rallonges utilisées à l extérieur 11 NE PAS UTILISER L OUTIL s il y a une fuite d air s il manque des pièces ou si celles ci sont endommagées...

Page 3: ...le de l outil est trop prononcé les clous pourraient ricocher et causer des blessures 22 NE PAS ENFONCER LES CLOUS trop près du bord de la pièce de travail La pièce de travail pourrait fendre et les clous seront projetés librement et pourraient causer des blessures 23 SOYEZ VIGILANT Tenir vos doigts et vos mains éloignés des clous éjectés Surveillez vos mouvements et utilisez votre jugement N util...

Page 4: ... L outil peut être équipé d un raccord rapide mâle Il doit toujours être branché à la source d air de façon à ce que la pression d air soit relâchée lorsque celuici est débranché ATTENTION PRÉPARATION DE L OUTIL 1 Après avoir lu et compris ce guide dans son intégralité branchez l outil à la conduite pneumatique Toutes les composantes de la conduite d air comprimé incluant boyau tuyau raccords filt...

Page 5: ...ision 2 Appuyer et tenir la gâchette tout en poussant le bec de l outil sur la surface de travail L outil tirera un clou chaque fois que le mécanisme de sécurité est déclenché Cette méthode de déclenchement à la base permet de fixer les clous rapidement et à répétition ATTENTION Ne pas laisser le doigt sur la gâchette lorsque vous ne posez pas de clous Ne jamais transporter l outil avec le doigt s...

Page 6: ...e dans l entrée d air au début de chaque journée de travail SERVICE ET RÉPARATION l Éventuellement tous les outils requièrent des travaux de service pour remplacer les pièces en raison d usure normale l Si le service est requis pour votre outil demandez à votre détaillant ou appelez nous au 1 888 267 7713 pour un centre de service dans votre région Toutes les réparations effectuées par un centre d...

Page 7: ...nfonce les clous trop profondément 1 La position de support de sécurité est incorrecte 1 Pivoter le bouton de réglage de profondeur pour déplacer le support de sécurité vers le bas 2 La pression d air est trop élevée 2 Diminuer la pression d air Manquement de clous alimentation intermittente 1 Présence de corps étrangers entre le petit piston et le petit cylindre 1 Désassembler nettoyer lubrifier ...

Page 8: ...dés 2 Les fils de soudure du rouleau de clous sont brisés 2 Cesser l usage du rouleau DÉPANNAGE RRN COIL 11G 001 ARTICLE DESCRIPTION 1 Vis 2 Rondelle à ressort 3 Bague de palier 4 Bouchon d échappement 5 Rondelle 6 Vis 7 Rondelle élastique 8 Chapeau de cylindre 9 Joint statique 10 Joint torique 36 3 x 2 5 11 Joint torique 54 3 x 3 12 Ressort 13 Soupape 14 Joint torique 36 3 x 5 15 Joint de soupape...

Page 9: ... invalide si le produit a été surchargé ou soumis à un usage négligent ou inadéquat ou si une personne autre qu un agent autorisé a tenté de le réparer L utilisation intensive l utilisation professionnelle journalière ou l utilisation en location ne sont pas garanties En raison de l amélioration constante de nos produits nous nous réservons le droit de modifier la spécification du produit sans pré...

Page 10: ...fastener leaving the work area moving the tool to another location or handing the tool to another person 10 EXTENSION CORDS Follow carefully the instructions that accompany air compressors concerning the use of the correct gauge and insulation on extension cords used outdoors 11 NEVER USE A TOOL that is leaking air has missing or damaged parts or requires repair Make sure all screws and caps are s...

Page 11: ...WORK AREA CLEAR of obstructions 26 STORE IDLE EQUIPMENT When the tool is not being used it should be cleaned and stored in a clean dry place out of the reach of children 27 EMPLOYERS must enforce compliance with the safety warnings and all other instructions in this manual Keep it available for use by everyone assigned to use this tool Check immediately that all parts and accessories are included ...

Page 12: ...ick Connector Oiler Filter Air Supply Regulator Air Line The RRN COIL 11G 001 is designed to operate on clean dry compressed air regulated at 85 120 PSI 586 to 827 kPa 5 9 to 8 3 bar The preferred system would include a filter a pressure regulator and an automatic oiler located as close to the tool as possible within 15 5 m is ideal All compressed air contains moisture and other contaminants that ...

Page 13: ...ing the retaining screw and sliding the shingle guide to the desired position Tighten the retaining screw firmly The shingle guide can be used as an aid in positioning the shingle to be nailed at a specific distance from the front edge of the previous row of shingles USING THE TOOL Complete all the steps in Preparing the Tool and Loading Fasteners above before using the tool This tool can be fired...

Page 14: ...wear or damage Use non flammable cleaning solutions to wipe exterior of tool only if necessary Do Not Soak tool with cleaning solutions Such solutions can damage internal parts Inspect trigger and safety mechanism to assure system is complete and functional no loose or missing parts no binding or sticking parts Keep all screws tight Loose screws can cause personal injury or damage the tool If the ...

Page 15: ...ssemble clean lubricate 2 O ring on the small piston is worn and damaged 2 Check replace O ring lubricate 3 Tool dry lack of lubrication 3 Use pneumatic tool oil 4 Spring on the small piston is damaged 4 Replace small spring 5 Air pressure too low 5 Increase air pressure but don t exceed120 psi 827 kPa 6 Body nose connecting screw is loose 6 Tighten all screws 7 Stop hook can t stop fasteners 7 Re...

Page 16: ...ring 35 Adjuster 36 Bracket Assembly 37 Spring Pin 38 Safety Bracket Guide 39 Trigger Valve Guide 40 O Ring 12 8 x 1 9 41 O Ring 14 3 x 1 9 42 O Ring 6 4 x 1 5 43 Trigger Valve Stem ITEM DESCRIPTION 43A Bushing 44 Trigger Valve Guide 45 O Ring 12 3 x 1 9 46 Washer 47 Trigger 48 Trigger Spring 49 Spring Pin 50 Feed Hook 51 Washer 52 Feed Hook Pin 53 Torsion Spring 54 Piston 55 O Ring 24 3 x 2 8 56 ...

Page 17: ...se of any malfunction of your RONA tool failure missing part etc please call us toll free at 1 888 267 7713 In any communication please be prepared to give all the information about your stand model number type serial number etc Normal wear and tear including accessory wear is not covered under guarantee The product is guaranteed for 36 months if used for normal trade purposes Any guarantee is inv...

Page 18: ...S 18 WARNING Repairs should be made by an authorized repair centre AVERTISSEMENT Toutes les réparations doivent être exécutées par le personnel d un centre de service autorisé RRN COIL 11G 001 SCHÉMA SCHEMATIC DRAWING ...

Reviews: