background image

For thermal insulation composite systems, elements need to be insulated with a 

thickness of approx. 40 mm using stepped profiles. If this is not possible, approp-

riate measures must be taken to reduce the risk of fissures appearing in the render. 

Ideally, this is done from the outset in agreement with a building professional and 

in coordination with the planners as this potentially has a big impact on the overall 

planning and building process.

 

At the installation stage, before rendering, the area between the cover frame and 

the guide rail needs to be sealed to meet the same resistance-to-driving-rain class 

as required by the window. This can be done using sealing tape or foil, an appropri-

ate rail, or other appropriate arrangements.

At the installation stage, before rendering, it must 

be ensured that rainwater drains off onto the win-

dow sill. Ideally, the edge profile is notched and 

the rails run down to the window sill (be aware of 

lengthwise expansion!).

17

17

The following points must be considered when planning:

After successful installation, the plaster baseboard should be rendered within 

three months. In the event that rendering is not performed within three months, 

Roma recommends weather-protecting the Styrodur boards using appropriate 

means (however, do not seal airtight). Danger of overheating! Please also note that 

depending on the installation location, rendering the Styrodur boards directly may 

not be possible. In this case, please read the following instructions:

The following information is a short summary of the most important points that 

you will find described and illustrated in current German guidelines and guidance 

documents (such as the guidelines for joints between windows and roller shutter, 

venetian blind or textile screen boxes on render, thermal insulation composite 

systems or dry constructions (= „GemRi“ joint guideline or the rendering guideline); 

the windowsill guidelines – for installing a windowsill in thermal insulation composite 

system façades and rendered façades, as well as suspended façades; RAL-Montage 

guidance documents; and TR105 published by the BVRS):

To avoid fissures forming in the render, the boxes should be tightly secured in place 

to prevent them from moving. Foam filling can be used on the sides. However, non-

expanding foam should be used to avoid damaging any elements. Please ensure 

that no foam gets onto the controls or penetrates inside the box. 

If a box is installed after rendering, it should be mounted using a sealing Kompri 

band on interstices.

 

 

Where different elements join together, 

in addition to placing reinforcement 

fabric vertically and horizontally, it can 

also be placed diagonally for extra 

strength to provide optimum protection 

against fissuring. 

 

 

 

 

As a rule, the box’s bottom profile 

cannot be used as a render edge and 

needs to be decoupled from the render 

using a clip-on profile. 

Additionally, it should not extend into the render and needs to be notched as per 

the position and width of the installed fabric guide rail.

INTEGO

275

275

270

1 mm

8 mm

12 mm

20,6 mm

275

270

270

275

275

270

270

275

275

275

270

1 mm

8 mm

12 mm

20,6 mm

275

270

270

275

275

270

270

275

275

275

270

1 mm

8 mm

12 mm

20,6 mm

275

270

270

275

275

270

270

275

275

275

270

1 mm

8 mm

12 mm

20,6 mm

275

270

270

275

275

270

270

275

TD

0136

6

Fensterbank

Fensterelement

Mauerwerk

Mauerwerk

Fensterelement

XP-Zusatz-
befestigung
nach Erfordernis

Tropfkante
APU-Aufsteckprofil

24.09.2015

Kastenprofil
INTEGO.XP

B259.XP

INTEGO.XP

Rollladenanschluss bei Mauerwerk mit Wärmedämm-Verbundsystem,
Kasten verputzt, mit Sturz.

1

Schnitt 1-1

INTEGO.XP
Kastengrösse 138

Kasten -
Abschlusswinkel

Führungsschiene
P-XP-DiFS 53x42

Führungsschiene
P-XP-DiFS 53x42

Dichtebene
Schlagregendicht

Armierung mit
Glasfasergewebe

Decke

Sturz

Das schematisch dargestellte Detail ist als unverbindlicher Lösungsvorschlag zu sehen.
Die Schlagregendichtheit wird zwischen Fenster und Baukörper hergestellt.
WDV-System nach Herstellerangaben.

1

Putzträgerplatte
20mm, vollflächig mit 
WDVS verklebt und 
Zusatzbefestigung.
Überstand seitlich
über Leibungskante
min. 15cm 

Putzträgerplatte
20mm, vollflächig mit 
WDVS verklebt und 
Zusatzbefestigung.
Überstand seitlich
über Leibungskante
min. 15cm 

Dichtebene
Schlagregendicht

1:5

Stand

Aussenputz

Klebemasse

Index

Detail Nr.

Masstab

ROMA KG

Dämmung
WdVs

ma

x.

TD

02586

Fensterbank

Fensterelement

Mauerwerk

Mauerwerk

Fensterelement

XP-Zusatz-
befestigung
nach Erfordernis

Tropfkante
APU-Aufsteckprofil

24.09.2015

Kastenprofil
INTEGO.XP

B259.XP

INTEGO.XP

Rollladenanschluss bei Mauerwerk mit Wärmedämm-Verbundsystem,
Kasten verputzt, mit Sturz.

1

Schnitt 1-1

INTEGO.XP
Kastengrösse 138

Kasten -
Abschlusswinkel

Führungsschiene
P-XP-DiFS 53x42

Führungsschiene
P-XP-DiFS 53x42

Dichtebene
Schlagregendicht

Armierung mit
Glasfasergewebe

Decke

Sturz

Das schematisch dargestellte Detail ist als unverbindlicher Lösungsvorschlag zu sehen.
Die Schlagregendichtheit wird zwischen Fenster und Baukörper hergestellt.
WDV-System nach Herstellerangaben.

1

Putzträgerplatte
20mm, vollflächig mit 
WDVS verklebt und 
Zusatzbefestigung.
Überstand seitlich
über Leibungskante
min. 15cm 

Putzträgerplatte
20mm, vollflächig mit 
WDVS verklebt und 
Zusatzbefestigung.
Überstand seitlich
über Leibungskante
min. 15cm 

Dichtebene
Schlagregendicht

1:5

Stand

Aussenputz

Klebemasse

Index

Detail Nr.

Masstab

ROMA KG

Dämmung
WdVs

ma

x.

TD

01457

200 mm

20

0 m

m

Summary of Contents for .P

Page 1: ... P XP Montageanleitung Assembly instruction Instructions de montage Montagehandleiding ...

Page 2: ...20 T25 min 200 mm Ø max 9 5 Tournevis cruciforme 8 mm Mètre à ruban 7 m Niveau à bulle Perceuse Mèches Ø 3 5 mm 1 mm Standard 150 mm 300 mm Scie à métaux Câble commande du moteur NL Gereedschap T15 T20 T25 min 200 mm Ø max 9 5 Kreuzschlitz 8 mm Meetlint 7 m Waterpas Boormachine Boren Ø 3 5 mm 1 mm Standard 150 mm 300 mm Metaalzaag Motor afstelkabel TD02585 DE Benötigtes Werkzeug EN Required tools ...

Page 3: ...ement de l angle de sortie de la manoeuvre Il faut éviter d avoir un pli pour empêcher toute détérioration et augmentation de la force de manoeuvre EN Drilling for drive operation It is important to ensure that the cable rods or belts are not damaged by any sharp edges or dirt in the feed through Otherwise there may be a risk of lethal or severe injury or product damage and soiling The feed throug...

Page 4: ...be EN Bevel gear FR Engrenage à roue conique NL Kegelwielaanddrijving DE Getriebe in Kastenverlängerung KV EN Gear in Box extension FR Engrenage dans prolongation de caisson NL Wielaanddrijving in kastverlenging DE NHK EN Emergency manual crank motor FR Moteur avec manivelle de secours NL NHB motor DE Schneckenradgetriebe EN Worm gear FR Engrenage à roue hélicoïdale NL Wormwielaanddrijving DE B Ma...

Page 5: ...d décalée a déportée NL s standard d uitvullen a uitvullen 8 0 FS Länge Anzahl Bohrungen bei allen FS außer SIPA 150 mm 2 250 mm 3 350 mm 4 350 mm 5 FS Länge Anzahl Bohrungen bei SIPA FS 120 mm 2 210 mm 3 300 mm 4 390 mm 5 390 mm 6 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm P P XP d a s s B B Drehmomentangaben Standard Spanplattenschrauben f Holz 6 5 Nm Bohrschrauben f Kunststofffenster 4 8 Nm Edelstahlschrauben 3 8...

Page 6: ...zo dicht mogelijk op de vensterbank worden bevestigd echter door thermische uitzetting niet erop vast max 8 mm TD02587 TD02589 TD02588 min 25mm DE Bei Kunststofffenstern muss die Schraube in den Stahlkern reichen Bei Aluminiumfenstern müssen mindestens zwei Wandungen durchdrungen werden EN For PVC windows the screws need to bore through to the steel core For aluminium windows at least two walls ne...

Page 7: ...Z 4002291051 FR Vis autotaraudeuse DIN7982 5 5x60 T20 galvanisée 4002291051 NL Plaatwerkschroef DIN7982 5 5x60 T20 VZ 4002291051 DE 4001340050 Spanplattenschr 3 5x20 Sekpf VZ 10µm TX20 EN 4001340050 Chipboard screw 3 5x20 CSKH VZ 10µm TX20 FR 4001340050 Vis pour panneaux agglomérés 3 5x20 tête fraisée galvanisée 10µm TX20 NL 4001340050 Spaanplaatschroef 3 5x20 verzonken kop VZ 10µm TX20 ...

Page 8: ...océdez impérativement à une course d essai Veillez à ce qu aucune personne ou qu aucun objet n entrave la zone de mouvement pour éviter tout risque de blessure pour les personnes ou endommagement du produit NL Aan het einde van de installatie is een testrun verplicht Zorg ervoor dat er geen personen of objecten de testrun kunnen hinderen om persoonlijk letsel of produktschade te voorkomen DE Bei N...

Page 9: ...ly FR Démontage NL Demontage 90 1 2 T15 T20 DE 4002740051 Blechschraube Plattkpf 4 8x9 5 T20 VZ EN 4002740051 Tapping screw flat head 4 8x9 5 T20 VZ FR 4002740051 Vis autotaraudeuse tête plate 4 8x9 5 T20 galvanisée NL 4002740051 Plaatwerkschroef platte kop 4 8x9 5 T20 VZ ...

Page 10: ...n waagerecht und parallel zueinander sein Falls dies nicht der Fall ist müssen geeignete Ausgleichs maßnahmen getroffen werden Für Mängel die aus unzureichender Befestigung ungeeignetem Befesti gungsmaterial oder aus nicht ausreichend stabilem Baukörper entstehen übernimmt ROMA keine Gewährleistung Werden zur Montage Leitern Gerüste oder dergleichen benötigt ist auf deren sicheren Stand zu achten ...

Page 11: ... wind resistance class of elements are not observed In addition the mounting substructure needs to be even level and parallel If this is not the case the appropriate compensatory measures need to be taken ROMA may not be held liable for any defects resulting from improper installation inappropriate fastening materials or a support structure that is not sufficiently stable If ladders scaffolding or...

Page 12: ... doit être plane horizontal et parallèle l un par rapport à l autre Le cas échéant il convient de prendre les mesures de compensation nécessaires ROMA se dégage de toute responsabilité en cas de manques liés à une fixation insuffisante un matériel de fixation inadapté ou une maçonnerie pas suffisamment stable En cas d utilisation d échelles d échafaudages ou autres veillez à les placer dans une po...

Page 13: ...van de windbestendigheidsklasse die vereist is voor de installatie Verder moet het montageoppervlak horizontaal vlak en evenwijdig aan elkaar zijn Als dat niet het geval is moeten passende compenserende maat regelen worden genomen Roma biedt geen garantie voor gebreken als gevolg van onvoldoende beve stiging ongeschikt bevestigingsmateriaal of onvoldoende sterke constructie Als ladders steigers ed...

Page 14: ... mm Windwiderstandsklasse gerundete Werte Wind resistance class rounded values 6 5 protect 4 3 2 1 0 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 2200 2300 2400 2500 2600 2700 2800 2900 3000 3100 3200 3300 3400 3500 3600 3700 3800 3900 4000 4100 4200 4300 4400 Breite width in mm Laufkammer 38 mm track 38 mm Windwiderstandsklasse gerundete Werte Wind resistance class rounded values 6...

Page 15: ...Loopkamer 25 mm Classe de résistance au vent valeurs arrondies Windbestendigheidsklasse afgeronde waarden 6 5 protect 4 3 2 1 0 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 2200 2300 2400 2500 2600 2700 2800 2900 3000 3100 3200 3300 3400 3500 3600 3700 3800 3900 4000 4100 4200 4300 4400 Largeur breedte en in mm Breite width in mm Profondeur de coulisse 38 mm Loopkamer 38 mm Classe d...

Page 16: ...ageleitfaden TR105 des BVRS Zur Vermeidung von Putzrissen darf sich der Kasten nicht bewegen und muss gegebenenfalls zusätzlich befestigt werden Ein Ausschäumen seitlich ist möglich allerdings muss dann mit nicht drückendem Schaum gearbeitet werden um Beschädigungen am Element zu vermeiden Bitte darauf achten dass kein Schaum an die Bedienelemente oder in den Kasteninnenraum dringen kann Wird der ...

Page 17: ...ades as well as suspended façades RAL Montage guidance documents and TR105 published by the BVRS To avoid fissures forming in the render the boxes should be tightly secured in place to prevent them from moving Foam filling can be used on the sides However non expanding foam should be used to avoid damaging any elements Please ensure that no foam gets onto the controls or penetrates inside the box ...

Page 18: ...ique par l extérieur et dans des façades mur rideau Guide de pose RAL TR105 de la Fédération de l industrie allemande pour les volets roulants et les protections solaires Pour éviter les fissures dans le crépi le caisson ne doit pas bouger et une fixation additionnelle peut être nécessaire Un remplissage de mousse est possible sur le côté en prenant soin d utiliser une mousse extensible pour évite...

Page 19: ...eem en gestucte gevels RAL montagevoorschriften TR105 gepubliceerd door de BVRS Om scheurvorming in het stucwerk te voorkomen moet de kast vast op zijn plaats zitten en eventueel extra worden vastgezet Schuimvulling aan weerskanten van de kap kan worden gebruikt gebruikt schuim wat niet uitzet om beschadigingen aan het element te voorkomen Zorg ervoor dat er geen schuim op bedieningselemen ten of ...

Page 20: ...l 6 rue de l innovation F 67210 Obernai T 03 88 87 15 50 F 03 88 62 85 09 info roma france fr www roma france fr ROMA Benelux b v Campagneweg 9 4761 RM Zevenbergen T 31 0 168 405259 F 31 0 848321889 info romabenelux nl www romabenelux nl Technische Änderungen vorbehalten Keine Haftung für Druckfehler Technological changes excepted ROMA assumes no liability for errata Sous réserve de modifications ...

Reviews: