Roma .P Assembly Instruction Manual Download Page 13

13

Montagehandleiding lezen

Opmerking

belangrijke informatie over de procedure en inhoud van deze 
handleiding

Activiteit / Voortgang

Beoogd gebruik

Opbouw rolluiken zijn ontworpen en gebouwd als externe bescherming tegen inkijk, 
weersomstandigheden en temperatuur. Ze zijn niet bedoelt als primaire afsluiting van 
ramen en deuren; het produkt wordt in de regel vóór vensters en deuren gemonteerd. 
Het belangrijkste doel is de zomerse en winterse bescherming tegen zon, warmte en 
inkijk.

Opmerking

Voor aanvang van de installatie moet deze handleiding zorgvuldig en in zijn 
geheel gelezen worden om een veilig functioneren van het product te kunnen 
garanderen.

Algemene uitleg van de symbolen en pictogrammen:

Risico‘s voor zowel mens als product veroorzaakt door transport!

Zorg voor voldoende en veilige bevestiging van de producten op of in het 
transportvoertuig. Houdt u ook aan de wettelijk voorschriften voor transport 
(bijv. signalering voor lange lading en toegestane belasting van de lading. 
Verloren lading of delen daarvan (bijv. gereedschap of verpakkingsmateriaal) 
kunnen tot ongelukken leiden!

Controleer de levering op volledigheid voordat u met de montage begint. Als 
onderdelen beschadigd zijn of als de informatie niet overeenkomt met de 
bestelling, onderbreek dan onmiddellijk de montage en raadpleeg ROMA!
Alle labels en etiketten die niet voor latere transacties worden gebruikt, moe-
ten na de afgeronde montage worden verwijderd.
Verpakkingsmateriaal en beschermende folies moeten op professionele wijze 
worden verwijderd en om gevaren te voorkomen voor bijv. kinderen (verstik-
kingsgevaar) en afgevoerd om vervuiling te voorkomen.

Gevarenaanduiding:

Montage, reparatie en demontage mag alleen worden uitgevoerd  door 

speciaal opgeleide personen.

De montage met ten minste 2 personen en bij grotere systemen met 3 

personen, uitvoeren.

Ondeskundige installatie kan ernstig letsel veroorzaken.

Schade veroorzaakt door onjuiste installatie of bediening ontheft ROMA 

van enige verantwoordelijkheid. De fabrikant garandeert dat alle onder-
delen op het moment van levering vrij zijn van defecten in materiaal en 
vakmanschap. De garantie wordt volgens de wettelijke voorschriften 
overgenomen.

Vóór aanvang van de montage moet de constructie op voldoende stabiliteit 
worden gecontroleerd. Het systeem is niet bedoeld voor versterking of 
versteviging van de constructie. Het installatiemateriaal moet geschikt zijn 
voor de ondergrond en door de monteur daarop worden gecontroleerd. De 
instructies van de bevestigingsmiddelen-fabrikant (zoals schroeven, pluggen, 
etc) moeten in dit geval worden gevolgd. Het niet naleven ervan kan  ernstige 
gevolgen hebben (valgevaar) Hetzelfde geldt voor het niet naleven van de 
windbestendigheidsklasse die vereist is voor de installatie. 
Verder moet het montageoppervlak  horizontaal, vlak en evenwijdig aan 
elkaar zijn. Als dat niet het geval is, moeten passende compenserende maat-
regelen worden genomen.
Roma biedt geen garantie voor gebreken als gevolg van onvoldoende beve-
stiging, ongeschikt bevestigingsmateriaal of onvoldoende sterke constructie.
Als ladders, steigers ed. nodig zijn voor montage, zorg er dan voor dat deze 
goed zijn vastgezet. Als er valgevaar bestaat, moeten geschikte veiligheids-
maatregelen getroffen worden.

De elementen die we leveren zijn bouwproducten. Ondanks de hoogste 
voorzorgsmaatregelen kunnen er bijvoorbeeld scherpe randen zijn, wat 
kan leiden tot lichte verwondingen bij het hanteren en monteren van de ele-
menten. Gebruik daarom voor uw eigen veiligheid beschermende.

Elektrisch werk mag alleen uitgevoerd worden door een erkende elektricien!

Elektrische installaties moeten worden uitgevoerd door een bevoegde elek-

tricien in overeenstemming met VDE 0100 of de wettelijke voorschriften en 
normen van het betreffende land.

Neem de meegeleverde instructies van de elektrische componenten in 

acht.

Bij elektra werkzaamheden moet de spanning/stroom altijd uitgeschakeld 

worden.

Ondeskundige installatie kan ernstig letsel veroorzaken.

Schade veroorzaakt door onjuiste installatie of bediening ontheft ROMA 

van alle verantwoordelijkheid. De fabrikant garandeert dat alle onderdelen 
op het moment van levering vrij zijn van defecten. De garantie wordt in 
overeenstemming met de relevante wettelijke voorschriften overgenomen.

WAARSCHUWING

  Gevaar voor elektrische schokken bij werkzaamheden aan elektrisch 

bediende apparaten!

  Bij werkzaamheden in de onmiddellijke nabijheid van mogelijk onder span-

ning staande delen, kan een aanraking van bijv. elektrische leidingen een 
elektrische schok veroorzaken.

  Koppel het produkt los van de voeding/ haal de stroom ervan af.

Kortsluiting door spannings-overbelasting!

  Het zonwerings-element mag alleen worden aangeslotenals de technische 

gegevens van de motor overeenkomen met de stroomvoorziening!

Het aansluitschema moet in acht worden genomen om schade aan de 

motor te voorkomen.

De motoren zijn niet geschikt voor continue gebruik.

  Voorkom bij gebruik de continue werking van de motor! De geïntegreerde 

thermische beveiliging schakelt de motor na ca. 4 min. looptijd uit.

  Na ongeveer 15 tot 20 minuten is het product weer klaar voor gebruik.

[NL] Veiligheidsvoorschriften

GEVAAR

geeft een dreigende, gevaarlijke situatie aan die, als deze 
niet vermeden wordt, de dood of ernstig letsel tot gevolg kan 
hebben.

WAARSCHUWING

geeft een mogelijke dreigende, gevaarlijke situatie aan die, als 
deze niet vermeden wordt, de dood of ernstig letsel tot gevolg 
kan hebben.

OPGEPAST

geeft een dreigende, gevaarlijke situatie aan die, als deze 
niet vermeden wordt, de dood of ernstig letsel tot gevolg kan 
hebben.

[

 

NL ]

Summary of Contents for .P

Page 1: ... P XP Montageanleitung Assembly instruction Instructions de montage Montagehandleiding ...

Page 2: ...20 T25 min 200 mm Ø max 9 5 Tournevis cruciforme 8 mm Mètre à ruban 7 m Niveau à bulle Perceuse Mèches Ø 3 5 mm 1 mm Standard 150 mm 300 mm Scie à métaux Câble commande du moteur NL Gereedschap T15 T20 T25 min 200 mm Ø max 9 5 Kreuzschlitz 8 mm Meetlint 7 m Waterpas Boormachine Boren Ø 3 5 mm 1 mm Standard 150 mm 300 mm Metaalzaag Motor afstelkabel TD02585 DE Benötigtes Werkzeug EN Required tools ...

Page 3: ...ement de l angle de sortie de la manoeuvre Il faut éviter d avoir un pli pour empêcher toute détérioration et augmentation de la force de manoeuvre EN Drilling for drive operation It is important to ensure that the cable rods or belts are not damaged by any sharp edges or dirt in the feed through Otherwise there may be a risk of lethal or severe injury or product damage and soiling The feed throug...

Page 4: ...be EN Bevel gear FR Engrenage à roue conique NL Kegelwielaanddrijving DE Getriebe in Kastenverlängerung KV EN Gear in Box extension FR Engrenage dans prolongation de caisson NL Wielaanddrijving in kastverlenging DE NHK EN Emergency manual crank motor FR Moteur avec manivelle de secours NL NHB motor DE Schneckenradgetriebe EN Worm gear FR Engrenage à roue hélicoïdale NL Wormwielaanddrijving DE B Ma...

Page 5: ...d décalée a déportée NL s standard d uitvullen a uitvullen 8 0 FS Länge Anzahl Bohrungen bei allen FS außer SIPA 150 mm 2 250 mm 3 350 mm 4 350 mm 5 FS Länge Anzahl Bohrungen bei SIPA FS 120 mm 2 210 mm 3 300 mm 4 390 mm 5 390 mm 6 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm P P XP d a s s B B Drehmomentangaben Standard Spanplattenschrauben f Holz 6 5 Nm Bohrschrauben f Kunststofffenster 4 8 Nm Edelstahlschrauben 3 8...

Page 6: ...zo dicht mogelijk op de vensterbank worden bevestigd echter door thermische uitzetting niet erop vast max 8 mm TD02587 TD02589 TD02588 min 25mm DE Bei Kunststofffenstern muss die Schraube in den Stahlkern reichen Bei Aluminiumfenstern müssen mindestens zwei Wandungen durchdrungen werden EN For PVC windows the screws need to bore through to the steel core For aluminium windows at least two walls ne...

Page 7: ...Z 4002291051 FR Vis autotaraudeuse DIN7982 5 5x60 T20 galvanisée 4002291051 NL Plaatwerkschroef DIN7982 5 5x60 T20 VZ 4002291051 DE 4001340050 Spanplattenschr 3 5x20 Sekpf VZ 10µm TX20 EN 4001340050 Chipboard screw 3 5x20 CSKH VZ 10µm TX20 FR 4001340050 Vis pour panneaux agglomérés 3 5x20 tête fraisée galvanisée 10µm TX20 NL 4001340050 Spaanplaatschroef 3 5x20 verzonken kop VZ 10µm TX20 ...

Page 8: ...océdez impérativement à une course d essai Veillez à ce qu aucune personne ou qu aucun objet n entrave la zone de mouvement pour éviter tout risque de blessure pour les personnes ou endommagement du produit NL Aan het einde van de installatie is een testrun verplicht Zorg ervoor dat er geen personen of objecten de testrun kunnen hinderen om persoonlijk letsel of produktschade te voorkomen DE Bei N...

Page 9: ...ly FR Démontage NL Demontage 90 1 2 T15 T20 DE 4002740051 Blechschraube Plattkpf 4 8x9 5 T20 VZ EN 4002740051 Tapping screw flat head 4 8x9 5 T20 VZ FR 4002740051 Vis autotaraudeuse tête plate 4 8x9 5 T20 galvanisée NL 4002740051 Plaatwerkschroef platte kop 4 8x9 5 T20 VZ ...

Page 10: ...n waagerecht und parallel zueinander sein Falls dies nicht der Fall ist müssen geeignete Ausgleichs maßnahmen getroffen werden Für Mängel die aus unzureichender Befestigung ungeeignetem Befesti gungsmaterial oder aus nicht ausreichend stabilem Baukörper entstehen übernimmt ROMA keine Gewährleistung Werden zur Montage Leitern Gerüste oder dergleichen benötigt ist auf deren sicheren Stand zu achten ...

Page 11: ... wind resistance class of elements are not observed In addition the mounting substructure needs to be even level and parallel If this is not the case the appropriate compensatory measures need to be taken ROMA may not be held liable for any defects resulting from improper installation inappropriate fastening materials or a support structure that is not sufficiently stable If ladders scaffolding or...

Page 12: ... doit être plane horizontal et parallèle l un par rapport à l autre Le cas échéant il convient de prendre les mesures de compensation nécessaires ROMA se dégage de toute responsabilité en cas de manques liés à une fixation insuffisante un matériel de fixation inadapté ou une maçonnerie pas suffisamment stable En cas d utilisation d échelles d échafaudages ou autres veillez à les placer dans une po...

Page 13: ...van de windbestendigheidsklasse die vereist is voor de installatie Verder moet het montageoppervlak horizontaal vlak en evenwijdig aan elkaar zijn Als dat niet het geval is moeten passende compenserende maat regelen worden genomen Roma biedt geen garantie voor gebreken als gevolg van onvoldoende beve stiging ongeschikt bevestigingsmateriaal of onvoldoende sterke constructie Als ladders steigers ed...

Page 14: ... mm Windwiderstandsklasse gerundete Werte Wind resistance class rounded values 6 5 protect 4 3 2 1 0 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 2200 2300 2400 2500 2600 2700 2800 2900 3000 3100 3200 3300 3400 3500 3600 3700 3800 3900 4000 4100 4200 4300 4400 Breite width in mm Laufkammer 38 mm track 38 mm Windwiderstandsklasse gerundete Werte Wind resistance class rounded values 6...

Page 15: ...Loopkamer 25 mm Classe de résistance au vent valeurs arrondies Windbestendigheidsklasse afgeronde waarden 6 5 protect 4 3 2 1 0 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 2200 2300 2400 2500 2600 2700 2800 2900 3000 3100 3200 3300 3400 3500 3600 3700 3800 3900 4000 4100 4200 4300 4400 Largeur breedte en in mm Breite width in mm Profondeur de coulisse 38 mm Loopkamer 38 mm Classe d...

Page 16: ...ageleitfaden TR105 des BVRS Zur Vermeidung von Putzrissen darf sich der Kasten nicht bewegen und muss gegebenenfalls zusätzlich befestigt werden Ein Ausschäumen seitlich ist möglich allerdings muss dann mit nicht drückendem Schaum gearbeitet werden um Beschädigungen am Element zu vermeiden Bitte darauf achten dass kein Schaum an die Bedienelemente oder in den Kasteninnenraum dringen kann Wird der ...

Page 17: ...ades as well as suspended façades RAL Montage guidance documents and TR105 published by the BVRS To avoid fissures forming in the render the boxes should be tightly secured in place to prevent them from moving Foam filling can be used on the sides However non expanding foam should be used to avoid damaging any elements Please ensure that no foam gets onto the controls or penetrates inside the box ...

Page 18: ...ique par l extérieur et dans des façades mur rideau Guide de pose RAL TR105 de la Fédération de l industrie allemande pour les volets roulants et les protections solaires Pour éviter les fissures dans le crépi le caisson ne doit pas bouger et une fixation additionnelle peut être nécessaire Un remplissage de mousse est possible sur le côté en prenant soin d utiliser une mousse extensible pour évite...

Page 19: ...eem en gestucte gevels RAL montagevoorschriften TR105 gepubliceerd door de BVRS Om scheurvorming in het stucwerk te voorkomen moet de kast vast op zijn plaats zitten en eventueel extra worden vastgezet Schuimvulling aan weerskanten van de kap kan worden gebruikt gebruikt schuim wat niet uitzet om beschadigingen aan het element te voorkomen Zorg ervoor dat er geen schuim op bedieningselemen ten of ...

Page 20: ...l 6 rue de l innovation F 67210 Obernai T 03 88 87 15 50 F 03 88 62 85 09 info roma france fr www roma france fr ROMA Benelux b v Campagneweg 9 4761 RM Zevenbergen T 31 0 168 405259 F 31 0 848321889 info romabenelux nl www romabenelux nl Technische Änderungen vorbehalten Keine Haftung für Druckfehler Technological changes excepted ROMA assumes no liability for errata Sous réserve de modifications ...

Reviews: