Roller Silent-Line WPV Series Mounting Instructions Download Page 6

 

J  Aufstellungsort 

 

Der Wärmepumpenverdampfer wird im 

Freien auf einem (Beton-) Fundament (1) 

aufgestellt. Hierbei ist auf einen 

Berührungsschutz (spielende Kinder) zu 
achten. Entsprechend der nachfolgenden 

Zeichnung ist die Anlage fest mit dem 

Fundament zu verschrauben (Schrauben 

M10). 

 

Aufstellungsort nicht zwischen Gebäuden 

und Fassaden, d.h. schallharten Wänden 

wählen. 

 

Den Lufteintritt in Südrichtung ausrichten. 

Gegebenenfalls ist die Hauptwindrichtung zu 
beachten. Der Wind sollte nicht in den Block 

hinein blasen. 

 

Die abströmende Luft des Ventilators sollte 

nicht über Grundstückgrenzen hinweg 

geblasen werden. 

 

Die Anlage möglichst witterungsgeschützt 

aufstellen. 

 

Unter dem Verdampferblock ist ein 

Kiesbett (2) vorzusehen, damit sich 

bildendes Kondensat versickern kann. Bei 
Lufteintrittstemperaturen unter 0°C, 

insbesondere bei Bodenfrost sind geeignete 

Maßnahmen für einwandfreien 

Kondensatablauf zu treffen. 

 

Ungehinderte Luftansaugung und 

Luftausblasung sicherstellen. 

 

Die Anlage waagrecht aufstellen. 

 

Kein Luftspalt zwischen Ventilatorblech (A) 

und Kiesbett!  

 

J  Place of installation 

 

The heat pump evaporator has to be 

placed on a concrete foundation (1) 

outdoors. Mind a protection against contact 

because of playing children. According to 

the following drawing the unit has to be 

screwed to the foundation (screws M10). 

 

Don't place between buildings and facades 

i.e. sound reflecting walls. 

 

Point the air inlet southwards. If applicable 

consider the prevailing wind direction. The 

wind shouldn't blow into the coil. 

 

The exhaust air of the fan shouldn’t be 

blown over the edge of the real estate. 

 

Try to mount the unit not exposing it to the 

elements. 

 

Beneath the coil block a gravel pit (2) has 

to be established, to ensure the draining of 

condensate. At air entry temperatures below 
0 °C, especially at ground frost, appropriate 

actions to ensure proper draining have to be 

performed. 

 

The unit should be levelled out. 

 

Ensure unhindered air inflow and exhaust. 

 

No gap between fan sheet (A) and gravel 

pit. 

 

J  Lieu de montage 

 

Le évaporateur de pompe à chaleur doit 

être installé sur un socle en béton (1) en 

extérieur. Prendre soin de protéger les 

personnes humaines - en particulier les 

enfants - contre tous contact de l'appareil. 
Conformément à l'esquisse ci-dessous, il 

doit être vissé sur le socle (visses M10). 

 

Ne pas positionner l'évaporateur de pompe 

à chaleur entre deux bâtiments ou façades, 

susceptibles de réflecter les sons. 

 

Diriger l'entrée d'air de préférence vers le 

sud. Prendre garde avant tout à ce que le 

vent dominant ne souffle pas dans le bloc. 

 

L'évaporateur de pompe à chaleur doit être 

protégé des intempéries. 

 

Eriger sous le bloc un lit de graviers (2) 

afin que l'eau de condensation puisse 
s'infiltrer-en particulier lorsque la 

température de l'air est en dessous de 0°C 

et lorsque le sol est gelé. 

 

Placez l'installation de niveau. 

 

Assurer la liberté d'entrée et d'écoulement 

de l'air. 

 

Installer l'appareil à niveau. 

 

Ne laisser aucune faille entre la tôle de 

l'appareil et le lit de graviers. 

 
 
 

 

Summary of Contents for Silent-Line WPV Series

Page 1: ...u de montage 6 K Raccordement d agent friorifique 7 L Raccordement lectrique des ventilateurs EC 8 M D givrage 11 N Montage du thermostat de s curit de d givrage accessoire 13 O Montage du capot de d...

Page 2: ...rvice avant que la machine dans laquelle il doit tre incorpor ne soit d clar e conform ment aux dispositions de la Directive machine CE est destinado al montaje en una m quina y no podr ser puesto en...

Page 3: ...Bei Nichteinhaltung der Vorschriften droht Gefahr f r Leib und Leben D Safety regulations 1 Regulations During installation and start up all regulations for safety and accident prevention as well as r...

Page 4: ...rt Le transport doit tre effectu dans l emballage d origine Le transport doit tre effectu avec grande prudence coups et chocs sont viter Poids voir chapitre I Le transport doit tre effectu avec grande...

Page 5: ...3 73 HL050 1 0875 4 9 0 3 80 HL050 2 1800 3 14 0 6 138 HL050 2 1800 4 19 0 6 152 HL050 3 2725 3 21 1 3 202 HL050 3 2725 4 27 1 3 223 Fl ssigkeitsheizrohrschlange Bottom plate heating coil Serpentin de...

Page 6: ...s Point the air inlet southwards If applicable consider the prevailing wind direction The wind shouldn t blow into the coil The exhaust air of the fan shouldn t be blown over the edge of the real esta...

Page 7: ...e piping has to be insulated By use of heater rods mount the refrigerant piping with enough safety distance to the heater rods Fit the side panel Pressure and leak tightness test have to be performed...

Page 8: ...ed r p m by means of resistances see table 1 page 10 The fans are supplied with resistances by default on 2 7 V If another control voltage or air flow is needed the resistances have to be changed on s...

Page 9: ...7190 10740 14510 1 230 42 146 390 832 0 36 0 76 1 82 3 78 33 49 59 65 HL 050 2 1800 4 2 x 500 3420 6750 10080 13620 1 230 42 146 390 832 0 36 0 76 1 82 3 78 33 49 59 65 HL 050 3 2725 3 3 x 500 5540 10...

Page 10: ...G 500 GD01 58 1 St rmeldung 2 Drehzahlsteuerung Electric connection fans WPV W3G 500 GD01 58 1 Notice of malfunction 2 Control of r p m Raccordement lectrique des ventilateurs WPV W3G 500 GD01 58 1 Si...

Page 11: ...tionally Heater rods available on request 1a Electric connection heater rods 1 Remove side panel 2 Open terminal box 3 Connect wires according to diagram 4 Close terminal box 5 Mount side panel Accord...

Page 12: ...rsal of process At reversal of process the cooling circuit is reversed The evaporator is the condensator and the other way around Heat is lead into the coil block for defrost The deforst time depends...

Page 13: ...am Cut plug connection remove insulation at the end of wires fix sockets to cores wire size 2 mm and connect to terminal 1 and 2 N Montage du thermostat de s curit de d givrage accessoire Ex cution Th...

Page 14: ...auben 3 Frontblech anschrauben 4 Ggf Ber hrungschutz anschrauben 1 Drill the rivets between roof and fastening struts Remove fastening struts 2 Screw the side parts of the cover to the heat pump evapo...

Page 15: ...15 Q Notizen Q Notices Q Notes...

Page 16: ...K tsup Superheating of the refrigerant at the outlet DT1 Inlet temperature difference Air inlet temperature evaporating temperature at the outlet saturation temperature R glage du d tendeur pour la su...

Reviews: