background image

11

Overview of forces and strokes of the locking unit  

Table 1

2. General information on dangers:

2.1 Environmental conditions, environmental dangers

Environmental conditions (following DIN EN 60204):

Relative air humidity (at 40°C) 50 %.

Environmental pollution within the scope of the pollution 

resulting from the machine.

Surrounding temperature in the area of use: 5°C to 40°C.

Surrounding temperature for transportation and storage: 

- 15°C to 55°C (up to 70°C for 4 hours).

Environmental dangers

If the locking unit is used as a system component of a 

complete tool clamping system, particular attention is to 

be paid to careful handling of the mediums for lubrication 

and cooling (hydraulic oil, lubrication oil/fat or refrigerant 

lubricant). 

The operating manual RN-1600 contains, in particular, sa-

fety information and guidelines for the use of tool holders 

which must be carefully read and observed.    

2.2 Intended use

The locking unit is constructed and produced according 

to state of the art. All the relevant safety regulations have 

been observed. However, some risks still exist with the 

use of the locking unit for the intended purpose.

The locking unit is primarily constructed for the generation 

and maintenance of traction for HSK clamping sets.

This locking unit is used for the automatic clamping of 

HSK tools. Due to the type of construction, this clamping 

equipment is only suitable for use together with HSK 

clamping sets from Röhm. If any other form of use other 

than the intended one is considered, written agreement 

must be received from the manufacturer.

This locking unit can be used in both vertical and horizon-

tal positions for cutting and non-cutting shaping in rapidly 

rotating tooling machine spindles.

Use in stationary units without the rotation of the locking 

unit is possible without any restrictions. 

The limit values provided in the technical data (e.g. maxi-

mum operating force or maximum clamping stroke) may 

not be exceeded. Use with lower operating forces is only 

permitted after contacting the manufacturer and receiving 

written authorisation.

The locking unit is operated using a clamping and release 

unit. The values provided in table 1 for forces and strokes 

must be achieved with the clamping and release unit. Su-

pervision of the clamping position of the locking unit during 

processing is necessary from a safety point of view.

2.3 Unintended use/obvious misuse

The shape and weight of the clamped HSK tool are very im-

portant for the vibration behaviour of the whole tool-clamping 

unit-spindle system. This is why:

Tools must have a balanced weight.

Tools which are unbalanced must be driven with a lower 

speed.

The speed limits are determined in accordance with DIN 

ISO 1940-1 and DIN 69888:008-09(D).

The connection parts and modules (draw bolt extension, 

clamping and release unit) which are manufactured by the 

customer must be designed and used according to the 

details provided in the user documentation and the valid 

guidelines.

Changes to the locking unit are generally connected with the 

safety risks. This is why: 

Changes are not allowed to be undertaken on the locking 

unit.

Modifications of connection parts may only be undertaken 

after contacting the manufacturer and receiving written 

authorisation.

Röhm clamping and release units monitor the clamping 

position of the locking unit during use (spindle rotation). 

If clamping and release units from other manufacturers 

are used, Röhm does not accept any responsibility for 

faults which occur faults in the locking system and the 

consequences of these. 

For each clamping and release unit, the use of sensors to 

determine the release position, the clamping position and 

the position for “clamping without a tool” is stipulated. Par-

ticular attention is to be paid to monitoring the clamping 

position during rotation. The sensors must be connected 

with the control of the machine so that changes during 

use can be recorded and so that the spindle- stop can be 

activated if the limits are exceeded. The stroke range for 

the draw bolt provided in table 1 contains the upper and 

lower limits for the clamping position and may only partly 

be exceeded and may not be fallen short of (refer to 3.).

The machine spindle may only be started when the 

clamping position on the stroke control is achieved. The 

clamping position must be retrieved with a safety sensor 

in accordance with DIN VDE 0660 part 09.

Other safety-related requirements for the operation of 

tool clamping are shown in RN-1600 and must always be 

observed.

2.4 Operator’s duties

The stipulated technical data on the locking unit may not 

be exceeded or not achieved unless other information is 

expressly given.
Before starting any work on the locking unit, it is necessary 

to ensure that:

The relevant parts of the user documentation have been 

provided to the members of staff responsible for the work.

The user documentation has been read and understood 

by the responsible members of staff. This particularly 

applies to all safety and warning information.

In addition to this operating manual RN-1701, the RN-

1600 operating manual and particularly chapter 3 “safety 

information and guidelines for the use of tool holders” are 

read and observed.

Responsible members of staff are sufficiently qualified 

for the task. This particularly applies to initialisation, 

maintenance/servicing and repairs and for all work on 

electrical equipment and components. The relevant 

regulations and guidelines and the user documentation 

must be observed.

All safety devices have been used correctly and are fully 

functional. Safety devices may not be manipulated or ta-

ken out of use. The resistance classes of the separating 

protection devices (e.g. protection covers or safety glass) 

must be observed.

The machine and the locking unit are be in perfect tech-

nical condition.

All damaged or defective parts are be replaced immedia-

tely. This particularly applies to all safety devices.

Montage- und Betriebsanleitung für

Fremdsprachentexte ...

Handspannfutter (Keilstangenprinzip)

Fremdsprachentexte ...

Fremdsprachentexte ...

mit Backensicherung

DURO-T

E

F

RUSS

Montage- und Betriebsanleitung für

Fremdsprachentexte ...

Handspannfutter (Keilstangenprinzip)

Fremdsprachentexte ...

Fremdsprachentexte ...

mit Backensicherung

DURO-T

E

F

RUSS

Summary of Contents for SuperLock HSK Series

Page 1: ...r Fremdsprachentexte Handspannfutter Keilstangenprinzip Fremdsprachentexte Fremdsprachentexte mit Backensicherung DURO T E F RUSS Montage und Betriebsanleitung f r Fremdsprachentexte Handspannfutter K...

Page 2: ...Assembly initialisation and dismantling 12 4 Operation 14 5 Maintenance and servicing 14 6 Replacement parts 14 1 Description d roulement du fonctionnement 15 2 Remarques g n rales sur les dangers 17...

Page 3: ...pressure head of the HSK clamping set is screwed together with the draw bar of the locking unit The draw bolt of the locking unit are connected with an original R hm draw bolt extension or an operati...

Page 4: ...with lower or higher operating forces on the pull bolt may not take place independently and must be coordinated with R hm in writing The locking unit works with a wide tolerance or stroke range table...

Page 5: ...er documentation and the valid guidelines Changes to the locking unit are generally connected with the safety risks This is why Changes are not allowed to be undertaken on the locking unit Modificatio...

Page 6: ...1 mm 30 4 36 5 47 5 56 2 72 93 1 117 8 145 1 Key width SW torque Mz and control dimensions for the draw bolt l1 3 1 1 3 Locking unit First of all the guide sleeve of the locking unit is inserted in th...

Page 7: ...sitions the relevant sensors must be tuned to the clamp strokes and signal ranges in the machine control must be recorded 3 2 1 Tool released position This position is checked when mounting the full s...

Page 8: ...ed together with collet and draw bar The draw bolt is screwed from the draw bolt extensi on sleeve socket wrench Dismantling can only take place from the front side of the spindle The clamping and rel...

Page 9: ...lo es posible con una pieza de presi n adaptada del grupo tensor HSK25 Los grupos tensores de los otros tama os nominales de HSK HSK32 HSK125 disponen de taladros pasantes para la alimentaci n y pued...

Page 10: ...tr s mediante una unidad tensora y de aflojamiento La carrera del perno de tracci n se mide en el extremo del husillo en una prolongaci n del perno de tracci n Tabla 1 Vista general de las fuerzas y c...

Page 11: ...la documentaci n del usuario y las directrices vigentes Siempre existe un riesgo de seguridad si se realizan modificaci ones en el sistema de enclavamiento Por eso No est permitido realizar modificaci...

Page 12: ...1 mm 30 4 36 5 47 5 56 2 72 93 1 117 8 145 1 Ancho de llave SW momento de apriete Mz y medida de control para el perno de tracci n l1 3 1 1 3 Sistema de enclavamiento Primero se introduce el manguito...

Page 13: ...ones de conmutaci n se tendr an que adaptar los sensores correspondientes a las carreras tensoras y las zonas de se ales se tendr an que almacenar en el sistema de mando de la m quina 3 2 1 Posici n h...

Page 14: ...nsora y de aflojamiento La condici n previa para el desmontaje del perno de tracci n es la protecci n contra torsi n de la prolongaci n de perno de tracci n vac o tensar sin herramienta se puede reali...

Page 15: ......

Page 16: ...R hm GmbH Heinrich R hm Str 50 89567 Sontheim Brenz Tel 07325 16 0 Fax 07325 16 492 www roehm biz E mail info roehm biz Id Nr 1178213 0509...

Reviews: