11
Overview of forces and strokes of the locking unit
Table 1
2. General information on dangers:
2.1 Environmental conditions, environmental dangers
Environmental conditions (following DIN EN 60204):
Relative air humidity (at 40°C) 50 %.
Environmental pollution within the scope of the pollution
resulting from the machine.
Surrounding temperature in the area of use: 5°C to 40°C.
Surrounding temperature for transportation and storage:
- 15°C to 55°C (up to 70°C for 4 hours).
Environmental dangers
If the locking unit is used as a system component of a
complete tool clamping system, particular attention is to
be paid to careful handling of the mediums for lubrication
and cooling (hydraulic oil, lubrication oil/fat or refrigerant
lubricant).
The operating manual RN-1600 contains, in particular, sa-
fety information and guidelines for the use of tool holders
which must be carefully read and observed.
2.2 Intended use
The locking unit is constructed and produced according
to state of the art. All the relevant safety regulations have
been observed. However, some risks still exist with the
use of the locking unit for the intended purpose.
The locking unit is primarily constructed for the generation
and maintenance of traction for HSK clamping sets.
This locking unit is used for the automatic clamping of
HSK tools. Due to the type of construction, this clamping
equipment is only suitable for use together with HSK
clamping sets from Röhm. If any other form of use other
than the intended one is considered, written agreement
must be received from the manufacturer.
This locking unit can be used in both vertical and horizon-
tal positions for cutting and non-cutting shaping in rapidly
rotating tooling machine spindles.
Use in stationary units without the rotation of the locking
unit is possible without any restrictions.
The limit values provided in the technical data (e.g. maxi-
mum operating force or maximum clamping stroke) may
not be exceeded. Use with lower operating forces is only
permitted after contacting the manufacturer and receiving
written authorisation.
The locking unit is operated using a clamping and release
unit. The values provided in table 1 for forces and strokes
must be achieved with the clamping and release unit. Su-
pervision of the clamping position of the locking unit during
processing is necessary from a safety point of view.
2.3 Unintended use/obvious misuse
The shape and weight of the clamped HSK tool are very im-
portant for the vibration behaviour of the whole tool-clamping
unit-spindle system. This is why:
Tools must have a balanced weight.
Tools which are unbalanced must be driven with a lower
speed.
The speed limits are determined in accordance with DIN
ISO 1940-1 and DIN 69888:008-09(D).
The connection parts and modules (draw bolt extension,
clamping and release unit) which are manufactured by the
customer must be designed and used according to the
details provided in the user documentation and the valid
guidelines.
Changes to the locking unit are generally connected with the
safety risks. This is why:
Changes are not allowed to be undertaken on the locking
unit.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Modifications of connection parts may only be undertaken
after contacting the manufacturer and receiving written
authorisation.
Röhm clamping and release units monitor the clamping
position of the locking unit during use (spindle rotation).
If clamping and release units from other manufacturers
are used, Röhm does not accept any responsibility for
faults which occur faults in the locking system and the
consequences of these.
For each clamping and release unit, the use of sensors to
determine the release position, the clamping position and
the position for “clamping without a tool” is stipulated. Par-
ticular attention is to be paid to monitoring the clamping
position during rotation. The sensors must be connected
with the control of the machine so that changes during
use can be recorded and so that the spindle- stop can be
activated if the limits are exceeded. The stroke range for
the draw bolt provided in table 1 contains the upper and
lower limits for the clamping position and may only partly
be exceeded and may not be fallen short of (refer to 3.).
The machine spindle may only be started when the
clamping position on the stroke control is achieved. The
clamping position must be retrieved with a safety sensor
in accordance with DIN VDE 0660 part 09.
Other safety-related requirements for the operation of
tool clamping are shown in RN-1600 and must always be
observed.
2.4 Operator’s duties
The stipulated technical data on the locking unit may not
be exceeded or not achieved unless other information is
expressly given.
Before starting any work on the locking unit, it is necessary
to ensure that:
The relevant parts of the user documentation have been
provided to the members of staff responsible for the work.
The user documentation has been read and understood
by the responsible members of staff. This particularly
applies to all safety and warning information.
In addition to this operating manual RN-1701, the RN-
1600 operating manual and particularly chapter 3 “safety
information and guidelines for the use of tool holders” are
read and observed.
Responsible members of staff are sufficiently qualified
for the task. This particularly applies to initialisation,
maintenance/servicing and repairs and for all work on
electrical equipment and components. The relevant
regulations and guidelines and the user documentation
must be observed.
All safety devices have been used correctly and are fully
functional. Safety devices may not be manipulated or ta-
ken out of use. The resistance classes of the separating
protection devices (e.g. protection covers or safety glass)
must be observed.
The machine and the locking unit are be in perfect tech-
nical condition.
All damaged or defective parts are be replaced immedia-
tely. This particularly applies to all safety devices.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Montage- und Betriebsanleitung für
Fremdsprachentexte ...
Handspannfutter (Keilstangenprinzip)
Fremdsprachentexte ...
Fremdsprachentexte ...
mit Backensicherung
DURO-T
E
F
RUSS
Montage- und Betriebsanleitung für
Fremdsprachentexte ...
Handspannfutter (Keilstangenprinzip)
Fremdsprachentexte ...
Fremdsprachentexte ...
mit Backensicherung
DURO-T
E
F
RUSS
Summary of Contents for SuperLock HSK Series
Page 15: ......